— Хорошо, — он сделал паузу, тщательнее подбирая слова. — Как я уже сказал, мне очень не хотелось делиться этой информацией, потому что я знаю, что она станет для вас бременем. Но ваши настойчивость и бунтарство не оставили мне выбора. Гарри... мне очень жаль об этом говорить, но я полагаю, что ты, или как минимум твой шрам, являешься одним из крестражей Волан-де-Морта.
Он распрямился в кресле, ожидая увидеть в глазах подростков появляющуюся панику. Но был разочарован.
— Похоже, ты опять оказалась права, — сказал Гарри, послав Гермионе усмешку.
— Это было нетрудно, с учётом всех фактов, — подыграла Гермиона, вернув ему усмешку.
— Вы... вы знали? — Дамблдор был ошарашен.
— Да, и ждали, пока вы наконец об этом скажете, — с нажимом в голосе сказал Гарри, снова переводя взгляд на директора.
— Когда вы рассказали нам о крестражах, догадаться стало довольно легко. Особенно если вспомнить случай с мистером Уизли, — пояснила Гермиона.
— Но вы ведь понимаете, что это означает? — спросил Дамблдор.
— А что, как вы думаете, это означает? — спросила Гермиона, развернув вопрос в другую сторону.
— Вы наверняка помните, что я говорил. Для уничтожения крестража он должен быть разрушен, так, чтобы никакая магия не могла его восстановить, — с грустью сказал Дамблдор.
Он был готов к любой реакции на эти слова. Но не к тому, что Поттеры просто снова встанут со стульев.
— Это был ваш последний шанс, сэр, — сказал Гарри. — Мы дали вам кучу возможностей быть с нами честным, но вы продолжаете пытаться ввести нас в заблуждение. В данном случае — привести к ответу, в который вы сам не верите.
— Потому что очень сомнительно, что вы полностью верите в то, что Гарри не может выжить, — продолжила Гермиона. — И, раз уж вам более интересно продолжать скрывать информацию, а не помогать Гарри завершить пророчество, — считайте это нашим последним разговором с вами о методах этой войны. Я УЗНАЮ, как спасти Гарри, а если по какой-то причине не смогу...
789/821
ну, вы помните, что я вам сказала про дорогу.
— А теперь мы пойдём к мадам Боунс, — сказал Гарри. — Она, по крайней мере, готова нам помогать.
При виде того, как подростки поворачиваются к нему спиной, плечи Дамблдора поникли, и он полностью ощутил каждый прожитый им год. Слишком много тайн, слишком много воспоминаний... и Поттеры заставили его полноценно ощутить все из них.
— Постойте, — еле слышно прошептал он. — Вы правы... я полагаю, у Гарри может быть шанс выжить. Но я не уверен в этом до конца.
— И каким же образом? — спросила Гермиона, оборачиваясь.
— Так же, как крестраж изначально попал в него, — путём Убивающего проклятия Волан-де-Морта, — взгляд Дамблдора переместился на Гарри. — Понимаешь, Гарри, я полагаю, что Реддл допустил ужасную, или, для нас, замечательную ошибку, использовав твою кровь.
— Какую ошибку? — Гермиона твёрдо была намерена вытянуть из Дамблдора всю историю.
— Взяв кровь Гарри, Том думал, что усилит себя, но я полагаю... точнее, надеюсь, что при этом в его тело попала часть защиты Лили. И есть шанс, что эта защита, эта связь привяжет Гарри к жизни, а вот кусок души в его шраме будет уничтожен.
— И почему вы не рассказали мне всего этого раньше? — спросил Гарри.
— По многим причинам... по крайней мере, я сам так себя успокаивал, — пробормотал Дамблдор. — Я думал, что может наступить момент, когда тебе потребуется принести себя в жертву ради других, и, если бы я ошибся, твоя смерть могла бы дать остальным такую же защиту, которую дала тебе Лили. Я боялся, что, если знание об этой части души дойдёт до Волан-де-Морта, он сможет разгадать некоторые тайны, которые его крайне интересуют. Но прежде всего я полагал, что ты был просто слишком молод, чтобы нести бремя этого знания.
— А сейчас?
— Сейчас... я могу только надеяться, что ты достаточно повзрослел, — ответил Дамблдор. — На тебе лежит уже не одно бремя... но, в конце концов, ты несёшь их уже несколько лет.
—
— Теперь, полагаю, вам следует отправиться к мадам Боунс, как вы и собирались, — в голосе Дамблдора звучала неподдельная усталость. — Но я бы хотел в ближайшем будущем обсудить с вами кое-что ещё. Например, то, какие меры вы полагаете разумным применять к ученикам, демонстрирующим определённые наклонности.
790/821
Гермиона усмехнулась:
— У меня есть несколько предложений.
— И ещё, Гарри, — мне снова требуется новый преподаватель. И мне бы хотелось, чтобы ты помог мне в его найме.
— Преподаватель Защиты? — спросил Гарри.
— Нет. Я не хочу снова оказаться в ситуации, подобной прошлогодней. Я собираюсь нанять одного человека, раньше преподававшего зельеварение. Полагаю, вы оба понимаете, что это означает?
— Гм... да, сэр, — ответил Гарри.
— Возможно, вместо путешествия камином вы позволите Фоксу перенести вас в Мунго?
Гарри оглянулся на феникса и кивнул:
— Почему бы и нет.
791/821
Часть 40