Читаем Иисус и Ессеи полностью

Садди сказал мне, что ведет свое происхождение от дома Давидова, поэтому я спросила его, слышал ли он рассказ о Давиде, который принял вызов великана на поединок.

С: Ты говоришь о Голиафе. Рассказывают, что Голиаф командовал войском... кажется, филистимлян. И люди этого... как его, этого царя? По-моему, Саул был царем, и они воевали. И каждый день израильское войско выступало, и терпело поражение, и много воинов гибло из-за этого предводителя филистимлян, Голиафа. Он выходил, вызывал их на поединок и побеждал.

Д.: Он и вправду был великаном?

С: Его бы сочли крупнее большинства людей. Он был с филистимлянами, но он не был филистимлянином сам. Иными словами, он был откуда-то из других мест. И рассказывают, что Давид решил одолеть и убить Голиафа. Так он и сделал. Говорят, что он воспользовался своей пращой. И что он был пастух и из своей пращи очень смело убивал волков. Если ты метко попадаешь, это держит волков и шакалов подальше от стада. Так ты не потеряешь много ягнят. Давид едва достиг возраста возмужания. Я думаю, ему было лет четырнадцать. Все, что он совершил, — об этом ему было сказано, что он сможет это сделать. Нетрудно одолеть кого-то, когда ты прав, а те неправы. В таких случаях лучше лишить жизни одного человека и остановить убийство, чем позволить одному убивать столь многих. Так написано.

Иосиф

С: Истории Иосифа нет в Торе. Рассказывают, что у него было много братьев от разных матерей. И только один брат был от той же матери, и он был младше Иосифа. Может даже, он был самым младшим, я не помню. Уже много времени прошло с тех пор, как я это читал. Рассказывают, что он был продан в рабство своими братьями, ибо братья завидовали тому вниманию, какое оказывал ему отец. Потому что он... Дай-ка подумаю... Да, припоминаю — он был младшим сыном у своей матери, а мать умерла, когда рожала его. А была она самой любимой женой. И вот поэтому ребенок был — как это ты говоришь? — наверное, избалованным. Он много чего получал, и его браться считали, что это не совсем справедливо. И вот отец подарил Иосифу одеяние с рукавами, и он...

Минутку! В библейском рассказе, который знаем мы, отец подарил Иосифу одежду многоцветную. «Одеяние с чем?» — перебила я.

С: Одеяние с рукавами. Рубаха, у которой есть рукава. Обычно у рубахи нет рукавов, этот просто открытая одежда. Ну, как бы там ни было, она была новой и хорошей, поэтому братья взревновали и решили, что им надо забрать ее у Иосифа, а тот сказал: «Нет, вы же знаете, что отец подарил это мне». И у них вышел спор из-за этого, и они бросили Иосифа в колодец — кажется, так — или спустили его туда, не помню. И они сказали: «Вот, нельзя, чтоб он вернулся домой к отцу. Он расскажет, что мы наделали». Поэтому они решили, что надо бы убить его. Но брат Иосифа, сын той же матери, сказал: «Нет, нет, нельзя нам совершить такое. Он нам брат. Нет, знаете, делать такое нельзя». И этот брат решил, что следует продать Иосифа работорговцам, которые пойдут в Египет, и так братья больше никогда его не увидят. Вот они и продали его.

Д.: А что братья сказали отцу?

С: Они принесли домой одеяние Иосифа, которое они, я думаю, запачкали кровью ягненка, и сказали, что на брата напал лев и что его больше нет в живых. И что это было все, что они нашли.

Д.: И что случилось потом, после того как работорговцы продали его?

С: Его хозяин, найдя, что он человек смышленый, приставил его к работе... Как это, счетовода, кажется (предполагаю, что Садди употребил именно это слово — оно было произнесено необычно), и дал ему управлять своими владениями. А его жене приходит в голову, что она-де хочет Иосифа, а он отвечает: «Нет, нет, нет». Тогда она делает так, что у него происходят неприятности с хозяином, и тот бросает Иосифа в темницу. И вот... дай-ка вспомню... У фараона был один советник, который видел сны и который впал в немилость и тоже там сидел. А Иосиф умел разгадывать сны и рассказал ему, что они означают. И когда советник фараона был освобожден из темницы, Иосиф попросил его не забывать о нем. И в должное время тот о нем вспомнил. И когда фараон увидел сон, вспомнили об Иосифе и привели его, чтобы он истолковал сон, что он и сделал. И этим он спас Египет, потому что Египту предстояло семь лет изобилия и семь лет голода. Лишь Египет подготовился к голодным годам, а все земли вокруг голодали. И вот, рассказывают, что когда у семьи Иосифа уже не осталось никакой пищи, он (отец Иосифа) послал их (братьев) в Египет. И говорят, Иосиф узнал, что они приехали, и обвинил их в воровстве. И сказал им, что они должны оставить у него самого младшего брата, который был сыном той же матери, что сам Иосиф. А они не узнали Иосифа, потому что он очень изменился.

Д.: Много лет прошло?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с

Ветхий Завет , Библия

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
История иудаизма
История иудаизма

Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов. Подробно характеризуя институты и идеи, лежащие в основе всех форм иудаизма, Гудман сплетает вместе нити догматических и философских споров, простирающиеся сквозь всю его историю. Поскольку верования евреев во многом определялись тем окружением, в котором они жили, география повествования не ограничивается Ближним Востоком, Европой и Америкой, распространяясь также на Северную Африку, Китай и Индию, что прекрасно иллюстрируют многочисленные карты, представленные в книге.Увлекательная летопись яркой и многогранной религиозной традиции, внесшей крупнейший вклад в формирование духовного наследия человечества.

Мартин Гудман

Иудаизм