Читаем Город Желтых Труб полностью

Через секунду уже оба сыщика двигались навстречу друг другу, сжимая в руках карманные пулеметы и готовясь к решительной схватке…

Глава пятая. Про еще одно изобретение полковника Каниуса и про то, что он увидел и узнал благодаря этому изобретению

Старый Волшебник помолчал, подумал о чем-то и протянул Димке картинку. В общем-то это была даже не картинка, а скорее чертеж: длинный ряд каких-то квадратиков, а под ними — точки. Хотя нет — это были не простые квадратики и что-то они напоминали Димке. Ну правильно! Эти квадратики были похожи на маленькие телевизоры.

— Верно! — сказал Старый Волшебник, хотя Димка даже рта еще не раскрывал. — Это и есть телевизоры. Только не совсем обыкновенные. Вернее даже — совсем необыкновенные. С помощью этих телевизоров из своего кабинета Каниус мог видеть, что делается во всем городе. Каждый телевизор был подключен к какой-нибудь улице. Нажимал Каниус кнопку, и телевизор начинал работать. На экране появлялась улица и люди, которые шли по ней, и автомобили, которые проезжали по улице, и даже собаки, если они бегали в это время. Каниус смотрел на экран и все видел. А его не видел никто, и даже полицейский, который стоял на углу, не знал, что начальник наблюдает за ним.

Понаблюдав за одной улицей, Каниус нажимал кнопку под другим экранчиком, и перед глазами появлялась следующая улица. И не только улицы мог видеть Каниус, не выходя из своего кабинета. Последняя кнопка была красной: нажав ее, Каниус мог видеть и слышать, что происходит в Рабочем Клубе.

Едва прибыв в город и узнав о существовании Клуба, Каниус шестым чувством понял, как опасен он. Поэтому полковник сделал все, пустив в ход всю свою хитрость, все свое умение и ловкость опытного полицейского, чтоб тайно установить в Рабочем Клубе телевизор и получить возможность подслушивать и подсматривать за тем, что творится там.

И вот в этот день, почувствовав, что события надвигаются, Каниус в первую очередь подумал о Рабочем Клубе. Прибежав в Большой Каменный Дом — полицейское Управление, он срочно разослал всех своих сыщиков и шпионов в разные концы города, запер дверь своего кабинета, отодвинул стоящий в углу шкаф и открыл маленькую дверцу. За маленькой дверцей была крошечная комната, в которой и находились телевизоры.

Каниус сел на стул и, чуть помедлив, нажал крайнюю кнопку. Вспыхнул экранчик, и Каниус увидел улицу, по которой, как всегда, шли люди, ехали машины, бегали собаки. Не задерживаясь, Каниус нажал вторую кнопку. И опять обычная, виденная много раз картина. То же было и на третьем экранчике, и на четвертом, и на пятом, и на десятом. Каниус перевел дух и закрыл глаза. Шестое чувство все время подсказывало ему, что надо нажимать не эти, а красную кнопку. Однако Каниус почему-то боялся и медлил. Наконец полковник протянул слегка дрожащую руку к красной кнопке. Вспыхнул экран — и Каниус увидел зал, переполненный народом. Люди стояли плечом к плечу, и лица у всех были такие суровые и решительные, что у Каниуса невольно холодок пробежал по спине. Рабочие слушали человека, который говорил, то и дело опуская и поднимая правую руку с крепко сжатым кулаком.



Каниус сразу понял: рабочие говорят о Желтых Трубах, о своих товарищах, которые ушли и не вернулись.

«Пока ничего страшного! — подумал полковник. — В крайнем случае можно будет объявить тревогу, вызвать солдат, окружить Рабочий Клуб и всех находящихся там немедленно отправить в тюрьму». — Каниус облегченно вздохнул и даже встал. Но то, что увидел он на экране в следующую минуту, снова приковало его к стулу. Каниус увидел, как открылась дверь и в зал, шатаясь, вошел оборванный человек. Сразу наступила тишина, и все находящиеся в зале повернули головы к вошедшему. Он был очень худ и лица его почти не видно было из-за длинной бороды. Несколько секунд стояла тишина. И вдруг кто-то крикнул: «Это же Цивер!»

— Цивер! Цивер! — закричали собравшиеся в зале и бросились к вошедшему.

«Началось!» — подумал Каниус.

«Да, началось», — подтвердило его шестое чувство.

Вошедший поднял руку, и в зале снова стало тихо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Софья Леонидовна Прокофьева , Нина Викторовна Гарская , Софья Прокофьева , Нина Гарская

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги
На пути
На пути

«Католичество остается осью западной истории… — писал Н. Бердяев. — Оно вынесло все испытания: и Возрождение, и Реформацию, и все еретические и сектантские движения, и все революции… Даже неверующие должны признать, что в этой исключительной силе католичества скрывается какая-то тайна, рационально необъяснимая». Приблизиться к этой тайне попытался французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) во второй части своей знаменитой трилогии — романе «На пути» (1895). Книга, ставшая своеобразной эстетической апологией католицизма, относится к «религиозному» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и первая ее часть (роман «Без дна» — Энигма, 2006). В романе нашли отражение духовные искания писателя, разочаровавшегося в профанном оккультизме конца XIX в. и мучительно пытающегося обрести себя на стезе канонического католицизма. Однако и на этом, казалось бы, бесконечно далеком от прежнего, «сатанинского», пути воцерковления отчаявшийся герой убеждается, сколь глубока пропасть, разделяющая аскетическое, устремленное к небесам средневековое христианство и приспособившуюся к мирскому позитивизму и рационализму современную Римско-католическую Церковь с ее меркантильным, предавшим апостольские заветы клиром.Художественная ткань романа весьма сложна: тут и экскурсы в историю монашеских орденов с их уставами и сложными иерархическими отношениями, и многочисленные скрытые и явные цитаты из трудов Отцов Церкви и средневековых хронистов, и размышления о католической литургике и религиозном символизме, и скрупулезный анализ церковной музыки, живописи и архитектуры. Представленная в романе широкая панорама христианской мистики и различных, часто противоречивых религиозных течений потребовала обстоятельной вступительной статьи и детальных комментариев, при составлении которых редакция решила не ограничиваться сухими лапидарными сведениями о тех или иных исторических лицах, а отдать предпочтение миниатюрным, подчас почти художественным агиографическим статьям. В приложении представлены фрагменты из работ св. Хуана де ла Крус, подчеркивающими мистический акцент романа.«"На пути" — самая интересная книга Гюисманса… — отмечал Н. Бердяев. — Никто еще не проникал так в литургические красоты католичества, не истолковывал так готики. Одно это делает Гюисманса большим писателем».

Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Антон Павлович Чехов , Жорис-Карл Гюисманс

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Русская классическая проза