Читаем Фиолетовое пламя полностью

Она хотела было возразить, но Рейз сжал ее крепче, заставив замолчать. Грейс еще с минуту смотрела на себя, пытаясь увидеть то, что видел он. Увидела девушку, едва лишь начинавшую расцветать, с удивительно белой и нежной кожей. Она не могла не признать, что цвет лица у нее безукоризненный. Губы, распухшие от его поцелуев, казались слишком полными для ее личика. Глаза лучились и сияли. Рыжие волосы растрепались. Уж сколько лет, как она не смотрела на себя по-настоящему. Она и забыла, как она хороша. Рейз ласково коснулся губами ее уха:

- Я хочу, чтобы ты видела себя такой, какой вижу тебя я. Ты потрясающая девушка, Грейс, но ты делаешь все что в твоих силах, чтобы скрыть это.

Он обнял ее с неистовой жадностью собственника. Их отражение в зеркале над комодом говорило ей, что Рейзу необыкновенно хорошо - она не могла в этом обмануться. Он закрыл глаза, прижимаясь к ней щекой, и на мгновение ей показалось, что она увидела на его лице то же болезненное, щемящее томление, какое ощущала в себе. Но когда он выпрямился и спокойно встретил ее взгляд в зеркале, Грейс поняла, что, вероятно, ошиблась.

- Сколько времени тебе нужно, чтобы собраться? - спросил Рейз.

Он ничего не понял!

- Я не, хочу никаких платьев! - умоляюще пробормотала Грейс.

Он скрестил руки на груди. Мгновение они молча, в упор смотрели друг на друга.

- Почему не хочешь, Грейс?

Она отчаянно пыталась найти отговорку - и не могла ничего придумать.

Рейз говорил мягко, но в голосе его чувствовалось легкое раздражение:

- Грейс, объясни.

Она набрала в грудь побольше воздуха.

- Ты хочешь выставить меня напоказ перед всеми, да? В ярких, кричащих платьях с открытой грудью, в туфлях на высоких каблуках, обвешанную дорогими побрякушками? Миссис Гаррот узнает. Все узнают. Я не хочу показываться в таком виде. - Она перевела дух. - Я не хочу выглядеть как твоя содержанка!

Рейз вздрогнул. Его подвижные губы сжались.

- Ты не содержанка.

- Разве нет? Он закрыл глаза.

- О Господи, ну хорошо! Ты моя содержанка! Но кто, черт побери, в этом виноват? - крикнул он.

Грейс съежилась, прислонившись к комоду. Собралась с духом.

- Ты прав.

Рейз, выругавшись, отвернулся. Потом оглянулся на нее:

- Я предлагал тебе выйти за меня замуж.

Она не ответила.

Рейз смотрел на нее. Взгляды их встретились. Грейс перестала дышать. Она не могла отвести от него глаз. О Боже, неужели он собирается просить ее об этом опять!

- Я вовсе не собирался выставлять тебя напоказ, как ты выразилась, медленно проговорил он. - Но я не хочу знакомить тебя с родителями, одетую в лохмотья.

Грейс подумала, что ослышалась.

- Что?

- Я не собираюсь знакомить тебя со своей семьей, одетую как... - Он прикусил язык, проглотив остаток фразы: "...чопорная, занудная, никому не нужная старая дева".

Она почувствовала слабость, ноги у нее подкосились.

- Что ты хочешь этим сказать?

- Сколько раз мне повторять? - уже по-настоящему рассердился Рейз.

- И когда же я должна познакомиться с твоей семьей? - Волна темного, беспросветного ужаса накрыла ее с головой. Взгляд его был жесткий, непреклонный.

- Думаю, через пару недель, а может, чуть раньше, мы и отправимся. Я уже давно не был дома, а там сейчас моя сестра с мужем и ребятишками.

Грейс старалась не выдать своего волнения. Через пару недель. У нее еще есть время. Она ни за что не станет знакомиться с его семьей - никогда!

- Чего ты боишься, Грейс? Неужели только презрения? Есть ведь что-то еще, правда? Если бы ты действительно боялась людского суда, ты никогда не согласилась бы стать моей любовницей, ты стала бы моей женой. Но это страх, не так ли?

Она прижала ладони к груди, проклиная его проницательность.

- Нет.

- Ты не хочешь быть красивой. Ты боишься этого. Бог знает почему. Всю свою юность ты убегала от самой себя, от той очаровательной девушки, какая ты есть на самом деле. Я не могу этого понять. - На лице у него появилось выражение бычьего упрямства. - Но я попытаюсь.

- Рейз! - воскликнула она, не в силах больше сдерживаться. - Я не хочу, чтобы мужчины, глядя на меня, видели лишь хорошенькое личико.

- Но почему же? Почему?

- Питому что я должна кое-что сделать в жизни! Я не хочу, чтобы мужчины смотрели на меня как на самку и гнались за мной с вожделением, думая только об одном!

Рейз был поражен.

- Ты самая необыкновенная из всех девушек, Грейс О'Рурк.

Тон его согрел ее, наполнил надеждой.

- Пожалуйста, Рейз, не заставляй меня идти к миссис Гаррот!

Взгляд его смягчился. Грейс горько улыбнулась, сдаваясь.

- Ну что ж, - примирительно сказал он, - думаю, и гора может прийти к Магомету.

Он возвратился через час в сопровождении посыльных гостиницы. Они несли сундук. Рейз дал им на чай и закрыл дверь.

- Гора, миледи! - шутливо провозгласил он.

- Что ты придумал? Что это?

- И миссис Гаррот не прячется в сундуке, - добавил Рейз, откидывая крышку. - Хоть ей и показалось все это довольно странным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Грешник
Грешник

Меня нельзя назвать хорошим человеком, и я никогда не изображал из себя такого. Я не верю ни в доброту, ни в Бога, ни в истории со счастливым концом, которые не оплачены заранее. На самом деле для меня существует своя личная святая троица: во имя денег, секса и виски восемнадцатилетней выдержки, аминь.Поэтому когда обворожительная, прекрасная Зенни Айверсон просит меня познакомить ее с сексом, конечно же, я хочу согласиться. К сожалению, существует несколько причин, по которым мне стоит сказать «нет». Даже такой безнравственный человек, как я, не может их игнорировать.Первая: она младшая сестра моего лучшего друга.Вторая: она молода для меня. Скажем так, слишком молода.Третья: она – монахиня, вернее, собирается ею стать.Но я хочу ее. Хочу, несмотря на то, что между нами стоят ее брат и Бог, хочу учить ее, прикасаться к ней, любить ее, и я понимаю, что эти желания превращают меня в худшего из людей.Они превращают меня в грешника.

Сьерра Симоне

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Градус любви
Градус любви

Ноа Беккер сулит одни неприятности.Так убеждала меня мама, когда я, еще ребенком, в церкви пинала скамейку Ноа и хихикала над играми, которые он придумывал. Так утверждали жители города, когда умер его отец и братья Беккер слетели с катушек.И так думала я в тот день, когда встретила его на винокурне, где собиралась купить свадебный подарок своему жениху.Ноа – возмутитель спокойствия. Мерзкий, грубый бунтарь.Но, сколько бы ни убеждала себя, я не могу избежать встречи с Ноа в нашем небольшом южном городке. И чем чаще я с ним сталкиваюсь, тем сильнее он меня бесит. Потому что видит то, чего остальные не замечают: меня настоящую.Ту, которой мне быть запрещено.Я – Руби Грейс Барнетт, дочь мэра. Скоро я стану женой политика, как мечтали мои родители. Скоро исполню семейный долг, как всегда и планировала. Пока парень, насчет которого все предостерегали, не вынуждает меня усомниться в своих решениях – например, в том, хочу ли я выйти замуж. Все говорили, что Ноа Беккер сулит неприятности.Зря я их не послушала.

Кэнди Стайнер

Любовные романы / Современные любовные романы