Читаем Фиолетовое пламя полностью

Сердце ее упало. Он не сумел заставить ее идти к модистке, однако все равно намерен вырядить как содержанку. Грейс растерянно заморгала, глядя на то, что Рейз вытащил из сундука: платье из тонкого светло-серого шелка с высоким воротом, скромное, ничуть не вызывающее. Он вопросительно взглянул на нее.

Сердце Грейс дрогнуло.

Он продолжал доставать вещи из сундука. Бледно-лиловые, приглушенно-зеленые — все оттенки лесного мха и мяты; нежные, спокойные персиковые и небесно-голубые.

— Я лично думаю, — заметил Рейз, — что ты смотрелась бы великолепно в звучных, насыщенных, глубоких тонах — изумрудно-зеленых густо-синих, пурпурных. Но… — он вздохнул, — у меня почему-то было предчувствие, что тебе больше понравятся эти.

Грейс держала в руках платье из нежнейшего персикового шифона, с крохотными перламутровыми пуговками, отделанное тончайшим кружевом, с турнюром по последней моде. Оно было сказочно прекрасно. И подумать только: все это подарил ей он! • • — Примерь его, — тихо, настойчиво попросил Рейз.

Она подняла на него сияющие глаза. Нервно, кончиком языка облизнула губы.

— Рейз, правда…

— Ну же, смелее, — подбодрил он ее, улыбаясь. — Нет ничего более естественного для женщины, чем желание иметь такие вещи. Я хочу только, чтоб ты позволила мне дарить их тебе.

Грейс не отрывала глаз от чудесного наряда. Она и в самом деле желала его, желала надеть его на себя немедленно. Это было самое красивое платье, какое она когда-либо видела, когда-либо держала в руках. Неожиданно для себя, поддавшись порыву, она схватила его и устремилась к ширме в углу комнаты. Рейз ласково рассмеялся ей вслед:

— Тебе не нужна помощь?

Грейс уловила насмешливые и страстные нотки в его голосе, но не обратила на это внимания, озабоченная переодеванием.

— Нет! — крикнула она, срывая с себя свой простенький серый наряд. Переступив через юбку и отбросив ее ногой, Грейс скользнула в персиковое платье. Застегивая лиф, с облегчением заметила, что хоть шея и видна, грудь все же полностью остается закрытой. Даже самые достойные леди носили вечерние платья с низким вырезом. Ее почему-то ужасно обрадовал выбор Рейза.

Грейс внезапно смутилась. Ей не удалось застегнуть все пуговки, но дело было даже не в этом. Понравится ли она Рейзу? Что он подумает, когда увидит ее в этом платье? Сердце ее тревожно застучало. — Грейс?

Она поглубже вздохнула и вышла из-за ширмы. Глаза его вспыхнули синим огнем.

— Ну как? Тебе нравится? — спросила она робко.

— Потрясающе! — выдохнул Рейз. — Ты просто великолепна.

Он, конечно, преувеличивает, но радость уже охватила ее. Грейс повернулась к зеркалу. Ей не верилось, что она видит свое отражение.

— В гостинице есть горничная, — заметил Рейз, подходя к ней сзади. Пальцы его машинально отыскивали и застегивали пропущенные ею пуговки. — Хочешь, я пошлю за ней, и она сделает тебе прическу?

Грейс словно впервые заметила свои волосы, стянутые в тугой узел. Словно в забытьи, она начала вытаскивать шпильки. Рейз за ее спиной стоял не шелохнувшись. Обеими руками она высоко подняла волосы, придерживая всю эту золотистую массу, слегка наклоняя голову в разные стороны.

— Могу я пригласить тебя поужинать? — тихо спросил Рейз.

Пригласить ее… Поужинать… Ей представился зал дорогого ресторана. Рейз хочет отвести ее туда на потеху публике. Все, разумеется, окончательно убедятся, что она его любовница. И все же… Грейс представила, как идет рядом с ним — с высокой прической, в этом волшебном платье — и он ведет ее под руку.

— Не знаю, — произнесла она неуверенно. Рейз был разочарован.

— Ладно. Как-нибудь в другой раз.

Руки его легли на ее обтянутые шелком плечи. Он наклонился и поцеловал ее сзади в шею.

Грейс посмотрела на него. Его густые ресницы опустились, губы нежно касались ее кожи. Иногда он бывает благороднейшим из мужчин. Она взглянула на себя — в изящном вечернем платье. Глаза ее наполнились слезами. Она его содержанка, но он нарядил ее так, будто она была его женой.

— Рейз! Я передумала. Пойдем поужинаем куда-нибудь.

Это было ее первое появление на людях в роли любовницы Рейза, и все поворачивались ей вслед.

Грейс чувствовала, что, сотни глаз устремлены на нее, и краска заливала ее до корней волос. Она казалась себе сплошным комком нервов. Рейз крепко, уверенно поддерживал ее под руку, ведя вниз по лестнице. Он был великолепен в черном смокинге. Еще совсем недавно, в номере, когда Рейз смотрел на нее благоговейно, с восхищением и обожанием, Грейс чувствовала себя красавицей, но теперь ей хотелось убежать куда-нибудь, спрятаться. Она совершила страшную ошибку! О Боже, даже швейцар уставился на нее!

— Рейз, — с отчаянием шепнула она, внезапно останавливаясь на нижней ступеньке, — давай вернемся!

— Грейс, успокойся, посмотри на меня. Ты собираешься прятаться в номере весь год? Она подняла голову.

— Если ты действительно этого хочешь, мы так и сделаем, — сказал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Брэг

Пламенный вихрь
Пламенный вихрь

Она умела стрелять и ездить верхом не хуже любого мужчины, но для Сторм Брэг уже настала пора поменять одежды из оленьей кожи на бальное платье. Отправленная родителями в Сан-Франциско, она сразу же привлекает внимание всех до единого джентльменов-холостяков, но сама замечает только одного, Бретта д'Арченда, — а он вовсе не джентльмен. Полный жизненной энергии, самоуверенный, невероятно привлекательный, он добился успеха исключительно благодаря собственным усилиям и теперь присматривает жену, чтобы придать себе респектабельности. Но его околдовала дикая кошка из Техаса. Он не только теряет голову из-за Сторм, но она к тому же завладевает и его сердцем. Перед лицом надвигающегося скандала и потери репутации они вынуждены вступить в брак, — бурный союз вольнолюбивых душ, скрепленный лишь узами любви…

Бренда Джойс

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Робот и крест
Робот и крест

В 2014 году настал перелом. Те великолепные шансы, что имелись у РФ еще в конце 2013 года, оказались бездарно «слитыми». Проект «Новороссия» провалили. Экономика страны стала падать, получив удар в виде падения мировых цен на нефть. Причем все понимают, что это падение — всерьез и надолго. Пришла девальвация, и мы снова погрузились в нищету, как в 90-е годы. Граждане Российской Федерации с ужасом обнаружили, что прежние экономика и система управления ни на что не годны. Что страна тонет в куче проблем, что деньги тают, как снег под лучами весеннего солнца.Что дальше? Очевидно, что стране, коли она хочет сохраниться и не слиться с Украиной в одну зону развала, одичания и хаоса, нужно измениться. Но как?Вы держите в руках книгу, написанную двумя авторами: философом и футурологом. Мы живем в то время, когда главный вопрос — «Зачем?». Поиск смысла. Ради чего мы должны что-то делать? Таков первый вопрос. Зачем куда-то стремиться, изобретать, строить? Ведь людям обездоленным, бесправным, нищим не нужен никакой Марс, никакая великая держава. Им плевать на науку и технику, их волнует собственная жизнь. Так и происходят срывы в темные века, в регресс, в новое варварство.В этой книге первая часть посвящена именно смыслу, именно Русской идее. А вторая — тому, как эту идею воплощать. Тем первым шагам, что нужно предпринять. Тому фундаменту, что придется заложить для наделения Русской идеи техносмыслом.

Андрей Емельянов-Хальген , Максим Калашников

Публицистика
Как разграбили СССР. Пир мародеров
Как разграбили СССР. Пир мародеров

НОВАЯ книга от автора бестселлера «1991: измена Родине». Продолжение расследования величайшего преступления XX века — убийства СССР. Вся правда о разграблении Сверхдержавы, пире мародеров и диктатуре иуд. Исповедь главных действующих лиц «Великой Геополитической Катастрофы» — руководителей Верховного Совета и правительства, КГБ, МВД и Генпрокуратуры, генералов и академиков, олигархов, медиамагнатов и народных артистов, — которые не просто каются, сокрушаются или злорадствуют, но и отвечают на самые острые вопросы новейшей истории.Сколько стоил американцам Гайдар, зачем силовики готовили Басаева, куда дел деньги Мавроди? Кто в Кремле предавал наши войска во время Чеченской войны и почему в Администрации президента процветал гомосексуализм? Что за кукловоды скрывались за кулисами ельцинского режима, дергая за тайные нити, кто был главным заказчиком «шоковой терапии» и демографической войны против нашего народа? И существовал ли, как утверждает руководитель нелегальной разведки КГБ СССР, интервью которого открывает эту книгу, сверхсекретный договор Кремля с Вашингтоном, обрекавший Россию на растерзание, разграбление и верную гибель?

Лев Сирин

Публицистика / Документальное
Тильда
Тильда

Мы знаем Диану Арбенину – поэта. Знаем Арбенину – музыканта. За драйвом мы бежим на электрические концерты «Ночных Снайперов»; заполняем залы, где на сцене только она, гитара и микрофон. Настоящее соло. Пронзительное и по-снайперски бескомпромиссное. Настало время узнать Арбенину – прозаика. Это новый, и тоже сольный проект. Пора остаться наедине с артистом, не скованным ни рифмой, ни нотами. Диана Арбенина остается «снайпером» и здесь – ни одного выстрела в молоко. Ее проза хлесткая, жесткая, без экивоков и ханжеских синонимов. Это альтер эго стихов и песен, их другая сторона. Полотно разных жанров и даже литературных стилей: увенчанные заглавной «Тильдой» рассказы разных лет, обнаженные сверх (ли?) меры «пионерские» колонки, публицистические и радийные опыты. «Тильда» – это фрагменты прошлого, отражающие высшую степень владения и жонглирования словом. Но «Тильда» – это еще и предвкушение будущего, которое, как и автор, неудержимо движется вперед. Книга содержит нецензурную брань.

Диана Сергеевна Арбенина , Алек Д'Асти

Публицистика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы