Читаем Иисус и Ессеи полностью

Во времена царя Ирода Великого существовал человек по имени Гиллель, который, как полагают, был великим законоучителем своего времени. У него были последователи, называвшие себя «гиллелитами». Было выдвинуто предположение, что Иисус мог учиться у него. Садди узнал имя и произнес его с более звучными «л», поправляя мое произношение. «О котором рассказывают как о мудреце, если мы говорим об одном и том же человеке, да. Гиллелиты — они были его последователи».

Д.: Что ты знаешь об этом человеке?

С: Я мало что знаю, разве только то, что он жил и был мирным человеком. Хотя я думаю, что некоторые его последователи с тех пор обратились на пути войны. Я не очень много знаю людей из других мест. Он говорил много слов истины. Но те, кто следовали за ним, обращались к своему рассудку, а не к сердцу и сделали учение таким, каким хотели его видеть. Д.: Гиллель еще жив?

С: Не думаю. Полагаю, он больше не живет на земле.

Для еврейской истории имел значение род Маккавеев. Садди опять поправил мое произношение: «Мак-ка-ве».

С: Я не знаю о них. О них я только слышал. Это очень могущественный род. И многие люди готовы выслушивать то, что они скажут. У денег много друзей.

Д.: Да? А я думала, что они, наверное, мудрецы.

С: Некоторые из них. В каждой группе есть несколько мудрых людей, но и дураков тоже хватает.

Д.: Они из ваших мест?

С: Не совсем уверен. Думаю, их оплот— в Иерусалиме (произнесено как «Иерушалем»). Опять же, я не очень уверен, но, кажется, я слышал про такое.

В своих сообщениях о свитках Мертвого моря переводчики часто упоминают найденную там Книгу Еноха. Это не та библейская версия, которая известна нам сейчас, но ученые считают ее очень ценной. Из-за нее в стане ученых возникли разногласия. Я спросила Садди, знает ли он об этой книге.

С: Да, слышал. Ее преподают.

Д.: К ней хорошо относятся?

С: Зависит от того, с кем разговариваешь. Эта книга вызывает высокие чувства. Некоторые искренне следуют написанному в ней, другие считают, что это безумие. (Получается, что и в то время она вызывала споры). Я о ней особо не раздумываю. Есть среди нас такие, кто считает, что все в ней истинно, а другие думают, что это бред. Но я думаю так, а другие иначе. Их право.

Книга принималась благосклонно большей частью ессей-ской общины, и некоторые считали, что это значительная книга. Садди полагал, что она вполне могла быть плодом чьего-то воображения.

Д.: Откуда взялась эта книга? Была ли она добавлена позже?

С: Книга Еноха — это то, что досталось нам от Калуу. Что значит — добавлена позже? К чему добавлена? Не понимаю.

Я совершила ошибку, оговорку. Мне трудно было помнить, что они-то ничего не знают о нашей Библии. Поэтому я сослалась на Тору, так как мне казалось, что это главная книга из тех, которые были известны Садди, хотя и представления не имела о том, что в нее входит. Садди сказал, что книги Еноха в составе Торы нет.

Я прочла «Книгу Еноха» в сборнике «Утраченные книги Библии»[14]. Та ли это версия, на которую ссылался Садди, или другая — но разобраться в ней было весьма нелегко. Она обращается к астрономии, оперирует символами и, несомненно, содержит скрытый смысл. Возможно, существуют и другие книги, приписываемые Еноху.

Мне были известны названия упоминаемых в Библии различных политических группировок. Я решила, что просто произнесу их и посмотрю, что скажет Садди.

Д.: Ты когда-нибудь слышал о фарисеях? (Он нахмурился) О саддукеях? (Опять у меня была беда с произношением.)

С: Фарисеи — они очень состоятельные люди. Они так называемые «законодатели». Они еще и члены Совета, заседают там и целый день спорят, так что ничего и не делается. Саддукеи следят за тем, чтобы все шло своим чередом в храмах и чтобы исполнялись законы. Они к тому же спорят с Иродом, когда желают, чтобы он что-то сделал. Они всегда... одни высмеивают других.

Говорят, что одни, фарисеи то есть, — потому что у них большое богатство, и они похваляются им, — что они набожнее, чем те, вторые. Они говорят: «Влачитесь во прахе, одетые в рубище».

Д.: Ты когда-нибудь слышал о самаритянах?

С: Это которые из Самарии? Да. (Слово «Самария» было произнесено так быстро, что трудно было разобрать.) Самаритяне были потомками одного из сыновей Иакова. И по какой-то причине, которую я не упомню, там случилась кровная вражда. И вот с ними считаются меньше, чем с их братьями. Когда-то все они были одним, а теперь на самаритян смотрят свысока, потому что в глазах других, они, может, не так хороши.

Расспросы продвигались плавно, и я не знала, что ступила на запретную почву, пока не спросила о Кумране. Все, что я хотела узнать, — это значение названия. Я не была готова к реакции Садди. Он возбужденно проговорил несколько слов на чужом языке.

С: Что означает? Я не стану говорить об этом. Если ты не знаешь, что это значит, тебе и не надо знать.

Д.: Я слышала, это означает «свет».

С: Есть много смыслов у слова, обозначающего «свет». И если ты не знаешь, к какому из них оно относится, не надо и спрашивать. Если бы для тебя это было важно, ты бы знала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с

Ветхий Завет , Библия

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
История иудаизма
История иудаизма

Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов. Подробно характеризуя институты и идеи, лежащие в основе всех форм иудаизма, Гудман сплетает вместе нити догматических и философских споров, простирающиеся сквозь всю его историю. Поскольку верования евреев во многом определялись тем окружением, в котором они жили, география повествования не ограничивается Ближним Востоком, Европой и Америкой, распространяясь также на Северную Африку, Китай и Индию, что прекрасно иллюстрируют многочисленные карты, представленные в книге.Увлекательная летопись яркой и многогранной религиозной традиции, внесшей крупнейший вклад в формирование духовного наследия человечества.

Мартин Гудман

Иудаизм