Читаем Иисус и Ессеи полностью

С: Да, и... Дай-ка вспомню. И вот они отправились домой и рассказали все своему отцу, и предполагалось, что он вернется в Египет вместе с ними или что-то такое. Не помню уже. Ну, как бы там ни было, они в конце концов увиделись, и все должны были честно рассказать, что произошло. Но Иосиф — уж такой он был благородный, что простил братьев, и отец тоже простил. И так они возвысились в Египте. Вот так эта семья попала в Египет—ее туда переселили. Это очень длинная повесть, она часть нашей истории.

Адам и Ева

Садди ранее упомянул об Адаме и Еве, поэтому я спросила его об этой истории.

С: Да-да, история о сотворении мужчины и женщины. Сотворенный из глины земной, когда земля была новой, — это был Адам. А когда Бог нашел, что Адам одинок и нуждается в другой половине, тогда, рассказывают, он изъял у Адама ребро. Хоть мне и не видно, но у мужчин столько же ребер, сколько и у женщин. Но, как бы там ни было, Бог вынул ребро у Адама и сотворил женщину, которой надлежало стать подругой души Адама, другой его половиной.

Д.: Интересно, а что может означать ребро?

С: Что женщина, изначальный твой партнер, — это часть тебя и часть целого.

Д.: Как ты думаешь, это всего лишь выдумка или они и вправду...

С. (перебивал): Не знаю. Меня там не было!

По его словам, место, где все это происходило, называлось Раем. Когда я спросила его про сад в Эдеме, он ответил, что не слышал такого названия.

Д.: Адам и Ева жили в Раю весь остаток жизни?

С.: По легенде, они были оттуда изгнаны, поскольку попытались взять у Бога то, что Бог пожелал оставить себе, а это было чувство стыда. Они вкусили от древа познания, и это очень странно. Зачем выбирать знание, когда можно выбрать жизнь? Много ли таких, кто не выбрал бы вечную жизнь? (Я не поняла и попросила Садди объяснишь.) Было два дерева. Одно — древо познания, другое—древо жизни. Зачем они вкусили плода древа познания? Разве не желает большинство жить вечно? Мне это непонятно. Я бы предпочел быть чуточку поглупее. Ведь если живешь вечно, за такое время гораздо больше возможностей обрести премудрость.

Его странная философия позабавила меня, но в ней определенно был смысл. Я спросила, как выглядели деревья.

С.: По виду одинаковы и огромного размера. Я слыхал, это были гранатовые деревья, но это, опять же, легенда.

Д.: А что-нибудь в твоей истории было сказано про то, как их искушали отведать плода с дерева?

С: Сказано, что змий соблазнил женщину. И когда, испытывая соблазн, она уступила ему, то, как говорится в легенде, отчасти из-за этого женщины должны в муках родить детей. Я этому не верю, потому что женщины не обязаны страдать. Я думаю, тут что-то такое мужчины добавили к этому рассказу. Почему рождение новой жизни должно причинять страдания? Конечно, женщины не обязаны страдать! Есть много способов родить дитя на свет, не причиняя матери боль. Надо научиться очищающему и успокаивающему дыханию и прибегать... Не сосредоточиваться слишком на том, что делает твое тело, в то время как оно продолжает двигаться. Вместо этого надо сосредоточиться на чем-то очень приятном и успокаивающем для тебя. И чем спокойнее тело, тем проще ребенку родиться. (Это очень похоже на современный метод Ламаза.)

Д.: А женщин обучают, чтобы они делали это сами?

С.: Есть женщины, которым рассказывают, каким образом делать все это. И, конечно, при родах присутствуют другие женщины, с ними обычно и супруг. Но я-то при родах не присутствовал.

Д.: Ты упомянул змия. Ты имеешь в виду настоящую змею?

С: Кое-кто говорит, что это одна из тех светлых сущностей, которые пали. Ее дух вошел в змея. Об этом есть много легенд, но я в это не верю. Я думаю, человек сам подготовил свое падение, развивая в себе жадность и похоть. Чем больше имеешь, тем больше тебе хочется. И человек сам устроил себе отпадение от Рая. Легче ведь сказать, что это змей соблазнил, чем признать, что змей — это низшая часть тебя самого.

Д.: И что произошло, когда Адам и Ева съели плод?

С: Сказано, что они были изгнаны из Рая. И они поняли, что у них нет одежд, и так стыд был явлен миру. И с тех самых пор люди все пытаются прикрыться. Стыдиться своего тела, когда оно твой храм, — это плохо. Тело — это то, что Бог дал тебе, чтобы было в чем провести свою жизнь. Нужно обращаться с ним хорошо — так, чтобы оно продлило твою жизнь. А стыдиться того, что дано как дар Божий, — это великий грех.

Это упоминание тела как храма напоминало изречения Иисуса в Новом Завете.

Д.: Но вы же прикрываете свои тела.

С: Но мы не прячемся. В детстве каждый из нас волен ходить как в день, когда он родился на свет. Это приемлемо. Нет ничего постыдного, если что-то на теле открыто. Никто не убегает и не прячется, чтобы прикрыться, если кто-то застиг его без одежды.

Д.: В некоторых обществах это очень осуждается.

С: И обычно это те, у кого больше всего неприятностей.

Этим можно объяснить ежедневные совместные омовения в Кумране. Так было принято.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с

Ветхий Завет , Библия

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
История иудаизма
История иудаизма

Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов. Подробно характеризуя институты и идеи, лежащие в основе всех форм иудаизма, Гудман сплетает вместе нити догматических и философских споров, простирающиеся сквозь всю его историю. Поскольку верования евреев во многом определялись тем окружением, в котором они жили, география повествования не ограничивается Ближним Востоком, Европой и Америкой, распространяясь также на Северную Африку, Китай и Индию, что прекрасно иллюстрируют многочисленные карты, представленные в книге.Увлекательная летопись яркой и многогранной религиозной традиции, внесшей крупнейший вклад в формирование духовного наследия человечества.

Мартин Гудман

Иудаизм