Читаем Игра Льва полностью

Да еще куда-то делся пассажир, иностранец, наверное, незаконный иммигрант, снабжающий всякой дрянью наркоманов в Филли. Ладно, во всяком случае, он ничего не скажет, если учует запах виски.

Билл вернулся к столу и проверил свои записи. Алессандро Фанини. Должно быть, латинос или итальяшка. Ладно, лучше уж итальяшка, чем какой-нибудь Педро с южной границы.

– Добрый день.

Сатеруэйт резко обернулся и увидел высокого мужчину в солнцезащитных очках.

– Я Алессандро Фанини, прошу прощения за опоздание.

Билл бросил взгляд на настенные часы.

– Нет проблем, вы опоздали всего на полчаса.

Мужчины сделали шаг друг к другу, и Билл протянул руку. Халил пожал ее и объяснил:

– У меня была встреча в Чарлстоне, поэтому я и задержался.

– Да ничего страшного. – Пассажир держал в руке чемодан, и Билл спросил: – Это все ваши вещи?

– Я оставил багаж в отеле в Чарлстоне.

Оценив хороший серый костюм пассажира, Билл сказал:

– Надеюсь, вас не смущает, что я в джинсах и в футболке?

– Нет, ничуть, лишь бы вам было удобно. Но, как я говорил, мы останемся там ночевать.

– Да, я взял с собой вещи. – Билл кивнул в сторону сумки, стоявшей на грязном полу. – А позже сюда придет моя подружка и все закроет.

– Отлично. Вы вернетесь завтра в полдень.

– Да когда угодно.

– Свою машину я оставил возле главного здания. С ней там ничего не случится?

– Не беспокойтесь. – Сатеруэйт подошел к своей сумке. – Готовы? – Он проследил за взглядом пассажира, уставившегося на портрет Каддафи. Сатеруэйт усмехнулся и спросил: – Знаете, кто это такой?

– Конечно, знаю, – ответил Халил. – Этот человек доставил много неприятностей моей стране.

– Вот как? Значит, и вас достал этот гребаный мистер Каддафи?

– Да. Он много раз угрожал нам.

– А знаете, я ведь едва не убил этого ублюдка.

– Правда?

– Вы из Италии?

– Я с Сицилии.

– Не шутите? Мне как-то раз пришлось садиться на Сицилии, когда у меня кончилось топливо. Но это долгая история, и мне не разрешено говорить об этом. Забудем.

– Как вам будет угодно.

– Ну ладно, тогда пойдемте.

– О, подождите минутку. У меня несколько изменились планы, и я хочу поговорить с вами об этом.

– Говорите.

– Руководство компании приказало мне вылететь в Нью-Йорк.

– Да? Но мне не хочется лететь в Нью-Йорк, мистер...

– Фанини.

– Да. Слишком интенсивное воздушное движение, и все такое прочее...

– Разумеется, я оплачу полет.

– Да дело не в деньгах... В какой вам нужно аэропорт?

– Он называется Макартур, знаете?

– Никогда не был там, но знаю. Это пригородный аэропорт в районе Лонг-Айленда. Что ж, можно, но за дополнительную плату.

– Конечно.

Сатеруэйт поставил сумку на стол и нашел на полке еще одну аэронавигационную карту.

– Забавное совпадение... я только что говорил с парнем с Лонг-Айленда. Он приглашал меня в гости... наверное, надо позвонить ему.

– А может, лучше сделать ему сюрприз? – предложил Халил. – Или позвонить, когда мы приземлимся?

– Точно. Только мне нужно захватить номер его телефона. – Сатеруэйт порылся в потрепанном ежедневнике и отыскал визитную карточку Маккоя.

– Он живет рядом с аэропортом? – поинтересовался Халил.

– Я не знаю. Но он приедет за мной.

– Если захотите, можете воспользоваться моим автомобилем, я позвонил в местное прокатное агентство и заказал автомобиль. И еще забронировал два номера в мотеле.

– Отлично. Я как раз хотел спросить об этом, поскольку терпеть не могу жить с кем-то в одном номере.

– Я тоже.

– Ладно, значит, мы договорились. Кстати, не хотите заплатить вперед? Если заплатите наличными, я предоставлю вам скидку.

– Сколько это будет стоить?

– Так... значит, Макартур, плюс ночевка, обратный полет, плюс топливо... восемьсот долларов наличными.

– Меня это устраивает. – Халил вытащил бумажник, отсчитал восемьсот долларов, передал их Сатеруэйту, затем добавил еще одну сотенную бумажку. – А это ваши чаевые.

– Спасибо.

Халил отдал практически все свои наличные деньги, но он знал, что скоро вернет их.

Сатеруэйт пересчитал деньги и сунул в карман.

– Все, можем лететь, только я заскочу в туалет.

Асад Халил снова посмотрел на портрет Великого лидера и заметил у него во лбу дротик. Он подошел к плакату, выдернул дротик и подумал: «Никто так не заслуживает смерти, как эта американская свинья».

Билл Сатеруэйт вернулся из туалета, взял со стола карты и сумку.

– Если ваши планы не изменились в мое отсутствие, то можем идти к самолету.

– А у вас есть какие-нибудь напитки, которые мы могли бы взять с собой? – спросил Халил.

– Конечно. Я уже отнес в самолет сумку-холодильник. Там содовая и пиво... пиво для вас, если захотите. Я не могу пить в полете.

Эти слова не обманули Халила, он ясно чувствовал запах алкоголя, исходивший от американца.

– А есть у вас вода в бутылках?

– Нет. Зачем тратить деньги на воду? Воды можно попить бесплатно.

«Только идиоты покупают воду в бутылках», – подумал Сатеруэйт.

– А вы хотите воды?

– Ладно, обойдусь. – Халил распахнул дверь, и они вышли на воздух.

Пока они шли по бетонной дорожке к самолету «апач», стоявшему в сотне футов от здания, Сатеруэйт спросил:

– А что у вас за бизнес, мистер Панини?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Пурпурная сеть
Пурпурная сеть

Во второй книге о расследованиях инспектора полиции Мадрида Элены Бланко тихий вечер семьи Роблес нарушает внезапный визит нескольких полицейских. Они направляются прямиком в комнату шестнадцатилетнего Даниэля и застают его за просмотром жуткого «реалити-шоу»: двое парней в балаклавах истязают связанную девушку. Попытки определить, откуда ведется трансляция, не дают результата. Не в силах что-либо предпринять, все наблюдают, как изощренные пытки продолжаются до самой смерти жертвы… Инспектор Элена Бланко давно идет по следу преступной группировки «Пурпурная Сеть», зарабатывающей на онлайн-трансляциях в даркнете жестоких пыток и зверских убийств. Даже из ее коллег никто не догадывается, почему это дело особенно важно для Элены. Ведь никто не знает, что именно «Пурпурная Сеть» когда-то похитила ее сына Лукаса. Возможно, одним из убийц на экране был он.

Кармен Мола

Детективы / Триллер / Полицейские детективы
Внутри убийцы
Внутри убийцы

Профайлер… Криминальный психолог, буквально по паре незначительных деталей способный воссоздать облик и образ действий самого хитроумного преступника. Эти люди выглядят со стороны как волшебники, как супергерои. Тем более если профайлер — женщина…На мосту в Чикаго, облокотившись на перила, стоит молодая красивая женщина. Очень бледная и очень грустная. Она неподвижно смотрит на темную воду, прикрывая ладонью плачущие глаза. И никому не приходит в голову, что…ОНА МЕРТВА.На мосту стоит тело задушенной женщины, забальзамированное особым составом, который позволяет придать трупу любую позу. Поистине дьявольская фантазия. Но еще хуже, что таких тел, горюющих о собственной смерти, найдено уже три. В городе появился…СЕРИЙНЫЙ УБИЙЦА.Расследование ведет полиция Чикаго, но ФБР не доверяет местному профайлеру, считая его некомпетентным. Для такого сложного дела у Бюро есть свой специалист — Зои Бентли. Она — лучшая из лучших. Во многом потому, что когда-то, много лет назад, лично столкнулась с серийным убийцей…

Майк Омер , Aleksa Hills

Про маньяков / Триллер / Фантастика / Ужасы / Зарубежные детективы