Читаем Голубой горизонт полностью

— Значит, теперь о нас известно шпионам Зейна аль-Дина во всех портах вдоль побережий от мыса Доброй Надежды до Ормуза и Красного моря.

— И голландцы тоже о нас знают, — согласился Дориан. — Кейзер пообещал, что каждый порт Ост-Индской компании на Востоке будет для нас закрыт. Придется нам изменить внешность.

Том занялся переменой вида двух кораблей. Один за другим их вытащили на берег. Том пользовался приливами и отливами, чтобы накренить их. Сначала матросы отчистили наросшие на днища водоросли и удалили морских червей, уже поселившихся в обшивке. Иные из этих мерзких существ были толщиной в большой палец мужчины и длиной в руку. Они могли изгрызть древесину так, что она превращалась в подобие сыра и могла легко рассыпаться во время шторма. Днища кораблей команда промазала смолой и заменила медные пластины там, где они оказались сорванными, — их отсутствие позволяло червям добраться до досок. Таково было единственное эффективное средство от подобных паразитов.

После этого Том заменил мачты и такелаж. На «Дар» он установил бизань-мачту. Это они с Дорианом обсуждали раньше: дополнительная мачта полностью меняла внешность и характеристики корабля. Когда Том вывел корабль в море на испытания, тот шел на полный румб ближе к ветру и развивал скорость на два узла больше. Том и Батула пришли в восторг и радостно доложили об успехе Дориану, а тот настоял, чтобы ему позволили доковылять до берега и посмотреть на «Дар».

— Видит бог, он теперь как новенький!

— Да, и ему нужно новое имя, брат, — согласился Том. — Как назовешь?

Дориан не колебался:

— «Месть»!

Том по выражению лица брата понял, о чем тот думает, и не стал спорить.

— Отличное название, — кивнул он. — Наш прапрадед ходил с сэром Ричардом Гренвиллем на «Мести».

Они перекрасили корпус в небесно-голубой цвет, потому что именно такой краски у них имелось в избытке, а бойницы обвели синим. Это придало «Мести» довольно щегольский и нахальный вид.

Потом они принялись за «Деву Йорка». Она всегда имела склонность капризно выходить из ветра на большой скорости. Том воспользовался возможностью добавить десять футов к ее грот-мачте и изменить ее наклон на пять градусов.

Он также удлинил бушприт и передвинул кливер и стаксель немного вперед. А еще по-новому разместил бочки с водой в трюме — ближе к корме, чтобы изменить угол продольного наклона.

Все это не только изменило внешность судна, но и сделало его более послушным рулю и ликвидировало дифферент на нос.

Том покрасил корабль в темно-синий цвет с голубыми обводами бойниц, в противоположность «Мести».

— Его назвали в твою честь, «Дева Йорка», — напомнил Том Саре. — Значит, будет справедливо, если теперь именно ты выберешь другое имя.

— «Водяной эльф», — не раздумывая, ответила Сара.

Том моргнул:

— Как это ты придумала? Необычное название.

— А я необычная леди, — засмеялась Сара.

— Это уж точно. — Том тоже рассмеялся. — Но может быть, лучше оставить просто «Эльф»?

— Кто дает имя, ты или я? — ласково поинтересовалась Сара.

— Скажем так, мы оба.

Сара вскинула руки, уступая.

Когда сорок дней траура миновали, Дориан уже поправился настолько, чтобы самостоятельно доходить до дальней части берега и переплывать пролив. Но хотя к нему вернулись почти все его силы, над ним висело облако одиночества и глубокой тоски. Когда Мансур мог выбрать время, они с Дорианом подолгу сидели рядом и тихо разговаривали.

Каждый вечер вся семья собиралась вокруг костра и обсуждала свои планы. Вскоре стало ясно, что никто не желает навсегда оставаться в этой лагуне. Из-за отсутствия лошадей Том и Мансур отправлялись на разведку пешком, при этом, разумеется, не могли продвинуться слишком далеко. Во время этих кратких походов они не обнаружили ни единого из тех племен, что прежде населяли эти края. Старые деревни были сожжены и опустели.

— Здесь нет торговли, — подчеркивал Том.

— Это нездоровое место. Мы уже потеряли одного нашего человека из-за лихорадки, — поддерживала его Сара. — Я так надеялась встретить здесь нашего Джима, но до сих пор нет никаких признаков его присутствия. Должно быть, он двинулся дальше на север.

Существовала и сотня других возможностей, почему Джим исчез, но Сара старалась о них не думать.

— Мы найдем его там, — решительно заявила она.

— Я тоже не могу здесь остаться, хотя и по другой причине, — сказал Мансур.

В последние недели он вполне естественно занимал место на семейных советах.

— На нас с отцом лежит священный долг найти того человека, который приказал убить мою мать. Я знаю, кто он такой. И мой путь лежит на север, в королевство Оман.

Он вопросительно посмотрел на отца.

Дориан медленно кивнул, соглашаясь:

— Убийство Ясмини все изменило. Я разделяю твое желание отомстить. Мы вместе отправимся на север.

— Значит, решено, — сказал за всех Том. — Когда доберемся до Нативити-Бей, обсудим все еще раз.

— Когда мы сможем отплыть? — тут же спросила Сара. — Назови день!

— Корабли почти готовы, и мы тоже. Через десять дней. После Страстной пятницы, — предложил Том. — Благоприятный день.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

Уилбур Смит , Д. Арсеньев , В. М. Заболотный , Павел Андроникович Киракозов , Е. В. Комиссаров , Сергей Николаевич Самуйлов

Приключения / Исторические приключения / Прочие приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Т В Воронина , Наталья Романовна Рубинштейн , Амадо Эрнандес , Т. В. Воронина , Н. Р. Рубинштейн

Детективы / Детская образовательная литература / Приключения / Приключения / Боевики
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Террор
Террор

В 1845 году экспедиция под командованием опытного полярного исследователя сэра Джона Франклина отправляется на судах «Террор» и «Эребус» к северному побережью Канады на поиск Северо-Западного прохода из Атлантического океана в Тихий – и бесследно исчезает. Поиски ее затянулись на несколько десятилетий, сведения о ее судьбе собирались буквально по крупицам, и до сих пор картина происшедшего пестрит белыми пятнами – хотя осенью 2014 года грянула сенсация: после более чем полутора веков поисков «Эребус» был наконец обнаружен, и ученые уже готовятся приступить к изучению останков корабля, идеально сохранившихся в полярных водах. Но еще за несколько лет до этого поразительного открытия Дэн Симмонс, знаменитый автор «Гипериона» и «Эндимиона», «Илиона» и «Олимпа», «Песни Кали» и «Темной игры смерти», предложил свою версию событий: главную угрозу для экспедиции составляли не сокрушительные объятия льда, не стужа с вьюгой и не испорченные консервы – а неведомое исполинское чудовище, будто сотканное из снега и полярного мрака.

Дэн Симмонс

Детективы / Триллер / Приключения / Исторические приключения / Морские приключения