Читаем Энчантра полностью

— Я, Ровингтон Сильвер, скрепляю свою судьбу с твоей, — повторил он, не отводя взгляда и чётко выговаривая каждое слово.

— Моя душа — твоя душа. Моё сердце — твоё сердце. Моя кровь — твоя кровь. На вечность.

— Моя душа — твоя душа. Моё сердце — твоё сердце. Моя кровь — твоя кровь. На вечность, — сказал Ровин.

На бумаге эти клятвы не были ужасны. Но внутри у Женевьевы всё скручивалось в тугой узел.

— Теперь ты, Женевьева, — произнёс Баррингтон. — «Я, Женевьева Гримм, скрепляю свою судьбу с твоей».

Женевьева открыла рот, попыталась произнести слова, но язык не слушался. Кто знает, к чему она себя привяжет? Вдруг хуже Фэрроу? А это на вечность

Она никогда не была фанаткой всего долговечного.

— Женевьева, — мягко подтолкнул Баррингтон.

Ровин молчал. В его глазах не было ни давления, ни поддержки.

Женевьева сделала несколько глубоких вдохов, пытаясь сосредоточиться на уколах зимнего воздуха — на том, как он заставляет кожу покрываться мурашками, как он онемяет плоть. Она справится. Она сможет сыграть по их правилам.

Ровин наклонился к ней, чтобы прошептать на ухо, будто точно знал, о чём она думает:

— Не зацикливайся на слове «вечность». Ничто не вечно. Даже если ты этого хочешь.

Женевьева прошептала:

— Я, Женевьева Гримм, скрепляю свою судьбу с твоей.

Ровин едва заметно кивнул, ободряя её.

— Моя душа — твоя душа. Моё сердце — твоё сердце. Моя кровь — твоя кровь. На вечность, — закончил Баррингтон.

Женевьева повторила, стараясь сделать голос как можно живее.

— И вы оба обещаете защищать друг друга, выбирать друг друга — в болезни и здравии, во тьме и свете? — продолжил Баррингтон.

— Обещаю, — твёрдо произнёс Ровин.

— Обещаю, — успела выдохнуть Женевьева, прежде чем нервы её окончательно сдали.

Улыбка Баррингтона, насколько это было возможно при данных обстоятельствах, выглядела искренне, когда он поднял голос и торжественно провозгласил:

— Объявляю вас мужем и женой. — Он перевёл взгляд на сына. — Можешь поцеловать свою невесту.

Баррингтон отступил, оставив Женевьеве в поле зрения только Ровина. Её мужа.

И тогда она почувствовала это. Взгляд Дьявола.

Нокс прибыл.

Тело Женевьевы напряглось от тревоги. Она попыталась отвернуться, чтобы отыскать, где он может быть, но Ровин сжал её руку, будто говоря: сосредоточься.

Казалось, взгляд Нокса давит на неё со всех сторон. Но когда Ровин поднёс палец к её подбородку, заставляя её поднять лицо, пока их носы почти не соприкоснулись, всё это отступило на второй план.

Он медленно обвил рукой её талию, притягивая к себе.

— Готова?

Нет. Но она кивнула.

— Глубокий вдох, — сказал он.

Она послушалась, пока он склонялся ближе, их носы едва касались, и весь остальной мир исчез.

А потом его губы нашли её.

Для поцелуя, не рожденного из желания, он был… всепоглощающим. Мысли мгновенно испарились, а жара его губ сжигала её изнутри. Он вплёл пальцы в её волосы, запуская их в заколотые пряди, придавая её лицу нужный наклон. Его движения были уверенными, точными. И когда он приоткрыл губы, углубляя поцелуй, она не стала колебаться. Вкус его наполнил её рот, когда он слегка откинул её назад. Инстинктивно она вцепилась в его бицепсы, хоть и не было в этом нужды.

Когда где-то вдалеке раздался свист, именно в тот момент, когда она собиралась коснуться языком кольца в его губе, Ровин внезапно отстранился.

Она невольно издала разочарованный звук, открыла глаза, дыхание сбилось, взгляд метался по его лицу в поисках причины. И тут она вспомнила. Где находится. Что происходит. Смущённо провела рукой по волосам — её унесло слишком далеко.

А он… как всегда — камень.

Это стало последней каплей.

Как ты это делаешь? — хотелось закричать. Как тебе удаётся притворяться, что всё это не имеет на тебя ни малейшего влияния?

К её левому боку подошёл Баррингтон.

— Осталось только подписать, — произнёс он, протягивая свиток жёлтоватой пергаментной бумаги.

Наверху в золоте сияло: Свидетельство о браке. Ниже были напечатаны их имена, а под ними — две пустые строки. В самом низу уже стояли подписи: Севингтон Сильвер и Эллингтон Сильвер. Свидетели.

Ровин взял ручку — Женевьева даже не заметила, как она оказалась в руке у Баррингтона, — и быстро расписался. Затем передал ручку ей. Женевьева стиснула зубы и вывела свою подпись рядом.

С коротким кивком Баррингтон свернул документ и повернулся к присутствующим:

— Встречайте мистера и миссис Ровингтона Сильвера.

Раздались редкие аплодисменты от братьев и сестёр Ровина, после чего — скрежет стульев и негромкое:

— Пошли уже в дом к чёрту…

И вместе с остальными исчез и удушающий взгляд Нокса. Женевьева с облегчением выдохнула.

— Нокс, вероятно, на какое-то время отлучится, чтобы рассказать своим покровителям в Аду о нашей свадьбе. Но тебе нужно быть осторожнее, — начал Ровин, когда они остались наедине.

— Осторожнее с чем? — бросила она.

— С тем, чтобы не показывать свои настоящие чувства.

Женевьева отвела взгляд. В этот момент над садом ударил бой часов. Полночь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жестокие игры

Фантазм
Фантазм

Представьте себе мир, где магия переплетается с тьмой, а любовь становится запретной опасностью. Роман, который можно сравнить с магией «Караваля» и мрачной притягательностью «Трона падших», погружает нас в историю девушки некромантки, чья судьба зависит от союза с таинственным фантомом. Но этот опасный союз грозит нарушением главного правила игры: влюбляться — это смертельный риск.Когда Офелия и её сестра находят свою мать убитой, времени на горе нет. Офелия наследует от матери могущественную магию, повиливать смертью, а вместе с ней и огромные долги за дом. Однако ситуация становится ещё более ужасной, когда её сестра решает расплатиться, приняв участие в Фантазме — опасном соревновании, из которого мало кто выходит живым, но победителю даруется исполнение одного заветного желания.Единственный способ спасти сестру — соревноваться. Но Фантазм — это не просто игра, а проклятое поместье с извилистыми коридорами, роскошными бальными залами, полными соблазнительных демонов и смертельных искушений. Ей предстоит преодолеть девять этажей испытаний… если только страх не одолеет её раньше.Когда на пути Офелии появляется обворожительный и самоуверенный незнакомец, обещающий защиту и помощь, она понимает, что ему не стоит доверять. Хотя Блэквелл на первый взгляд не кажется опасным, в этом месте всё обманчиво. Но с жизнью сестры на кону, Офелия не может позволить себе отвергнуть его помощь. Её задача — игнорировать тёмное, всепоглощающее притяжение, которое всё сильнее сближает их.Потому что в Фантазме есть только одно, что опаснее проигрыша в игре, — это потерять своё сердце.

Кейли Смит

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Энчантра
Энчантра

«Игра на выбывание» встречает «Престол падших» в пикантном романтическом фэнтези в духе враги-любовники, где итальянские каникулы оборачиваются смертельной ловушкой: юная девушка оказывается втянутой в проклятую игру семьи, у которой остановилась.Готова ты или нет — игра уже началась.С тех пор как её сестра возглавила семью, Женевьева Гримм чувствует себя лишней. Поэтому, когда загадочный друг их матери приглашает её в Италию, она с радостью соглашается. Она приезжает во дворец, где ждёт страсти и волшебства, роскоши и упоительных балов… может быть, даже таинственного бала при луне.Но вместо этого встречает ледяной приём: безупречно красивый, холодный и нагло грубый хозяин дома захлопывает дверь прямо перед её носом. Роуин Сильвер высок, темноволос и возмутительно невежлив — и, приглашение или нет, он требует, чтобы Женевьева уехала и больше не возвращалась. Но Женевьева не привыкла слушаться, особенно таких самодовольных богачей. Она пробирается внутрь — и сразу же понимает, что совершила ошибку.Роуин и его семья втянуты в зловещую игру в прятки, где выживает только один. Остальные окажутся в аду… до следующего начала игры.Женевьева должна либо вступить в игру, либо отказаться от всякой надежды на спасение. К её досаде, лучший шанс выжить — объединиться с Роуином. Поскольку влюблённые могут играть парой, они заключают фиктивный брак. Однако, блуждая по запутанному лабиринту игры, среди золота и мрамора, их ненависть постепенно уступает место неудержимому влечению.Но Роуин хранит тайны. Особенно те, что касаются его безжалостной семьи. И Женевьева всё чаще задаётся вопросом: не оказалась ли она в двух коварных играх сразу — в «Энчантре» и в той, что Роуин ведёт с её сердцем?

Кейли Смит

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже