Читаем Горящие камни полностью

– Моя жена из этих мест. Я получил отпуск по болезни, подлечился довольно быстро, и мы решили навестить ее родителей. Когда настала пора возвращаться, оказалось, что русские уже подошли к городу. Я решил, что мое место именно здесь. Мой единственный сын служил на эсминце, подбитом русской торпедой в Балтийском море. Спастись ему не удалось. Вместе с кораблем он ушел под воду. Отец и мать жены погибли при бомбежке. Теперь у нас с женой никого нет. Есть только персональный счет к русским. С пулеметом в руках мы хотели бы рассчитаться с ними за все, – дрогнувшим голосом произнес контр-адмирал.

– Хорошо, пусть будет по-вашему. Как ваша фамилия?

– Контр-адмирал Карл Райзер. Моя жена, фельдфебель Луиза Райзер.

Генерал-майор Эрнст Гонелл повернулся к Холдфельду и распорядился:

– Майор, включите контр-адмирала Карла Райзер и фельдфебеля Луизу Райзер в личный состав пулеметной роты.

– Слушаюсь, господин генерал-майор! – немедленно откликнулся тот.

– Если вы действительно хотите повоевать с русскими, то лучшего места, чем это кладбище, вам не представится. Пробиваться в город русские будут через него. Видите вон тот фамильный склеп? – Эрнст Гонелл указал на высокое сооружение из черного мрамора, расположенное в самом начале аллеи.

– Вижу.

– На этом месте будет ваша огневая точка. Вам придется контролировать северо-восточную часть кладбища. Если русские начнут наседать, уходите на колокольню. Наблюдательному пункту понадобится ваша помощь.

– Когда мы получим пулемет и боеприпасы?

– Через пятнадцать минут подъедет грузовик, привезет пулеметы и патроны. А пока займитесь укреплением своего места, если не хотите, чтобы вас убили в первую же минуту боя. На площади перед церковью насыпана гора песка. Там же лежат и холщовые мешки. Есть тележки. Заполните их песком и надежно защитите вашу пулеметную точку. Устройте ее таким образом, чтобы иметь возможность контролировать весь свой сектор обстрела.

– Сколько у меня времени?

– Не более двух часов. Полагаю, что русские скоро пойдут в наступление. Они любят лишать нас сна.

– Я все понял, господин генерал-майор, – заявил контр-адмирал. – Я вас не подведу.

– Я нисколько не сомневаюсь в том, что вы до конца исполните свой долг, – проговорил Эрнст Гонелл и пошел скорым шагом, пренебрегая сильным ветром, хлеставшим по лицу.

Прямой, гибкий, высокий, хорошо сложенный, он невольно привлекал к себе внимание. Лицо спокойное, потемневшее от усталости, взгляд уверенный, голос строгий. Сомнения ему не свойственны.

Гонелл всегда был убежден в собственной правоте, искренне считал, будто знает, что следует предпринять, чтобы задержать русских. Одним своим видом он внушал уверенность подчиненным. Командование сделало очень сильный ход, поставив его комендантом города в столь трудную минуту.

Гонелл остановился у машины, подождал начальника штаба, преодолевшего последние метры едва ли не бегом, а потом сказал:

– Полковник, немедленно займитесь связью! Я должен знать, что творится в каждом форте, в любом укрепленном доме. Даю вам на это полтора часа!

Полковник Ландманн в присутствии Эрнста Гонелла чувствовал себя несмышленым подростком, а ведь они были почти ровесники.

– Будет исполнено, господин генерал-майор! – отчеканил начальник штаба.

По результатам проверки, проведенной накануне Эрнстом Гонеллом, самым слабым местом в городе являлся район Марлево, где располагались многочисленные отряды самообороны. Цементирующим началом служил пехотный батальон, прибывший с Восточного фронта. Это подразделение направлялось к Одеру вместе с остальными отступающими частями дивизии, чтобы закрепиться на правом берегу. Но приказом генерал-майора Гонелла оно было оставлено в Познани для охраны южных и восточных пригородов.

Пехотинцы рьяно взялись за дело. Они выкопали траншеи, к концу истекших суток установили на своих позициях целую сеть пулеметных точек, взяли под охрану юго-восточную часть города.

В остальных секторах закрепились подразделения фольксштурма. В основном это были мальчишки, впервые взявшие в руки оружие, или отставники, воевавшие еще при кайзере Вильгельме Втором. Утешало генерал-майора одно обстоятельство. Он знал, что они не разбегутся! Настрой у них был самый патриотичный.

Первая же атака танков и стрелковых дивизий показала, что русские настроены решительно и останавливаться не собираются, несмотря на немалые жертвы. Их передовой танковый отряд сумел выйти к окраинам города, но был остановлен там огнем артиллерии и танков. Солдатам, следовавшим за танками, даже удалось переправиться через Варту по льду, обойти город с севера и с юга и взять его в клещи, но не более того. Пехота была встречена сильным огнем с фортов внешнего обвода крепости, тщательнейшим образом замаскированных и практически невидимых со стороны.

Однако серьезный успех русских заключался в том, что их механизированный корпус сумел перехватить западные дороги, ведущие в город. В дальнейшем это могло привести к полнейшей изоляции Познани.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романы, написанные внуками фронтовиков)

Штрафное проклятие
Штрафное проклятие

Красноармеец Виктор Волков попал на фронт в семнадцать лет. Но вместо героических подвигов и личного счета уничтоженных фашистов, парень вынужден был начать боевой путь со… штрафной роты. Обвиненный по навету в краже и желая поскорее вернуться в свою часть, он в первых рядах штрафников поднимается в атаку через минное поле. В тот раз судьба уберегла его от смерти… Вскоре Виктор стал пулеметчиком, получил звание сержанта. Казалось бы, боевая жизнь наладилась: воюй, громи врага. Но неисповедимы фронтовые дороги. Очень скоро душу молодого солдата опалило новое страшное испытание… Исключительные по своей правде романы о Великой Отечественной. Грохот далеких разрывов, запах пороха, лязг гусениц – страшные приметы войны заново оживают на страницах книг, написанных внуками тех, кто в далеком 1945-м дошел до Берлина.

Александр Николаевич Карпов

Историческая проза / Проза о войне
Балтийская гроза
Балтийская гроза

Лето 1944 года. Ставка планирует второй этап Белорусской наступательной операции. Одна из ее задач – взять в клещи группу армий «Север» и пробиться к Балтике. Успех операции зависит от точных данных разведки. В опасный рейд по немецким тылам отправляется отряд капитана Григория Галузы. Под его началом – самые опытные бойцы, несколько бронемашин и пленные немцы в качестве водителей. Все идет удачно до тех пор, пока отряд неожиданно не сталкивается с усиленным караулом противника. Галуза понимает, что в этот момент решается судьба всей операции. И тогда он отдает приказ, поразивший своей смелостью не только испуганных гитлеровцев, но и видавших виды боевых товарищей капитана…Исключительные по своей правде романы о Великой Отечественной. Грохот далеких разрывов, запах пороха, лязг гусениц – страшные приметы войны заново оживают на страницах книг, написанных внуками тех, кто в далеком 1945-м дошел до Берлина.

Евгений Сухов

Шпионский детектив / Проза о войне
В сердце войны
В сердце войны

Исключительные по своей правде романы о Великой Отечественной. Грохот далеких разрывов, запах пороха, лязг гусениц – страшные приметы войны заново оживают на страницах книг, написанных внуками тех, кто в далеком 1945-м дошел до Берлина.Война застала восьмилетнего Витю Осокина в родном Мценске. В город вошли фашисты, началась оккупация. Первой погибла мать Вити. Следом одна за другой умерли младшие сестренки. Лютой зимой немцы выгоняли людей на улицу, а их дома разбирали на бревна для блиндажей. Витя с бабушкой пережили лихое время у незнакомых людей.Вскоре наши войска освобождают город. Возвращается отец Вити, политрук РККА. Видя, что натворили на его родине гитлеровцы, он забирает сына с собой в действующую армию. Витя становится «сыном батальона». На себе испытавший зверства фашистов, парень точно знает, за что он должен отомстить врагу…

Александр Николаевич Карпов

Проза о войне
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже