Читаем Иисус и Ессеи полностью

С: Очень и очень многие. Смерть Иешуа будет непревзойденным примером самопожертвования. Он сознательно идет на смерть. Мы это знаем. Следовать Ему—значит посвятить себя пути истинному.

Д.: Ты очень хорошо знал Иешуа при жизни, и я была уверена, что тебе захочется присутствовать в час Его испытания.

С: Это не Его испытание, а наше!

Д.: Ты так говоришь, как будто знаешь, что произойдет. С: Он умрет на кресте.

Д.: Но ведь к такой казни приговаривают только злодеев и негодяев?

С: Его осудят как развращавшего народ. В их глазах таким Иешуа и будет, ибо Он отважился побуждать людей заглядывать внутрь себя и сомневаться в правильности своего образа жизни. Для приговоривших Его к смерти это серьезное преступление, ведь мало кто способен взглянуть на то, что сокрыто в глубине его души. Другие верят в то, что Он Мессия, но не признают проповедь любви. Он учит отречься от ненависти, Он говорит, что не оружием завоевываются царства. Этого они не понимают и надеются только на то, что в затруднительном положении Иешуа откроется и скажет: «Я есмь Сын Божий — повелеваю вам остановиться». Не внемлют древним пророчествам и не видят очевидного.

Это была очень эмоциональная и впечатляющая речь. Для такого мягкого человека, как Иешуа, смерть на кресте будет мучительнейшим уходом из жизни.

С: Многие люди умирают страшной смертью, но остаются незамеченными. Потому что ничего особенного они не совершили в жизни и их мало кто знает. Но кончина человека безгрешного, никогда не испытывавшего зависти и ненависти, лучащегося любовью ко всем собратьям своим, должна открыть людям глаза на множество других, страдающих подобно Ему.

Д.: А у Него есть выбор? Он может отступить?

С: Иешуа всегда знал Свою участь. Он смирился с ней еще до воплощения в эту телесную оболочку. От принятого решения нельзя отказаться. Но Он может просить о помощи, просить, чтобы Господь дал Ему сил пройти через это. И Его просьба будет исполнена.

Д.: Люди называют Его «Христос». Что означает это имя? С: Спаситель, живое воплощение Бога на земле. Д.: Но ведь мы все являемся воплощениями Бога.

С: А многие ли осознают это? Сколько людей, пребывая в телесной оболочке, не утрачивает связи с собственной душой, своим истинным «Я»? Многие ли из нас, имея неограниченные возможности, способны противиться искушениям повседневной жизни? Иешуа мог сказать: «Нет, остановитесь, Я отказываюсь пройти через это!» Но Он не сделал этого. Вот этим Он и отличается от других. У меня на такое не хватило бы отваги. Мы все должны стремиться стать такими, как Иешуа. Это возможно. Он сказал, что покажет нам путь. Нужно только раскрыть глаза и души, и мы увидим его. (Пауза и глубокий вздох.) Но так тяжело будет смотреть и знать, что кто-то непорочный и безгрешный отдает свою жизнь ради других, чтобы указать им путь, по которому они должны следовать. Разве нет? Всегда тяжело видеть, как кто-то, даже не знающий тебя, жертвует собой из любви ко всему человечеству, и знать, что ты недостоин этого. Человечество веками повторяет одни и те же ошибки. Время течет, но ничего не меняется. А Иешуа хочет показать нам возможность и необходимость развития, научить тому, как посредством любви разорвать замкнутый круг и обрести свободу. У Него свое предназначение, а у нас свое.

Д.: Боюсь, что многие никогда не поймут смысла Его жертвы.

С: Они не видят всей личности Иешуа. Она для них непостижима, и потому они будут стараться ограничить ее рамками. Но кое-что, в меру своих земных возможностей, люди все же поймут. А здесь нам известно все, и мы учимся.

Похоже, что нам удастся услышать от Садди рассказ о распятии, за которым он будет наблюдать из мира духов. Но эта тема была слишком важна, и мне не хотелось браться за нее второпях. Я намеревалась посвятить ей весь следующий сеанс и выяснить как можно больше подробностей. К тому же, мне не хотелось рисковать. Могло подойти к концу время этого сеанса или закончиться пленка в магнитофоне. Я не хотела бездарно использовать уникальную возможность получить из уст очевидца описание самого, наверное, незабываемого и спорного события в истории человечества. Согласуется ли рассказ Садди с дошедшей до нас версией? Из предыдущих глав видно, что детали рассказа Садди часто отличаются от общепризнанных версий.

Глава 25

Распятие и Воскресение

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с

Ветхий Завет , Библия

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
История иудаизма
История иудаизма

Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов. Подробно характеризуя институты и идеи, лежащие в основе всех форм иудаизма, Гудман сплетает вместе нити догматических и философских споров, простирающиеся сквозь всю его историю. Поскольку верования евреев во многом определялись тем окружением, в котором они жили, география повествования не ограничивается Ближним Востоком, Европой и Америкой, распространяясь также на Северную Африку, Китай и Индию, что прекрасно иллюстрируют многочисленные карты, представленные в книге.Увлекательная летопись яркой и многогранной религиозной традиции, внесшей крупнейший вклад в формирование духовного наследия человечества.

Мартин Гудман

Иудаизм