Читаем Иисус и Ессеи полностью

Д.: Ты можешь сказать мне, что произошло с ребенком?

С: Ребенок с матерью у нас Он в опасности, ему тоже грозит смерть от рук солдат Ирода. А его отца убили. К сожалению, царский указ вышел сразу после переписи населения, так что власти знали обо всех новорожденных. Солдаты пришли к нему в дом и спросили: «Где ребенок?» Он сказал им: «Не знаю». И они ему не поверили.

Д.: А младенец был в доме?

С: Нет. Мать очень горюет, потому что она не сумела уговорить отца бежать с ними вместе. Но он говорил с ней и сказал нет, он уже старый человек и примет смерть в служении Господу. Так он пожелал.

Д.: Он знал, куда они бежали? С: Он знал к кому, но не знал куда. Д.: Он, конечно, все равно не выдал бы их. С: Нет, он бы умер, ничего не сказав солдатам, и он умер.

Я решила, что подтвердить или опровергнуть рассказ Кэти поможет Библия, поскольку в ней приводится самое полное описание жизни Христа. Но меня удивило множество пробелов и недосказанности в библейских историях. В частности,это касается и Захарии: он упоминается в Библии как отец Иоанна Крестителя, но о его судьбе ничего не сообщается. Я нашла рассказ о гибели Захарии в «Евангелии Иисуса Христа эпохи Водолея»  и в апокрифическом «Протоевангелии от Иакова».

Когда я прочла там, что Елизавета взяла младенца и бежала с ним в горы, меня осенило. Конечно, она отправилась в горы. Какая мать станет бродить с ребенком по пустыне? Ей с самого начала было известно, куда держать путь. Она направлялась в общину ессеев, там, в горах, они могли найти приют. Рассказ, услышанный от пребывающей в глубоком трансе Кэти, имел глубокий смысл и заполнял множество имеющихся в Библии пробелов.

До сих пор Садди не называл никаких имен, сообщая только, что ребенок был реинкарнацией Илии. Я сказала, что восхищаюсь отвагой отца и мне хотелось бы знать, как его звали.

С: Не пришло еще время назвать это имя. Дитя в опасности. А назвать отца — значит указать на сына.

Когда я слишком близко подходила к запретным темам, Садди становился скрытным, в голосе его звучал страх. Он считал своим долгом многое хранить в тайне. Мне приходилась искать другие способы получить эту информацию. Как видно из содержания предыдущих глав, Садди было необходимо соблюдать осторожность. Но теперь желание защитить Мессию и Иоанна от любой опасности превратилось почти в одержимость.

Д.: Сейчас скрывающиеся от Ирода мальчики уже вышли из младенческого возраста, не так ли?

С: Но они еще дети. Им немного лет.

Д.: А второй живущий с вами ребенок (я спрашиваю его об Иоанне Крестителе) чем-то отличается от других детей?

С. (улыбаясь): Он храбр и неистов, как лев. Не боится высказывать свои мысли. Пусть остальные не соглашаются с его точкой зрения, но они обязательно ее узнают.

Д. (со смехом): Он шалун?

С: Нет, он примерный сын. Очень похож на своего двоюродного брата (Иисуса), только энергичнее и сильнее. А Тот спокойнее и утонченнее.

Д.: А цвет волос?

С.: У него ярко-рыжие волосы. Они горят, как пламя.

Д.: Некоторые считают, что жители вашей страны смуглы и черноволосы.

С: Они, видно встречались только с обитателями юга или какой-нибудь другой части страны. У местных (Садди говорит о жителях Назарета) светлая кожа, волосы и глаза. Правда, в последнее время тут заключают много браков с южанами, и эта особенность сглаживается. Все меньше детей рождается с золотистыми или рыжими волосами, все больше шатенов и брюнетов.

Д.: Понятно. А ты не знаешь других пророчеств, тех, что говорят о дальнейшей жизни Мессии?

С: Сказано, что Он станет нести в мир Слово Господне, взвалит на Свои плечи бремя страданий человеческих и спасет наши души.

Выражение «мы будем спасены» хорошо известно каждому. Но что оно означало во времена Садди?

Д.: Спасены от чего?

С: От нас самих. При том, как все сейчас, нам приходится с трудом шаг за шагом подниматься по лестнице вверх. Тогда Божественное заступничество, просьба о помощи или благословении облегчают восхождение. Я не могу объяснить это так хорошо, как мой отец.

Д.: Понятно. Спасение, вверх по лестнице... Это как-то связано с реинкарнацией и возрождением?

С: Да, с достижением совершенства души. Ибо в некоторых пророчествах говорится, что человек должен возродиться.

Д.: Чтобы стать совершенным?

С: Чтобы взойти на небеса.

Д.: Позволь мне кое-что тебе рассказать, и скажи, что ты об этом думаешь. Некоторые люди говорят, что спасение — это прощение грехов и избавление от мук ада.

С (прерывает): Нет никакого ада, кроме того, что создаешь ты сам. Давно известно, что мы создаем ад, если ожидаем его. Большая часть страданий выпадает на нашу долю здесь. А мучения после смерти человек терпит по собственному желанию. Зачем Богу, сотворившему все сущее совершенным, создавать ад? Не вижу в этом смысла.

Д.: Говорят, что Бог отправляет в ад в наказание.

С.: Никто не наказывает человека, кроме него самого! Он сам выносит себе приговор. Разве не сказано: «Не судите, да не судимы будете»? Не следует судить других, но можно судить себя. Человек сам себе судья. (Садди казался очень уверенным в своих словах.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с

Ветхий Завет , Библия

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
История иудаизма
История иудаизма

Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов. Подробно характеризуя институты и идеи, лежащие в основе всех форм иудаизма, Гудман сплетает вместе нити догматических и философских споров, простирающиеся сквозь всю его историю. Поскольку верования евреев во многом определялись тем окружением, в котором они жили, география повествования не ограничивается Ближним Востоком, Европой и Америкой, распространяясь также на Северную Африку, Китай и Индию, что прекрасно иллюстрируют многочисленные карты, представленные в книге.Увлекательная летопись яркой и многогранной религиозной традиции, внесшей крупнейший вклад в формирование духовного наследия человечества.

Мартин Гудман

Иудаизм