Читаем Голые среди волков полностью

– Смочи еще! – По-видимому, к нему возвращались силы. Немного погодя он заговорил: – Не бойся, с тобой ничего не сделают. Теперь я знаю, что им надо. – Кончиком языка Пиппиг попадал в щербины на месте выбитых зубов и поэтому шепелявил. – Нас не случайно посадили в одну камеру. Они хитрят. Но и мы не дураки. Слушай, Аугуст! – Он с трудом приподнялся, отвел руку Розе, который хотел ему помочь, и отдышался. – Слушай, Аугуст, это важно: здешний душегуб не потому меня так отделал, что я молчал, он знает, что от меня ничего не добьется, – а потому, что… Так вот, слушай, это такой метод… –    Пиппиг устал, дыхание вырывалось у него со свистом.

– Ты не волнуйся, – успокаивал его Розе.

Пиппиг попытался улыбнуться.

– Я ничуть не волнуюсь… –    Он умолк, почувствовав благотворное прикосновение холодной тряпки. – Приятно! – вздохнул он.

Ему захотелось снова лечь на спину. Некоторое время он лежал молча, не шевелясь.

Розе нерешительно спросил:

– Почему… почему он… он не сделает так… со мной? Он тебе это сказал?

Пиппиг не ответил. Какой жалкий вопрос!

– Эх ты, баба!.. – сказал он наконец.

Розе стало стыдно, он опустил глаза. Пиппиг продолжал:

– Душегуб знает, что у тебя характер мягкий. Потому и посадил нас вместе. Чтобы ты, увидев меня, струсил до смерти. Это его расчет. А потом, будь уверен, он попробует обработать тебя сладкими речами. Если не хочешь, чтоб и тебя отлупили, держись стойко!

– Что же мне делать? – Лицо Розе перекосилось.

– Держать язык за зубами, больше ничего.

Розе глотнул.

– Ты ничего не знаешь, и стой на этом, даже если он раз-другой и залепит тебе в рожу… Черт побери, уж это ты можешь выдержать!

Боль стала нестерпимой. Пиппиг кряхтел, голова его беспокойно металась. Как бесконечно одинок был он в своих страданиях!

– Дай еще попить, – простонал он и приподнялся на локтях. Розе трясущимися руками поднес ему кружку ко рту. Жадно выпив всю воду, Пиппиг в изнеможении лег на спину.

По лицу Пиппига Розе видел, каким усилием воли тот преодолевает боль. Розе вдруг устыдился и тихо заговорил, обращаясь скорее к себе самому:

– Ну хорошо, Руди, хорошо, я ничего не знаю…

Пиппиг ожил.

– Вот видишь, видишь! – обрадовался он. – На этом ты должен стоять. Не проболтайся, Аугуст, слышишь? Если душегуб заметит, что ты знаешь хоть малость, он из тебя котлету сделает, понятно? Если же упрешься… Ведь я втолковал ему, что ты ровно ничего не знаешь.

– Выходит, все взял на себя?

– Да ты что, в уме? – воскликнул Пиппиг таким голосом, словно был совсем здоров. – Я ему сказал, что если все мы ничего не знаем, то ты-то уж наверняка ничего не знаешь, потому что ты… балда.

Силы Пиппига иссякли. Он вытянулся, тело его словно размякло от боли. Розе смущенно смотрел перед собой. «Так вот что о тебе думают! Пиппиг не заклинает тебя, не просит быть храбрым и мужественным… потому что ты балда…»

Розе опустил голову, он готов был спрятаться от самого себя, так ему было стыдно…


После Пиппига Гай вызвал к себе еще нескольких бухенвальдцев. Он не намеревался учинять им допрос, хотел лишь прощупать. После бесед с ними у него сложилось впечатление, что все они стреляные воробьи. Ни один из них, разумеется, ничего не знал.

«Ну ладно, – думал Гай, – Пусть пока будет так, скоро вы у меня соловьями запоете!»

Оставался еще Розе, ради которого он обработал Пиппига. Поближе к вечеру гестаповец вызвал Розе.

– Ну-с, любезный, присаживайтесь. Кажется, вас зовут Розе?

– Так точно.

Гай прикурил сигару и аккуратно положил спичку в пепельницу.

– Да уж, в глупую историю вы влипли, – сказал он, озабоченно вздохнув. – Давно в лагере?

– Восемь лет, – ответил Розе, пораженный тем, что допрос начался именно так, как он себе представлял.

Гай огорченно покачал головой:

– Восемь лет! Ай-ай-ай… восемь лет! Я бы не выдержал…

Розе оторопел: ну буквально те же слова! Он ничего не ответил. Только бы не рассердить душегуба, а то еще ударит.

Но у Гая, казалось, ничего подобного и в мыслях не было. Он посасывал сигару, и Розе смотрел на ее светящийся кончик. Вот такой сигарой душегуб выжигал дыры на теле… Гай откинулся на стуле, благодушно скрестил на груди руки и приветливо посмотрел на Розе.

– Вы, бухенвальдцы, смешной народ! Ради какого-то ребенка идете на то, что вас избивают до бесчувствия. Раз уж хотите держать язык за зубами, так стойте на этом. Но если вы сперва даете исколотить себя, а потом все выбалтываете, то не удивляйтесь, что с вами перестают обращаться, как с разумными людьми. – Он наклонился к Розе и доверительно произнес: – Ваш Пиппиг молодчина, право! Он внушает уважение! Но разве не мог он мне сразу сказать: «Да, господин комиссар, мы случайно нашли эту козявку!» И все было бы в порядке… Нет, сначала приходится делать из него лепешку, и только после этого он все выкладывает. Разве так поступает разумный человек? – Гай снова откинулся на стуле и как бы вскользь заметил: – Слава богу, другие ваши товарищи были умнее и сразу во всем признались… Что же выгадал Пиппиг?

Перейти на страницу:

Все книги серии Магистраль. Главный тренд

Мадонна в меховом манто
Мадонна в меховом манто

Легендарный турецкий писатель Сабахаттин Али стал запоздалым триумфальным открытием для европейской литературы. В своем творчестве он раскрывал проблемы взаимоотношений культур и этносов на примере обыкновенных людей, и этим быстро завоевал расположение литературной богемы.«Мадонна в меховом манто» – пронзительная «ремарковская» история любви Раифа-эфенди – отпрыска богатого османского рода, волею судьбы превратившегося в мелкого служащего, и немецкой художницы Марии. Действие романа разворачивается в 1920-е годы прошлого века в Берлине и Анкаре, а его атмосфера близка к предвоенным романам Эриха Марии Ремарка.Значительная часть романа – история жизни Раифа-эфенди в Турции и Германии, перипетии его любви к немецкой художнице Марии Пудер, духовных поисков и терзаний. Жизнь героя в Европе протекает на фоне мастерски изображенной Германии периода после поражения в Первой мировой войне.

Сабахаттин Али

Классическая проза ХX века
Скорбь Сатаны
Скорбь Сатаны

Действие романа происходит в Лондоне в 1895 году. Сатана ходит среди людей в поисках очередной игрушки, с которой сможет позабавиться, чтобы показать Богу, что может развратить кого угодно. Он хочет найти кого-то достойного, кто сможет сопротивляться искушениям, но вокруг царит безверие, коррупция, продажность.Джеффри Темпест, молодой обедневший писатель, едва сводит концы с концами, безуспешно пытается продать свой роман. В очередной раз, когда он размышляет о своем отчаянном положении, он замечает на столе три письма. Первое – от друга из Австралии, который разбогател на золотодобыче, он сообщает, что посылает к Джеффри друга, который поможет ему выбраться из бедности. Второе – записка от поверенного, в которой подробно описывается, что он унаследовал состояние от умершего родственника. Третье – рекомендательное письмо от Князя Лучо Риманеза, «избавителя от бедности», про которого писал друг из Австралии. Сможет ли Джеффри сделать правильный выбор, сохранить талант и душу?..«Скорбь Сатаны» – мистический декадентский роман английской писательницы Марии Корелли, опубликованный в 1895 году и ставший крупнейшим бестселлером в истории викторианской Англии.

Мария Корелли

Ужасы
Мгла над Инсмутом
Мгла над Инсмутом

Творчество американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта уникально и стало неиссякаемым источником вдохновения не только для мировой книжной индустрии, а также нашло свое воплощение в кино и играх. Большое количество последователей и продолжателей циклов Лавкрафта по праву дает право считать его главным мифотворцем XX века.Неподалеку от Аркхема расположен маленький городок Инсмут, в который ходит лишь сомнительный автобус с жутким водителем. Все стараются держаться подальше от этого места, но один любопытный молодой человек решает выяснить, какую загадку хранит в себе рыбацкий городок. Ему предстоит погрузиться в жуткие истории о странных жителях, необычайных происшествиях и диковинных существах и выяснить, какую загадку скрывает мгла над Инсмутом.Также в сборник вошли: известнейшая повесть «Шепчущий из тьмы» о существах Ми-Го, прилетевших с другой планеты, рассказы «Храм» и «Старинное племя» о древней цивилизации, рассказы «Лунная топь» и «Дерево на холме» о странностях, скрываемых землей, а также «Сны в Ведьмином доме» и «Гость-из-Тьмы» об ученых, занимавшихся фольклором и мифами, «Тень вне времени», «В склепе»

Говард Лавкрафт , Говард Филлипс Лавкрафт

Детективы / Зарубежные детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже