Читаем Гриада полностью

Вдруг позади, у люка, кто-то громыхнул железом. Раздумывать было некогда, и я метнулся в первую попавшуюся дверь, задел ногой за выступ и ничком упал на груду мягких одежд. Это были скафандры. Вошедший в корабль грианин, к счастью, не заметил меня, он спокойно прошёл мимо двери. Я прислушался: по кораблю несся певучий тонкий звук — вероятно, сигнал готовности или старта. В течение следующей минуты стояла томительная тишина. Вслед за тем шародиск наполнился потрясающим гулом. Что бы это могло быть? Включилась ли двигательная система корабля, или же «пели» силовые поля?… Во всяком случае, я отчётливо ощутил, что шародиск движется, так как перегрузка вдавила меня в мягкую груду скафандров.

Ещё в прежних межзвёздных полётах я научился по опыту определять величину ускорения корабля. Это пригодилось мне и сейчас. Оказалось, что в момент старта ускорение равнялось четырём «жи», а потом стало угрожающе нарастать с каждой секундой. «Пропал, — подумал я, — сейчас меня раздавит чрезмерная перегрузка… И дёрнул же чёрт забраться сюда… Не сообразил, что гриане давно обезопасили себя от действия ускорений…» Я почти терял сознание, когда на стене моего убежища совершенно неожиданно Засветился экран внутренней связи корабля. Вероятно, командир шародиска производил традиционный осмотр помещений. Я успел заметить неподдельное изумление на бесстрастном лице грианина. Ускорение чудовищно нарастало, и я инстинктивно опрокинулся на спину, принимая наиболее выгодное положение — ногами к носу корабля. Потом мне стало легче: вероятно, грианин выключил двигатель. Ускорение резко упало. А через несколько минут по коридору затопали чьи-то ноги, и в каюту ворвались два грианина. Они молча подхватили меня под руки и бегом понесли по коридору.

И вот я, облачённый в какой-то костюм, в Централи управления. Вероятно, это противоперегрузочный костюм, так как чувствую себя прекрасно, хотя шародиск снова резко набирает скорость. Пожилой грианин с поразительно яркой огненно-рыжей шевелюрой в упор разглядывает непрошеного гостя. По всем признакам это командир шародиска.

— Ты землянин? — спрашивает он.

Не дожидаясь ответа, грианин включает астротелевизор, на экране которого появляется отталкивающее лицо Югда, монотонно передающего в эфир:

— Всем Познавателям Западного полушария! Слушайте, слушайте! Нарушитель Великого Распорядка Гриады, пришелец с Земли, ускользнул от служителей Кругов Многообразия. Каждый, кто обнаружит землянина, должен схватить его и доставить в Трозу… Слушайте, слушайте приказ Кругов Многообразия!… Каждый, кто обнаружит землянина, должен схватить его и доставить в Трозу… Слушайте, слушайте приказ Кругов Многообразия!…

Командир шародиска выключает астротелевизор и холодно произносит:

— Придётся прервать полёт, чтобы выполнить приказ Кругов.

Побег из Трозы

Шародиск «приземлился» на той же самой полированной равнине, на которую некогда высадились и мы. Едва открылся люк, как меня подхватили поджидавшие здесь служители Кругов Многообразия. И снова меня усаживают в яйцевидный аппарат, как в первый день нашего прибытия на Гриаду. Но тогда я был почётным гостем, а теперь… узник или подсудимый?

Спустя полчаса аппарат пикирует в «воронку».

Меня запирают в треугольной комнате без окон, смутно брезжит поляризованный свет сквозь вещество одной из стен. Где-то Пётр Михайлович? Почему меня не привели к нему? А может быть, его уже нет в живых? От этих учёных варваров можно ожидать всего. Вероятно, больше не придётся увидеть зелёных равнин Заволжья…

Резкий стук прерывает мои мысли. В комнату врывается сноп яркого света. На пороге появляются три служителя.

— Пойдём, — безразличным голосом произносит один из них.

Молча едем по туннелям. «Неужели в Желсу?…» Лифт останавливается перед круглой дверью. «Очевидно, операционная, — в смятении думаю я. — Что делать? Внезапным ударом оглушить служителей и попытаться скрыться? Но как вырваться из Трозы? Как открыть «воронку убегания» (так я назвал туннель, по которому прошлый раз улетел на Острова Отдыха)?…»

Служитель открыл дверь, и мои страхи рассеялись: я узнал знакомый зал сектора биопсихологии. Меня, вероятно, ожидали, так как головы сидевших в центре зала биопсихологов в оранжево-синих одеяниях быстро повернулись ко мне. На возвышении сидели Югд, Люг и ещё трое незнакомых гриан. А среди оранжево-синих я увидел… академика Самойлова. Оттолкнув служителей, я подбежал к нему:

— Пётр Михайлович!… Как я рад!… Что они собираются делать с нами?…

Самойлов казался озабоченным. Он нахмурился и, сделав незаметный знак, тихо сказал:

— Говори на русском диалекте: гриане его не программировали и не смогут понять нас. Нависла серьёзная опасность… Элц поручил Югду совместно с биопсихологами решить нашу участь. В отношении тебя вопрос ясен: за нарушение так называемого «распорядка жизни» (здесь Пётр Михайлович саркастически усмехнулся) Круги приказали отправить тебя в южное полушарие Гриады, в рудники Жел-сы. Слышал о них?

— А что ожидает вас?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения