Читаем Ginny Gall полностью

Milo places the empty bucket back in its little wooden slot at the foot of the well and they proceed on their way. They take the slightly curving path he named Lope. He named all the paths. Chicago, New York, Bright Leaf Trail, Dixie Highway, Salvation; he keeps the names to himself. Shielding his eyes, he looks at the nearest tin-sheathed tower. One of the guards, Hammersmith, idly watches him. He is the one brought his last letter, one of the four he has received in the last six years (since he left from Uniball), from his old train riding friend Frank. The letter was stamped Oak Park, Illinois, a suburb of Chicago. Patches, long rectangular strips, were cut out of the pages. The religious fervor of our time is, then blank, a hole letting the air in. Must have been some fiery words. Then the sentence: Apples are America’s most loved fruit, then more air. Then: but what can we know of another’s anguish? then air, then the words: anyone whose suffering is one grain worse than our own is one we can’t, then more air. The words the heat of them, and then Frank’s fervor and cool distancing sliced away. Five other pages were similarly rejigged. The pages looked like paper cutouts. Here and there a partial sentence (in our own selves we have to find. .; confused and broke we embrace. .; cancer for. .; a tenderness most. .)scraps of words, a litter really, somebody’s fresh trash. He had memorized every bit, even the odd words (reddish, conservationist, river’s, unoffered) they were like gates, buckles, fasteners, letting life in, or out; there were dozens of them. He dug a hole in the clay under his bunk and hid the letter there, wrapped in a scrap of oilcloth. It would be all right if it wasn’t there the next time he looked. Frank was trying to tell him something important; the guards saw that. There was no return address: that too was turned into an air hole, escape vent.

He leans heavily on Milo’s thin strong arm. They roll as they walk, pals airing it out. Milo chatters about breakouts, about the new man, a gingercake named Arthur Fowler who, so Milo says, has tattooed a portrait of his superior court judge on his chest in an attempt to get a mistrial.

“I love the way courtrooms smell,” Milo says.

Two years ago Milo was thrown by a guard into a pyracantha bush and one of the thorns pierced his left eyeball. He can see light and shadow with that eye — enough in this world, he says, to tell what’s what. An escape attempt carried him to the bush. “Got to get me some wings,” he says now when asked about it.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Единственный
Единственный

— Да что происходит? — бросила я, оглядываясь. — Кто они такие и зачем сюда пришли?— Тише ты, — шикнула на меня нянюшка, продолжая торопливо подталкивать. — Поймают. Будешь молить о смерти.Я нервно хихикнула. А вот выражение лица Ясмины выглядело на удивление хладнокровным, что невольно настораживало. Словно она была заранее готова к тому, что подобное может произойти.— Отец кому-то задолжал? Проиграл в казино? Война началась? Его сняли с должности? Поймали на взятке? — принялась перечислять самые безумные идеи, что только лезли в голову. — Кто эти люди и что они здесь делают? — повторила упрямо.— Это люди Валида аль-Алаби, — скривилась Ясмина, помолчала немного, а после выдала почти что контрольным мне в голову: — Свататься пришли.************По мотивам "Слово чести / Seref Sozu"В тексте есть:вынужденный брак, властный герой, свекромонстр

Эвелина Николаевна Пиженко , Мариэтта Сергеевна Шагинян , Александра Салиева , Любовь Михайловна Пушкарева , Кент Литл

Короткие любовные романы / Любовные романы / Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика
Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература