Читаем Гриада полностью

— За двадцать пять лет я не видел на океане ничего похожего. Хотя, может быть, термоядерные солнца Южной Гриады?…

Пётр Михайлович начал объяснять мне теорию атмосферных процессов на Гриаде, из которой я ничего не понял.

— А мне кажется, — перебил я его, — что это явление имеет прямую связь с появлением на нашем экране необычайного существа.

Джирг промолчал, всем своим видом показывая нежелание гадать о неизвестном.

— Посмотрите на курсовой указатель! — воскликнул он.

Я уже решил заранее ничему не удивляться. Но это было нелегко. Корабль почему-то несся на юго-запад, хотя Джирг последний раз направил его бег на северо-запад. Кроме того, он всё убыстрял ход, хотя Джирг совсем уменьшил приём электромагнитной энергии из экваториального пояса. Непонятная чудовищная сила тянула судно на юго-запад, и только на юго-запад. Создавалось впечатление, что мы попали в какой-то силовой коридор. Чтобы убедить в этом Джирга, я проделал опыт: подал «команду» электронному «рулевому» изменить курс на восток. Судно стало круто забирать к северу, но уже через секунду искатель курса тревожно зазвенел, мигая фиолетово-оранжевым глазом, и корабль самопроизвольно повернул на юго-запад.

Мы так утомились, что остаток дня и ночь спали как убитые, махнув рукой на загадочную силу, гнавшую нас на юго-запад. Всё равно мы были бессильны против неё.

…Меня разбудил яркий луч солнца. Я быстро поднялся на палубу и застыл в немом восторге. Фиолетовый океан, покорный и тихий, казался застывшим озером цвета густого сапфира. Наступило изумительно тёплое утро грианских тропиков. Вероятно, это был один из последних тихих дней перед сплошным сумраком Цикла Туманов и Бурь. Нежнейший бриз ласково касался моего лица. В двух милях к югу из воды вставали гигантские пальмы огромного острова. А за пальмами на фоне неба возвышалась серебристо-голубая гора, поражавшая глаз идеальной геометрической формой. Это был грандиозный шар, по размерам превосходящий, пожалуй, Эльбрус.

— Джирг! — позвал я. — Взгляни-ка на этот шар.

Джирг вышел из рубки, жмурясь от яркого солнца, и тихо проговорил?

— Да… он такой, как его описывала мне Виара: она видела однажды этот шар, когда её брал в экспедицию к острову Югд… Сам я никогда не заплывал в эту часть океана.

Силовой «канат», на котором «буксировался» наш корабль, резко уменьшил свою мощность. Скорость нашего движения упала почти до нуля. Тихим ходом мы приближались к загадочному острову, который уже давно занимал моё воображение.

Гиганты в голубом

Корабль остановился посредине необычайно красивой бухты. Со всех сторон к воде подступали непроходимые тропические заросли, пусто перевитые лианами. Огромные цветы задумчиво смотрелись в зеркало бухты, время от времени роняя капельки росы. Кругом стояла тишина. Прямо перед нами открывалась широкая долина, вдали виднелся громадный загадочным шар. Сколько я ни всматривался, нигде не было видно ни души. И вдруг на берег бухты вышел гигантский человек в ярко-голубом прозрачном скафандре. Я невольно протёр глаза: уж не галлюцинация ли?… Нет, это было вполне реальное видение. Человек был ростом не менее трёх метров, с богатырскими плечами и великолепно развитой мускулатурой. До берега было около пятидесяти метров, и я отчётливо рассмотрел черты его лица. Готов поклясться, что это было то же самое лицо, которое показалось на экране обзора во время урагана!

Я оглянулся: возле меня стоял Джирг. На его лице было написано благоговейное изумление:

— Это пришелец из Великого Многообразия… Пятьсот лет назад они помогли предкам нынешних Познавателей выстроить Энергоцентр. В память этого оставлен знак (он имел в виду статую над входом). Но последние триста лет они не подавали признаков жизни. Экспедиции Познавателей к Юго-Западному острову, предпринимавшиеся в течение последних пятидесяти лет, ничего не смогли узнать. Последний раз туда плавал Югд, и с ним была Виара. Она рассказывала, что они уже видели Голубой Шар на горизонте, но ближе чем на двадцать километров не могли подойти к острову. Какой-то силовой барьер отбрасывал их корабли назад… «Значит, это не гриане? Тогда кто же? Что за разумные существа? Откуда они прилетели?…» — Я терялся в догадках.

Гигант в скафандре пристально смотрел на нас и улыбался. Внезапно он поднял здоровенную ручищу и позвал нас к себе.

— Как же сойти на берег? — растерянно спросил я у Джирга.

Гиганту, вероятно, надоело ждать. В тот момент, когда я собирался прыгнуть в воду, чтобы добраться до берега вплавь, гигант отделился от «земли» и, поднявшись в воздух, «полетел» к судну, находясь в обычном вертикальном положении. Не успели мы опомниться, как он оказался на палубе.

Некоторое время я собирался с мыслями: «Что бы это ему сказать? И на каком языке?»

— Мы не можем сойти на берег, — сказал я, наконец, извиняющимся тоном. — Все наши аппараты разбиты.

Гигант молчал: вероятно, он не понял моих слов (вернее, слов моей электронной машины). Но он знаками показал, что надо лететь к горам, из-за которых выглядывал серебристо-голубой шар.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения