Читаем Flyaway полностью

I thought in wonder of the sea-shells to be picked up from the desert a thousand miles from the sea but had no foreshadowing that I would be picking them myself. The night was calm and still. I suddenly became aware of the startling incongruity of Max Stafford, hot-shot businessman from the City of London, lying in a place improbably called Atakor beneath the Finger of God which was not far from the End of the World.

Suddenly London ceased to matter. Lord Brinton and Andrew McGovern ceased to matter; Charlie Malleson and Jack Ellis ceased to matter; Gloria and Alix Aarvik ceased to matter. All the pettifogging business of our so-called civilization seemed to slough away like an outworn skin and I felt incredibly happy. I slept.

I woke in the thin light of dawn conscious of movement and sound. When I lifted my head I saw Byrne filling the petrol tank from a jerrican – it was that metallic noise that had roused me. I leaned up on one elbow and saw Mokhtar in the desert mosque; he was making obeisances to the east in the dawn ritual of Islam. I waited until he had finished because I did not want to disturb his devotions, then I arose.

Thirty minutes later after a breakfast of cold roast venison, bread and hot mint tea we were on our way again, a long plume of dust stretching away behind us. Slowly the majestic peak of Ilamen receded and new vistas of tortured rock came into view. According to Byrne, we were on a well-travelled road but to a man more accustomed to city streets and motorway driving that seemed improbable. The so-called road was vestigial, distinguishable only by boulders a shade smaller than those elsewhere, and the truck was taking a beating. As for it being well-travelled I did not see a single person moving on it all the time I was in Atakor.

Nearly three hours later Byrne pointed ahead. 'Assekrem!'

There was a large hill or a small mountain, depending on how you looked at it, on the top of which appeared to be a building. 'Is that a house?' I asked, wondering who would build on a mountain top in the middle of a wilderness.

'It's the Hermitage. Tell you about it later.'

We drove on and, at last, Byrne stopped at the foot of the mountain. There seemed to be traces of long-gone cultivation about; the outlines of fields and now dry irrigation ditches. Byrne said, 'Now we climb to the top.'

'For God's sake, why?'

'To see what's on the other side,' he said sardonically. 'Come on.'

And so we climbed Assekrem. It was by no means a mountaineering feat; a track zig-zagged up the mountain, steep but not unbearably so, and yet I felt out of breath and panted for air. Half-way up Byrne obligingly stopped for a breather, although he did not seem in discomfort.

I leaned against the rock wall. 'I thought I was fitter than this.'

'Altitude. When you get to the top you'll be nine thousand feet high.'

I looked down to the plain below where I saw the truck with Mokhtar sitting in its shade. 'This hill isn't nine thousand feet high.'

'Above sea level,' said Byrne. 'At Tarn we were four and a half thousand high, and we've been climbing ever since.' He rearranged his veil as he was always doing.

'What's this about a Hermitage?'

'Ever hear of Charles de Foucauld?'

'No.'

'Frenchman, a Trappist monk. In his youth, so I hear, he was a hellion, but he caught religion bad in Morocco. He took his vows and came out here to help the Tuareg. I suppose he did help them in his way. Anyway, most of what the outside world knows -. about the Tuareg came from de Foucauld.'

'When was this?'

'About 1905. He lived in Tarn then, but it wasn't much of a place in those days. In 1911 he moved here and built the Hermitage with his own hands. He was a mystic, you see, and wanted a place for contemplation.'

I looked at the barren landscape. 'Some place I'

'You'll see why when we get to the top. He didn't stay long – it damn near killed him; so he went back to Tarn and that did kill him.'

''How so?'

'In 1916 the Germans bribed the Libyan Sennousi to stir up trouble with the desert tribes against the French. The Tuareg of the Tassili n' Ajjer joined with the Sennousi and sent a raiding party against Tarn. De Foucauld was caught and shot with his hands bound – and it was an accident. An excitable kid of fifteen let a gun go off. I don't think they meant to kill him. Everyone knew he was a marabout – a holy man.' He shrugged. 'Either way he was just as dead.'

I looked at Byrne closely. 'How do you know all this?'

He leaned forward and said gently, 'I can read, Stafford.' I felt myself redden under the implied rebuke, but he laughed suddenly. 'And I talked to some old guys over in the Tassili who had been on the raid against Tarn in 1916. Some of the books I read sure are wrong.' He half-turned as if about to set off again, but stopped. 'And there was someone else in Tarn not long ago like de Foucauld – but a woman. English, she was; name of Daisy Wakefield. Said she was related to some English lord – something to do with oil. Is there a Lord Wakefield?'

There is.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

С Грэнди , Энни Меликович , Павлина Мелихова , Ульяна Павловна Соболева , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов

Современные любовные романы / Приключения / Приключения / Фантастика / Фантастика: прочее
Библиотекарь
Библиотекарь

«Библиотекарь» — четвертая и самая большая по объему книга блестящего дебютанта 1990-х. Это, по сути, первый большой постсоветский роман, реакция поколения 30-летних на тот мир, в котором они оказались. За фантастическим сюжетом скрывается притча, южнорусская сказка о потерянном времени, ложной ностальгии и варварском настоящем. Главный герой, вечный лузер-студент, «лишний» человек, не вписавшийся в капитализм, оказывается втянут в гущу кровавой войны, которую ведут между собой так называемые «библиотеки» за наследие советского писателя Д. А. Громова.Громов — обыкновенный писатель второго или третьего ряда, чьи романы о трудовых буднях колхозников и подвиге нарвской заставы, казалось, давно канули в Лету, вместе со страной их породившей. Но, как выяснилось, не навсегда. Для тех, кто смог соблюсти при чтении правила Тщания и Непрерывности, открылось, что это не просто макулатура, но книги Памяти, Власти, Терпения, Ярости, Силы и — самая редкая — Смысла… Вокруг книг разворачивается целая реальность, иногда напоминающая остросюжетный триллер, иногда боевик, иногда конспирологический роман, но главное — в размытых контурах этой умело придуманной реальности, как в зеркале, узнают себя и свою историю многие читатели, чье детство началось раньше перестройки. Для других — этот мир, наполовину собранный из реальных фактов недалекого, но безвозвратно ушедшего времени, наполовину придуманный, покажется не менее фантастическим, чем умирающая профессия библиотекаря. Еще в рукописи роман вошел в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».

Гектор Шульц , Антон Борисович Никитин , Яна Мазай-Красовская , Лена Литтл , Михаил Елизаров

Приключения / Фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Современная проза