Читаем Голубой горизонт полностью

— Мы дали клятву верности Зейну аль-Дину. Мы не можем отдать его тебе. Мы обязаны защищать его ценой собственной жизни. Однако, если он проиграет традиционную схватку, мы освободимся от нашей клятвы. И тогда с радостью станем твоими верными подданными и солдатами.

Дориан прекрасно понял их дилемму. Они держали Зейна аль-Дина в плену, но не могли его казнить или передать ему. Он должен сам, лично убить Зейна в сражении один на один. Или же он мог позволить Бешвайо перебить всех оманцев и Рахмада.

— Но зачем мне подвергать себя такому риску? И вы все, и Зейн теперь в моей власти. — Дориан показал на черные ряды воинов Бешвайо. — Почему бы мне не послать их вперед и уничтожить всех вас здесь и сейчас?

— Человек мелкий мог бы так поступить. Но я знаю, что ты так не сделаешь, потому что ты сын султана Абд-Мухаммеда аль-Малика. Ты не запятнаешь ни нашу честь, ни свою собственную.

— Ты правильно говоришь, Рахмад. Моя судьба — объединить земли Омана, а не раскалывать их. И я должен с честью принять эту судьбу. Я буду биться с Зейном аль-Дином за калифат.


Белым пеплом старейшины и командиры оманцев очертили дуэльный круг на твердой земле под стенами форта. Этот круг составлял двадцать шагов в диаметре.

Все арабы, которые оставались на стороне Зейна аль-Дина, выстроились на парапетах. Силы Дориана, включая команды захваченных дау, поклявшиеся ему в верности, встали на берегу залива лицом к тем, кто находился на стенах.

Джим объяснил королю Бешвайо правила и цель схватки, и тот пришел в восторг. Он уже не рвался штурмовать форт и не желал смести с лица земли всех его защитников. Для него эта гладиаторская схватка оказалась даже более интересным развлечением.

— Отличный способ разрешить спор, Сомоя! Это для настоящих воинов! Я и у себя потом введу такой обычай.

Вся армия Бешвайо уселась в ряды на корточках за отрядами Дориана. Высокий парапет и склон берега позволяли каждому из присутствующих без помех наблюдать за развитием событий.

Джим и Мансур встали рядом с Дорианом впереди своих людей, лицом к воротам форта. На Дориане была только простая белая туника, и никакой обуви. В соответствии с правилами противникам надлежало выйти к рингу без оружия.

Снова взорвался звук горна, и ворота распахнулись. Четыре человека промаршировали вниз по склону. Они были в коротких кольчугах, бронзовых шлемах и ножных латах. Эти крупные мужчины с холодными глазами и жестокими лицами являлись придворными палачами Омана. Пытки и смерть представляли собой их призвание. Они заняли места в четырех точках по окружности ринга и оперлись на рукояти обнаженных мечей.

Последовала пауза, потом снова загудел рог. По склону спустилась вторая процессия. Во главе ее шел мулла Халик. За ним следовали Рахмад и четверо племенных старейшин. И наконец, в сопровождении пятерых вооруженных арабов появилась высокая фигура Зейна аль-Дина. Они остановились на дальней стороне круга, лицом к Дориану.

Рахмад вышел в центр ринга:

— Во имя единого Бога и Его истинного пророка мы встретились в этот день, чтобы решить судьбу нашего народа. Аль-Салил! — Он поклонился Дориану. — И Зейн аль-Дин! — Он повернулся и еще раз поклонился. — Сегодня один из вас умрет, а другой взойдет на Слоновий трон Омана.

Он протянул руки в стороны, и двое старейшин, стоявшие возле него, подали ему два ятагана. Рахмад воткнул один ятаган в землю рядом с белой линией, означавшей край ринга, и оставил оружие там. Потом пересек круг и точно напротив первого воткнул второй ятаган.

— Только одному из вас будет позволено выйти живым из этого круга. Четверо судей, — он показал на ожидавших палачей, — будут строго следить за этим и сразу убьют того, кто во время боя окажется вытолкнутым за эту линию или попытается сам ее пересечь. — Он коснулся белой полосы пепла носком своей сандалии. — А теперь мулла Халик прочтет молитвы, прося Божьего руководства в этом споре.

Голос святого муллы загудел в тишине; он вручал бойцов Господу и их судьбе. Дориан и Зейн через круг смотрели друг на друга. Их лица оставались бесстрастными, но глаза горели ненавистью и гневом. Мулла завершил молитву:

— Во имя Всевышнего, начинайте!

— Приготовьтесь, во имя Господа, — проговорил Рахмад.

Джим и Мансур через голову сняли с Дориана тунику. На нем осталась только белая набедренная повязка. Там, где солнце не касалось тела, его кожа оставалась гладкой и белой, как сливки в кувшине.

В то же время эскорт Зейна помог ему снять рубаху. Он тоже остался в одной повязке на бедрах, но его кожа имела цвет старой слоновой кости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

Уилбур Смит , Д. Арсеньев , В. М. Заболотный , Павел Андроникович Киракозов , Е. В. Комиссаров , Сергей Николаевич Самуйлов

Приключения / Исторические приключения / Прочие приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Т В Воронина , Наталья Романовна Рубинштейн , Амадо Эрнандес , Т. В. Воронина , Н. Р. Рубинштейн

Детективы / Детская образовательная литература / Приключения / Приключения / Боевики
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Террор
Террор

В 1845 году экспедиция под командованием опытного полярного исследователя сэра Джона Франклина отправляется на судах «Террор» и «Эребус» к северному побережью Канады на поиск Северо-Западного прохода из Атлантического океана в Тихий – и бесследно исчезает. Поиски ее затянулись на несколько десятилетий, сведения о ее судьбе собирались буквально по крупицам, и до сих пор картина происшедшего пестрит белыми пятнами – хотя осенью 2014 года грянула сенсация: после более чем полутора веков поисков «Эребус» был наконец обнаружен, и ученые уже готовятся приступить к изучению останков корабля, идеально сохранившихся в полярных водах. Но еще за несколько лет до этого поразительного открытия Дэн Симмонс, знаменитый автор «Гипериона» и «Эндимиона», «Илиона» и «Олимпа», «Песни Кали» и «Темной игры смерти», предложил свою версию событий: главную угрозу для экспедиции составляли не сокрушительные объятия льда, не стужа с вьюгой и не испорченные консервы – а неведомое исполинское чудовище, будто сотканное из снега и полярного мрака.

Дэн Симмонс

Детективы / Триллер / Приключения / Исторические приключения / Морские приключения