Читаем Голые среди волков полностью

Пиппиг осторожно водит лезвием стамески вокруг шляпки. Где-нибудь да подлезет… Нет такого гвоздя, у которого шляпка не сидела бы в дереве хоть немного косо. Он нащупывает такое место. Но просунуть лезвие хоть на долю миллиметра под шляпку гвоздя – для этого требуется точнейшее взаимодействие инструмента, мускулов и нервов. Стамеска чуть-чуть подлезла. Покачивая ее, Пиппиг пытается приподнять гвоздь. Он трудится бесконечно долго, пока наконец ему удается поддеть шляпку. И вот ее уже можно захватить клещами. Он действует очень осторожно, избегая резких движений, чтобы не оставить на доске следов. Ползая на коленях вокруг гвоздя, он пробует сомкнуть клещи. Есть! Ухватил! Подложив под клещи шапку, он плавно начал вытаскивать гвоздь, миллиметр за миллиметром.

Готово!

Оставалось еще пять гвоздей. Но по сравнению с уже достигнутым это были пустяки. Орудуя стамеской, как рычагом, Пиппиг аккуратно, не забывая подкладывать шапку, приподнял половицу вместе с гвоздями. В первые годы заключения Пиппиг работал в строительной команде и знал, что под половым настилом засыпан шлак. Теперь дело пошло быстрее. Пиппиг отгреб шлак под соседние доски, приготовив ложе для «клада». Потом вернулся к вешалкам, установил стремянку и снял мешки. Пока еще он сохранял спокойствие. Но едва он, порывшись в первом мешке, запустил руку в сапог, как начал нервничать и торопиться. Спокойнее, черт возьми! Но дрожь в руке не унималась, ведь на дне сапога лежало что-то постороннее и таинственное, завернутое в тряпку. Пиппиг ощупал находку, и его бросило в жар. Оружие! Он вытащил пистолет.

Тяжелый и властный, пистолет милостиво разрешил подержать себя дрожащей человеческой руке. Недолго предавался Пиппиг восторженному трепету. Быстро извлек остальные пистолеты, завязал мешки, повесил их на место, убрал стремянку и побежал со своим сокровищем обратно в кабинет Цвайлинга.

Чтобы не терять времени, Пиппиг не стал разворачивать свертки, а поспешно опустил их на приготовленное ложе, словно каждый миг, пока пистолеты оставались неспрятанными, был для них осквернением. Но когда он уже собрался положить на место половицу, внизу что-то скрипнуло. Его пронизал отчаянный страх.

Пиппиг явственно услышал, как тихо отворилась и снова затворилась дверь.

На мгновение все стихло.

Потом – осторожные шаги. Пиппиг с доской в руках все еще стоял на коленях. Он оцепенел в ожидании того зловещего, что надвигалось извне. Холодная капля пота скатилась по груди Пиппига, прочертив ледяной след. Шаги неотвратимо приближались к приоткрытой двери кабинета. У Пиппига перехватило дыхание, когда дверь открылась и в темную комнату вошли двое – Мюллер и Брендель из внутрилагерной охраны. Во время обхода они случайно нажали на ручку входной двери…

– Ты что тут делаешь? – угрюмо спросил Брендель.

Пиппиг, оторопев, раскрыл рот, но не мог вымолвить ни слова. Брендель и Мюллер подошли ближе. Оба нагнулись над зиявшей дырой в полу, Брендель протянул руку к сверткам.

Тут Пиппиг очнулся от оцепенения и с силой толкнул Бренделя в грудь.

– Лапы прочь!

Мюллер тоже достал один сверток. Теперь оба, пораженные, держали в руках по пистолету.

– Откуда это у тебя?

Пиппиг вскочил на ноги.

– Не ваше дело!

Брендель схватил коротышку за плечи.

– Откуда? Говори!

Момент был критический.

Мюллер разнял их.

– Нам ты можешь сказать, Руди! Если ты не мерзавец и не собираешься втереть нам очки, то скажи…

– Это я – мерзавец? – вспылил Пиппиг. – Соображаешь, что говоришь? Сами знаете, что творится у нас в команде. Нам подсадили шпика. А вещи эти – Гефеля. Раз уж видели, хватит трепать языком, лучше помогите спрятать.

Охранники переглянулись. Гефель был их инструктором, и они тут же смекнули, что к чему. Если они не сразу поверили Пиппигу, то скорее от неожиданности, чем от подозрения, ибо знали коротышку уже много лет как надежного и верного товарища. Благодаря чутью, натренированному за долгие годы заключения, они научились отличать в самых непредвиденных ситуациях истинное от ложного и принимать нужные решения. Они тут же принялись помогать Пиппигу. Брендель, однако, высказал недоумение – уж очень необычным было место тайника.

– Руди, – прошептал он, – как ты додумался спрятать это под столом Цвайлинга?

И Пиппиг шепнул:

– Задница шарфюрера как-никак самая надежная крышка. Если начнут прочесывать, то сюда уж ни за что не заглянут. Ясно?

Столь несокрушимая логика восхитила Бренделя.

– Руди, ты гений!..

– Заткнись! – отозвался Пиппиг, весьма польщенный.

Пустое пространство заполнили шлаком. Потом положили доску, но перед этим Брендель сосчитал половицы, начиная от наружной степы, – пистолеты лежали под одиннадцатой. Стараясь не шуметь, они стали прибивать доску.

Чтобы заглушить удары молотка, Пиппиг подкладывал шапку. Прежде чем постелить ковер, убрали мусор. Потом подвинули стол на место, которое Пиппиг запомнил по узору ковра. Несмотря на слабый ночной свет, им удалось восстановить прежний порядок. Лишь теперь Пиппиг забеспокоился о тайнике.

– Ребята, – умоляюще заговорил он, – вы не проболтаетесь, а?

Перейти на страницу:

Все книги серии Магистраль. Главный тренд

Мадонна в меховом манто
Мадонна в меховом манто

Легендарный турецкий писатель Сабахаттин Али стал запоздалым триумфальным открытием для европейской литературы. В своем творчестве он раскрывал проблемы взаимоотношений культур и этносов на примере обыкновенных людей, и этим быстро завоевал расположение литературной богемы.«Мадонна в меховом манто» – пронзительная «ремарковская» история любви Раифа-эфенди – отпрыска богатого османского рода, волею судьбы превратившегося в мелкого служащего, и немецкой художницы Марии. Действие романа разворачивается в 1920-е годы прошлого века в Берлине и Анкаре, а его атмосфера близка к предвоенным романам Эриха Марии Ремарка.Значительная часть романа – история жизни Раифа-эфенди в Турции и Германии, перипетии его любви к немецкой художнице Марии Пудер, духовных поисков и терзаний. Жизнь героя в Европе протекает на фоне мастерски изображенной Германии периода после поражения в Первой мировой войне.

Сабахаттин Али

Классическая проза ХX века
Скорбь Сатаны
Скорбь Сатаны

Действие романа происходит в Лондоне в 1895 году. Сатана ходит среди людей в поисках очередной игрушки, с которой сможет позабавиться, чтобы показать Богу, что может развратить кого угодно. Он хочет найти кого-то достойного, кто сможет сопротивляться искушениям, но вокруг царит безверие, коррупция, продажность.Джеффри Темпест, молодой обедневший писатель, едва сводит концы с концами, безуспешно пытается продать свой роман. В очередной раз, когда он размышляет о своем отчаянном положении, он замечает на столе три письма. Первое – от друга из Австралии, который разбогател на золотодобыче, он сообщает, что посылает к Джеффри друга, который поможет ему выбраться из бедности. Второе – записка от поверенного, в которой подробно описывается, что он унаследовал состояние от умершего родственника. Третье – рекомендательное письмо от Князя Лучо Риманеза, «избавителя от бедности», про которого писал друг из Австралии. Сможет ли Джеффри сделать правильный выбор, сохранить талант и душу?..«Скорбь Сатаны» – мистический декадентский роман английской писательницы Марии Корелли, опубликованный в 1895 году и ставший крупнейшим бестселлером в истории викторианской Англии.

Мария Корелли

Ужасы
Мгла над Инсмутом
Мгла над Инсмутом

Творчество американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта уникально и стало неиссякаемым источником вдохновения не только для мировой книжной индустрии, а также нашло свое воплощение в кино и играх. Большое количество последователей и продолжателей циклов Лавкрафта по праву дает право считать его главным мифотворцем XX века.Неподалеку от Аркхема расположен маленький городок Инсмут, в который ходит лишь сомнительный автобус с жутким водителем. Все стараются держаться подальше от этого места, но один любопытный молодой человек решает выяснить, какую загадку хранит в себе рыбацкий городок. Ему предстоит погрузиться в жуткие истории о странных жителях, необычайных происшествиях и диковинных существах и выяснить, какую загадку скрывает мгла над Инсмутом.Также в сборник вошли: известнейшая повесть «Шепчущий из тьмы» о существах Ми-Го, прилетевших с другой планеты, рассказы «Храм» и «Старинное племя» о древней цивилизации, рассказы «Лунная топь» и «Дерево на холме» о странностях, скрываемых землей, а также «Сны в Ведьмином доме» и «Гость-из-Тьмы» об ученых, занимавшихся фольклором и мифами, «Тень вне времени», «В склепе»

Говард Лавкрафт , Говард Филлипс Лавкрафт

Детективы / Зарубежные детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже