Читаем Иисус Навин, Руфь, Есфирь полностью

   3. Все исследователи обращают внимание на то, что еврейский оригинал книги нигде не называет имени Божия. Так, в настоящем месте, при всей естественности и даже потребности упоминания Бога, книга маскирует его туманными выражениями («другого места»), а, может быть, даже и здесь прямо не имеет Его в виду. В объяснение этого странного явления полагают, что автор книги, вероятно, заимствовал свое повествование из какой-либо персидской придворной хроники, на которую он, действительно, указывает в заключение своего труда), и что лишь потом — от иудейской, может быть Мардохеевой руки — это происшествие было несколько приспособлено к иудейско-религиозным представлениям;


   4. Поститесь ради меня, т. е. ради успеха дела, на которое самоотверженно отважилась Есфирь;


   5. Молитвы Мардохея и Есфири (добавление 4 к книге Есфирь) — представляют риторическое выражение их настроения в столь трагические минуты, подобно тем речам, которые так любят влагать в уста изображаемых героев греческие писатели, достигая в этом искусстве иногда удивительного совершенства;


   6. Повторение вышесказанного Мардохеем о том, что по одной только гордости (без других более важных побуждений) он не стал бы так упорно отказывать в поклонении Аману, что привело к такой опасности весь народ;


   7. Царю плотскому, т. е. человеческому, персидскому, в противоположность Царю Небесному, Богу;


   8. т. е. Аман;


   9. т. е. царя персидского. Лев — символ силы и грозности;

Книга Есфирь. Глава 5

Есфирь вошла во внутренний двор, нашла милость в глазах царя, позвала его и Амана на пир; На пиру царь обещает ей выполнить любое её желание, но она приглашает царя с Аманом придти снова к ней на пир на следующий день; Аман похваляется оказанной ему честью.

Постилась три дня, и на третий, одевшись


в одежды достойные взгляда царя,


Есфирь засияла, как в небе заря,


идя на смертельно опасное дело.


И вот царский дом. Вот и внутренний двор.


И входит Есфирь.Тотчас огненный взор


сквозь двор на неё устремился с престола.


Под взглядом таким люди падают долу.


То царь Артаксеркс на престоле своём.


В покоях открытых он царствует днём.


Есфирь ни жива, ни мертва – изваянье.


В душе лишь одно у царицы желанье:


«Пусть царь не осудит мой вольный приход,


даст вымолвить слово – за мной ведь народ»!



Увидев Есфирь, Артаксеркс удивился.


Никто ведь не смеет тревожить его.


И он не простил бы сейчас никого.


Но вид её вызвал  и радость, и милость.


И скипетр он свой золотой протянул,


Есфири надежду тем жестом вернул.


Она подошла, жезла пальцем коснулась,


и сила её к ней немедля вернулось.


А царь ей сказал: «Что тревожит тебя?


Что хочешь, проси у царя для себя.


Всесильно на свете моё государство.


Дано тебе будет вплоть до полуцарства»!


С улыбкой Есфирь отвечала ему –


грозе всех царей и царю своему:



«Смиренно просить я хотела сегодня


на пир, что устроила я для царя,


и знаю теперь – потрудилась не зря!


Пусть царь и Аман, если будет угодно,


пожалуют вместе под вечер ко мне.


Я счастлива буду их видеть вдвойне».


И царь согласился, послал за Аманом.


И вот на пиру они вечером ранним.


Прекрасными яствами царь восхищен.


Жене за вином говорит снова он:


«Всесильно на свете моё государство.


Что хочешь, проси. Дам тебе до полцарства»!


Есфирь отвечала, волненье тая:


«Я жду вас и завтра – вот просьба моя!



И если сегодня я благоволенье


в очах у царя в этот вечер нашла,


то завтра ему расскажу про дела,


что ждут неотложно царёва решенья.


И вышел Аман благодушен и сыт.


Гордыня великая разум мутит.


Тщеславия полон, от радости млея,


он видит у царских ворот Мардохея.


Не встал Мардохей, не склонился пред ним.


Он верен остался обетам своим.


И вспыхнуло яростью сердце Амана,


И разум его затянуло туманом.


Но все свои силы, скрепясь, он собрал.


И мимо прошёл, ничего не сказав.



А дома прилёг он, раскинувшись вольно.


Послал за друзьями, призвал и жену


и речь о себе, не спеша, затянул –


неумный, кичливый и самодовольный.


Аман говорил о богатстве своём:


оно возрастает и ночью, и днём.


Сынов своих множеством хвастал безмерно,


себя величая мужчиной примерным.


Рассказывал длинно про главный успех –


теперь он царём вознесен выше всех.


Седые князья и придворные слуги


готовы всегда на любые услуги.


И даже к царице был именно он


с царём и на завтрашний пир приглашён.



«И только одно мне всю жизнь отравляет, –


сказал он друзьям и Зереши – жене, –


и нет ни покоя, ни отдыха мне,


и радость – не в радость, пока не узнаю,


что сгинул, ограблен, пропал Иудей,


сидящий у царских ворот Мардохей.


Терпеть мне и ждать столько дней невозможно,


пока мы в Адаре их всех уничтожим»!


Сказала Зерешь, и сказали друзья:


«Печаль, наш хозяин, напрасна твоя.


Ты слугам вели, чтоб труда не жалея,


к утру приготовили для Мардохея


высокое древо, локтей в пятьдесят.


Ты утром наденешь свой лучший наряд,



С утра ты предстанешь пред царские очи


и скажешь царю, чтоб на дереве том


велел Мардохея повесить за то,


Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия
Инсектариум
Инсектариум

Четвёртая книга Юлии Мамочевой — 19-летнего «стихановца», в которой автор предстаёт перед нами не только в поэтической, привычной читателю, ипостаси, но и в качестве прозаика, драматурга, переводчика, живописца. «Инсектариум» — это собрание изголовных тараканов, покожных мурашек и бабочек, обитающих разве что в животе «девочки из Питера», покорившей Москву.Юлия Мамочева родилась в городе на Неве 19 мая 1994 года. Писать стихи (равно как и рисовать) начала в 4 года, первое поэтическое произведение («Ангел» У. Блэйка) — перевела в 11 лет. Поступив в МГИМО как призёр программы первого канала «умницы и умники», переехала в Москву в сентябре 2011 года; в данный момент учится на третьем курсе факультета Международной Журналистики одного из самых престижных ВУЗов страны.Юлия Мамочева — автор четырех книг, за вторую из которых (сборник «Поэтофилигрань») в 2012 году удостоилась Бунинской премии в области современной поэзии. Третий сборник Юлии, «Душой наизнанку», был выпущен в мае 2013 в издательстве «Геликон+» известным писателем и журналистом Д. Быковым.Юлия победитель и призер целого ряда литературных конкурсов и фестивалей Всероссийского масштаба, среди которых — конкурс имени великого князя К. Р., организуемый ежегодно Государственным русским Музеем, и Всероссийский фестиваль поэзии «Мцыри».

Юлия Андреевна Мамочева , Денис Крылов , Юлия Мамочева

Детективы / Поэзия / Боевики / Романы / Стихи и поэзия