Читаем Эскапизм (СИ) полностью

Я знаю что, быть может, поступаю не правильно, глупо, быть может, я упускаю свой последний шанс вернутся к нормальной жизни, но по-другому я не могу. Кэйт забудет меня при первой возможности, друзья и родственники будут иногда вспоминать вечерами, когда больше не о чем будет поговорить.

Как только я начинаю чувствовать, что силы меня покидают, а сознание постепенно блекнет, то следую в спальню и ложусь на кровать.

***

- Не время спать.

Сквозь сон я слышу чей-то голос и инстинктивно откидываюсь в стену. Несса стоит в дверном проеме со слаженными руками у груди.

- Гора пришла к Магомеду? - улыбаюсь я, - Небось, соскучилась? Я как раз думал идти к тебе, могла бы не утруждаться.

Я приподнимаюсь на локти, а затем сажусь на кровати.

- Почему стоим? - спрашиваю я, и хлопаю по постели, - Садись ко мне.

Девушка бросает на меня мимолетный взгляд, затем отводит его в сторону. Я вижу, как играют у неё желваки. Но через пару секунд Несса поворачивается и улыбается. Затем присаживается возле меня и берет мое лицо в свои руки. Она едва касается губами моих губ и отстраняется.

- Так вот насколько ты соскучилась? - удивленно поднимаю брови я, - Странно.

Девушка улыбается и целует меня во второй раз. Этот поцелуй крепче и дольше. Я прижимаюсь к ней и обнимаю.

- Не бойся меня, Несса, - шепчу я ей и провожу рукой по её шее, - Я никогда не сделаю тебе больно. Прикоснись ко мне.

Несса выпрямляет ладонь и одними пальцами начинает водить по моей рубашке. Я беру её руку в свою и прижимаю к своей груди.

- Чувствуешь? И я ничего не могу с ним поделать. Оно больше не принадлежит мне. Оно полностью твое.

Комната переливается всеми оттенками оранжевого - сейчас, наверное, закат. Солнце освещает все помещение, но я чувствую, что оно добралось и до меня. Внутри светло и это свечение пробуждает у меня самые хорошие эмоции. Мы лежим на кровати, Несса прижалась к моему телу и скрутилась возле него клубком. Она не спит, наверное, так же, как и я наблюдает за солнцем в окне. Я не знаю, о чем она думает, приходится только догадываться. Мне хочется сохранить эти моменты в памяти и в глубокой старости вспоминать о них вместе с Ернестайн.

- О чем ты думаешь? - спрашиваю я и провожу по огненным волосам.

Девушка молчит, но через некоторое время встает и подходит к окну.

- Помнишь? - спрашивает Несса и проводит пальцами по стеклу, - Как прекрасен ваш мир..

Я встаю и приближаюсь к ней.

- Только ты делаешь его таким.

Но девушка отрицательно мотает головой.

- Ты понимаешь, о чем я тебе только что сообщила? - шепчет она.

Я задумываюсь и в тоже время вглядываюсь в её темным силуэт.

- Не совсем..

- Ты в своем мире, Джереми, - объясняет Несса, - Все, что сейчас происходит - реально. Взгляни на часы.

Я оборачиваю голову и замечаю будильник на тумбе. 16.37... 16.38.

- Но как? - спрашиваю я.

- Джереми, портал закрывается, - говорит Несса и поворачивается ко мне, - Останься здесь и никуда не уходи. Сегодня ты должен находиться в квартире.

- А ты.. Как же ты?

- Мне нужно уйти. Я возвращаюсь туда, где не должно быть людей. Пойми, Джереми, а лучше сделай то, о чем я тебя прошу.

- Что будет с нами... Несса? - шепчу я.

- Меня не существует, пойми же! Ты не можешь быть с тем, чего нет, - истерически смеется девушка.

- Ты уйдешь только со мной, ты не оставишь меня здесь одного, - мотаю головой я, - Я иду в твой мир, с тобой, навсегда.

Девушка улыбается и прижимается ко мне.

- Просто пообещай мне остаться здесь, - говорю я.

Но девушка не спешит с ответом.

- Несса? - спрашиваю я, - Может, уйдем вместе?

Я закрываю глаза и утыкаюсь носом в её длинные волосы. Сейчас я выгляжу жалко, как тот верный пес, которого привязывают к дереву в лесу и обещают вскоре вернуться.

- Запомни, Джереми, - шепчет девушка, - Нельзя жить иллюзиями, они не бывают вечны, в них мало правды и полным полно лжи.

- Я люблю тебя, моя самая лучшая иллюзия.

Девушка освобождается от меня и идет к выходу. Она останавливается у порога.

- Прощай, Джереми Роунстон, - говорит Несса, - Я буду помнить тебя даже тогда, когда все остальные забудут. Я буду дыханием ветра и всегда буду рядом. Ты просто знай, что ты не один. Мы никогда не бываем одиноки.

- Стой! - кричу я и пытаюсь сделать шаг, но застываю на месте. Мои ноги отказываются идти. Несса выходит за дверь и лишь тогда конечности отпускает. Я дергаю ручку, но она не поддается. Черт побери! Я выбегаю в гостиную и смотрю на часы. Сколько у меня времени?? Когда закроется портал? Я мотаюсь со стороны в сторону, но затем останавливаюсь посередине комнаты.

- Твою мать! Что ты творишь?! Что ты, черт побери, творишь, Несса?!

Вся мебель, что окружала меня, летит на пол. К черту все! Я бью руками всю посуду, разбиваю телевизор. Все это - мне не нужно.

- Слышишь?! Не нужно! - кричу я и взваливаю на пол стол. С моих рук сочиться кровь, но мне все равно. Разве это имеет смысл? С меня огромным потоком выплескивается океан злости и агрессии, я не могу контролировать себя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Калигула
Калигула

Порочный, сумасбродный, непредсказуемый человек, бессмысленно жестокий тиран, кровавый деспот… Кажется, нет таких отрицательных качеств, которыми не обладал бы римский император Гай Цезарь Германик по прозвищу Калигула. Ни у античных, ни у современных историков не нашлось для него ни одного доброго слова. Даже свой, пожалуй, единственный дар — красноречие использовал Калигула в основном для того, чтобы оскорблять и унижать достойных людей. Тем не менее автор данной книги, доктор исторических наук, профессор И. О. Князький, не ставил себе целью описывать лишь непристойные забавы и кровавые расправы бездарного правителя, а постарался проследить историю того, как сын достойнейших римлян стал худшим из римских императоров.

Зигфрид Обермайер , Михаил Юрьевич Харитонов , Даниель Нони , Альбер Камю , Мария Грация Сильято

Биографии и Мемуары / Драматургия / История / Исторические приключения / Историческая литература
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия