Читаем Это мучительное пламя полностью

– Я безропотно, по-настоящему полюбил её, поэтому борюсь, – качнув головой, признался он, – а ты без борьбы оставил ту, которая так же безропотно, по-настоящему полюбила тебя. Дважды. Твой нож, направленный в её сердце, намного безжалостнее моего.

– Ты не вправе судить… – уже тише выдохнул Дарен, – не вправе… ведь это из-за тебя я был вынужден оставить её. По твоей вине я взял в руки этот нож. Лишь по твоей! Но тебе было мало всего, что ты уже успел сделать, ты решил опуститься ниже, решил поступиться даже той хреновой любовью, про которую только что говорил. Ты похитил её, словно вещь. Забрал самым низким способом! Запихнул в чертову машину и увез против её воли!!

– Эбби сама попросила отвезти её… – растянуто ответил Грег, а затем спросил: – …о каком похищении ты говоришь?

– Не смей делать вид, что не понимаешь! Два урода силком затащили её в машину и куда-то увезли!! Твои люди, Мартин!! Твои люди похитили её!!

Грег некоторое время молчал, при этом внимательно смотря ему в глаза, а затем сделал шаг вперед.

– Эбби похищена?

– Да! Тобой!!

– Я не имею к этому никакого отношения, – серьезно заявил он, и Дарену даже показалось, что он уловил в его взгляде страх. Хорошо играет, сукин-сын! – Как это произошло? В полицию уже заявили?

– Не притворяйся! Не смей! Это твои люди запихнули её в салон черного внедорожника! Только вот не учли одного: их видели! У нас есть свидетель! И теперь тебе не выкрутиться!!

– Не понимаю, почему ты винишь в этом меня, – Грег злился, но теперь уже более сдержанно, – как вообще эта мысль пришла тебе в голову?

– Потому что сообщение было послано от тебя! – Они, казалось, уже и не замечали, что были не одни, а охранники молча поглядывали то на одного, то на другого, ловя каждое произнесенное ими слово. – Ты написал Эбби, и лишь после этого она вышла из дома! Только после этого!!

– Я не писал ей.

– Не лги!!

– Черт, Дарен! – Не сдержавшись, заорал Грег. – Я не говорил с Эбби почти сутки!

– Ты покидал стены больницы!!

– У меня был срочный вызов! – Дарен зарычал, поэтому тот продолжил. – Если хочешь, можешь проверить мой телефон! Можешь спросить у Лейни, и она подтвердит, что это правда! Вчера утром я отвез Эбби к Мэнди и с тех пор больше не видел её!

– Я не верю тебе. И твои слова – не оправдание. Ты мог поручить это кому-то другому. Мог просто обеспечить себе алиби. И ты понимаешь, что я прав.

Грег видел, что Дарен готов был броситься на него в любое мгновение; задушить, растерзать, но не сделал ничего, чтобы это остановить.

– Отпустите его.

Охранники немного замялись. Один из них даже сильнее сжал предплечье.

– Но мистер Мартин…

– Отпустите, – тверже повторил Грег, и когда парни ослабили хватку, поднял на Дарена глаза, – пойдем.

– Куда? – Прохрипел он, но больше ничего сделать не успел. Грег прошел мимо него, а затем бросил:

– Туда, где ты получишь ответы.

* * *

Эбби ходила по комнате взад и вперед, пытаясь придумать, как ей быть. Сидеть не хотелось, да и даже если бы и хотелось, это стало бы для неё сложнейшим испытанием. Мысли, которые итак находились в полнейшем раздрае, сейчас плюс ко всему ещё и вопили во всё горло – причем делали это, к сожалению, одновременно. Она провела здесь весь вечер и всю ночь. Сколько показывали часы, Эбби не знала, но солнце встало не так давно, значит, вероятно, было ещё раннее утро.

Его омерзительно усмехающееся лицо вновь возникло перед её глазами, вынуждая резко, в страхе остановиться. Дыхание снова перехватило, и пульс, аккомпанируя ему, тут же участился. Даже в своих самых жутких кошмарах ей было трудно представить, как человек, который такое долгое время находился рядом с ней; предлагал свою помощь; заботился о ней, в реальности мог оказаться тем, кто желал ей самого большого зла. Но до сих пор, спустя столько часов, она не понимала одного: зачем? Зачем Ему было похищать её?

Да и разве так похищают?

Эбби всегда казалось, что пленников содержат в каких-нибудь темных подвалах или старых заброшенных домах; что им связывают руки, заклеивают рот; и чаще всего безжалостно и мучительно пытают. Но эти похитители оказались совершенно не такими. Как только машина прибыла на место, завязав глаза, они вытащили её из автомобиля и, приведя в эту комнату, почти тут же освободив абсолютно ото всех оков. В общем и целом, если забыть, в каком положении она находится, комнату можно было бы смело назвать красивой и милой: она была небольшой и при этом невероятно светлой. Единственный минус – и Эбби узнала о нем в первые же минуты своего пребывания здесь – окна здесь были наглухо заколочены. Так что всё это время она не знала, не только того, зачем находится здесь, но и того, где именно.

За дверью послышались тяжелые и немного знакомые шаги. Эбби подняла голову как раз в тот самый момент, когда в замке поворачивался ключ. Когда дверь открылась, в комнату вошли те двое мужчин, с которыми она совсем недавно столкнулась в переулке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спасая тебя

Этот томительный дым
Этот томительный дым

Он жестокий и всевластный дикарь, считающий, что все в этом мире зависит только от него. Она мечтательная и свободолюбивая девушка, стремившаяся чего-то достичь в этой жизни. У него нет сердца, а у неё самая чистая душа. Он не знает, что такое радость, а она каждый день улыбается новому дню. Его холодность убивает отростки даже самых незначительных чувств, а её теплота заставляет полыхать даже самые заледенелые сердца. Его зовут Дарен Бейкер, и он пойдет на все, чтобы получить желаемое. Её имя Эбигейл Дэвис, и она готова бороться за то, что мы называем любовью.  Судьба свела этих людей вместе, но забыла, что при этом соединяться две противоположности. Она даже не предполагала, что Раю придется столкнуться с Адом.

Ксения Мартьянова

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Ребекка
Ребекка

Второй том серии «История любви» представлен романом популярной английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989) «Ребекка». Написанный в 1938 году роман имел шумный успех на Западе. У нас в стране он был впервые переведен лишь спустя 30 лет, но издавался небольшими тиражами и практически мало известен.«Ребекка» — один из самых популярных романов современной английской писательницы Дафны Дюморье, чьи произведения пользуются успехом во всем мире.Это история любви в жанре тонкого психологического детектива. Сюжет полон загадок и непредсказуемых поворотов. Герои романа любят, страдают, обманывают, заблуждаются и жестоко расплачиваются за свои ошибки.События романа разворачиваются в прекрасной старинной усадьбе на берегу моря. Главная героиня — светская «львица», личность сильная и одаренная, но далеко не безгрешная — стала нарицательным именем в западной литературе. В роскошном благородном доме разворачивается страстная борьба — классическое противостояние — добро и зло, коварство и любовь, окутанные тайнами. Коллизии сюжета держат пик читательского интереса до последних страниц.Книга удовлетворит взыскательным запросам и любителей романтической литературы, и почитателей детективного жанра.

Дафна дю Морье , Елена Владимировна Гуйда , Сергей Германович Ребцовский

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы
Неоконченный романс
Неоконченный романс

Когда в таежном поселке Привольном появилась молодая учительница Елена Максимовна, никто и представить не мог, что совсем недавно эта приветливая красавица была столичной журналисткой Еленой Максимовой. После трагической гибели мужа Лена решила начать все с нуля и первым делом сбежала из Москвы, где ей все напоминало об утрате. Вскоре она с удивлением замечает, что не разучилась чувствовать и радоваться жизни. Она сама не понимает, что ее исцелило — тайга, сердечность окружающих или ярко-синие глаза нового знакомого Алексея. Но за счастье приходится бороться — вскоре у Лены появляется готовая на все соперница. А в довершение ко всему всплывает старая история с пропавшим в этих местах приисковым золотом, и Лена с близкими ей людьми неожиданно оказывается в эпицентре опасных событий…

Валентина Мельникова

Остросюжетные любовные романы / Романы