Читаем Гении и прохиндеи полностью

Какая беспростветность!.. Но, Виктор Стефанович, ради праздника мы не будем касаться этого вопроса, налегая на блины. Уж мы с женой постараемся всех вас умаслись. Глядишь, после такого угощения Александр Исаевич и мне отвалит свою премию. А что? Мало кто поработал на него столько, как я. И ведь он когда еще писал о моих "незаурядных способностях". И никто меня не осудит, если на эти доллары я большим тиражом издам книгу "Солженицын как предтеча Чубайса".

Словом, Виктор Стефанович, есть о чем поговорить. Проиходите. Ждем." Так я закончил письмо. Далее следовали подпись, адрес и все мои телефоны.

Он есмь патриот

Конечно, мы не ожидали, что гости позвонят и заявятся в первый же день или на второй, даже третий после телеграммы, но жена все-таки ежедневно пекла блины высшего класса. А мне пришло на ум, чтобы скоротать время и вспомнить кое-что к предстоящей встречи, еще разок прочитать июньскую статью патриота Бондаренко.

Она была написана по известному принципу " за вкус не ручаюсь, но горячо будет". Как и при первом чтении статья опять удивила прежде всего столь дурным языком, что дело доходит до употребления просто не тех слов, которые требуются по смыслу? Например: "Сталин использовал православную семантику"... "семантика путинских идеологов явно державная"... Причем здесь семантика? Что за неодолимая тяга к ученым словесам! Очевидно, имеются в виду просто слова, лексика. Или: Сталин реабилитировал церковь". Опять ученая иностранщина! Но ни в какой "реабилитации" церковь, действовавшая и тогда на вполне законном основании, не нуждалась. Для того, что в 1943 году Сталин предпринял в отношении церкви , больше всего подходят такие русские слова, как "помощь", "поддержка", "содействие". А вот еще : "Валентин Распутин - лидер патриотической русской литературы"... " Валентин Распутин -несомненный лидер русской национальной литературы"... Представьте себе, чтобы кто-то сказал: "Пушкин - лидер русской поэзии XIX века...Толстой -несомненный лидер национальной литературы"...Вы стали бы дальше слушать такого оратора? А нам приходится : "Никита Михалков неоспоримый лидер русского национального кино" и т.п. Или: "На чем Бушин основывает своё прекраснодушие? Не на гонорарах же из (!) "Завтра". И "прекраснодушие" здесь столь же неуместно. По смыслу текста надо бы сказать " вера в лучшее", или "бодрость духа", или, уж если невозможно оторваться от суперпатриотической иностранной лексики, -"оптимизм". А вот еще : "царская монархия". Чем она лучше "республиканской республики"? К тому же автор уверял читателей, будто я в своей статье "веселюсь", хотя на самом деле и тут следовало бы говорить об упомянутых уже вере и бодрости. И так автор доходит до Путина, который "стоит за (?) капитанским мостиком". Видимо, имел в виду "за штурвалом"...

В.Бондаренко - большой патриот. Казалось бы, язык, "первоэлемент литературы", должен всегда быть для него главным предметом профессиональных забот, и он, как никто другой, должен бы радоваться, особенно в нынешнее время антикультурной агрессии, что еще не до конца вымерли динозавры родной литературы, думающие о языке. Например, я неоднократно писал о языковых выкрутасах и глухоте Солженицына, много конкретных фактов этого привел и в статье "Билет на лайнер". Там же отметил и языковые промахи В.Распутина. Так, в возвышенной части своей речи тот, желая блеснуть старинным речением, вдруг изрек: : "Человек в Родине - словно в огромной семейной раме, где предки взыскуют (!) за жизнь и поступки потомков..."Писатель, видимо, полагает, будто употребил более сильную, что ли, форму глагола "взыскивать". А на самом деле и на этот раз он использовал неизвестное ему старинное речение, встречающееся, например, в Послании апостола Павла к евреям: "Не имамы бо зде пребывающего града, но грядущего взыскуем", т.е. "ибо не имеем здесь находящегося града, но будущего ищем"(13,14). Никто не виноват, что писатель-патриот не учил в свое время церковно-славянский язык, но хотя бы в торжественных случаях не надо, пуская пыль в глаза, делать вид, что ты знаешь его. При всем этом странно всё же, что человек, ныне так часто употребляющий слова религиозно-церковной лексики, никогда не слышал, допустим, о "взыскующих града", т.е. о ждущих "царствия небесного" или всеобъемлющей справедливости. Вересаев, например, писал о Толстом: "Он был страстным, безоглядным искателем, человеком, "взыскующим града".

"Станица смеется мне в глаза сыном"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Робот и крест
Робот и крест

В 2014 году настал перелом. Те великолепные шансы, что имелись у РФ еще в конце 2013 года, оказались бездарно «слитыми». Проект «Новороссия» провалили. Экономика страны стала падать, получив удар в виде падения мировых цен на нефть. Причем все понимают, что это падение — всерьез и надолго. Пришла девальвация, и мы снова погрузились в нищету, как в 90-е годы. Граждане Российской Федерации с ужасом обнаружили, что прежние экономика и система управления ни на что не годны. Что страна тонет в куче проблем, что деньги тают, как снег под лучами весеннего солнца.Что дальше? Очевидно, что стране, коли она хочет сохраниться и не слиться с Украиной в одну зону развала, одичания и хаоса, нужно измениться. Но как?Вы держите в руках книгу, написанную двумя авторами: философом и футурологом. Мы живем в то время, когда главный вопрос — «Зачем?». Поиск смысла. Ради чего мы должны что-то делать? Таков первый вопрос. Зачем куда-то стремиться, изобретать, строить? Ведь людям обездоленным, бесправным, нищим не нужен никакой Марс, никакая великая держава. Им плевать на науку и технику, их волнует собственная жизнь. Так и происходят срывы в темные века, в регресс, в новое варварство.В этой книге первая часть посвящена именно смыслу, именно Русской идее. А вторая — тому, как эту идею воплощать. Тем первым шагам, что нужно предпринять. Тому фундаменту, что придется заложить для наделения Русской идеи техносмыслом.

Андрей Емельянов-Хальген , Максим Калашников

Публицистика
Опровержение
Опровержение

Почему сочинения Владимира Мединского издаются огромными тиражами и рекламируются с невиданным размахом? За что его прозвали «соловьем путинского агитпропа», «кремлевским Геббельсом» и «Виктором Суворовым наоборот»? Объясняется ли успех его трилогии «Мифы о России» и бестселлера «Война. Мифы СССР» талантом автора — или административным ресурсом «партии власти»?Справедливы ли обвинения в незнании истории и передергивании фактов, беззастенчивых манипуляциях, «шулерстве» и «промывании мозгов»? Оспаривая методы Мединского, эта книга не просто ловит автора на многочисленных ошибках и подтасовках, но на примере его сочинений показывает, во что вырождаются благие намерения, как история подменяется пропагандой, а патриотизм — «расшибанием лба» из общеизвестной пословицы.

Андрей Михайлович Буровский , Вадим Викторович Долгов , Коллектив авторов , Юрий Аркадьевич Нерсесов , Сергей Кремлёв , Юрий Нерсесов , Андрей Раев

Публицистика / Документальное
Вечный слушатель
Вечный слушатель

Евгений Витковский — выдающийся переводчик, писатель, поэт, литературовед. Ученик А. Штейнберга и С. Петрова, Витковский переводил на русский язык Смарта и Мильтона, Саути и Китса, Уайльда и Киплинга, Камоэнса и Пессоа, Рильке и Крамера, Вондела и Хёйгенса, Рембо и Валери, Маклина и Макинтайра. Им были подготовлены и изданы беспрецедентные антологии «Семь веков французской поэзии» и «Семь веков английской поэзии». Созданный Е. Витковский сайт «Век перевода» стал уникальной энциклопедией русского поэтического перевода и насчитывает уже более 1000 имен.Настоящее издание включает в себя основные переводы Е. Витковского более чем за 40 лет работы, и достаточно полно представляет его творческий спектр.

Албрехт Роденбах , Гонсалвес Креспо , Ян Янсон Стартер , Редьярд Джозеф Киплинг , Евгений Витковский

Публицистика / Классическая поэзия / Документальное