Читаем Эльванор (СИ) полностью

Именно благодаря их тесному общению она сумела узнать о письме Виессы и безошибочно определила, где Аалналор прятала его в особняке. Крысы знали все — они были вездесущими и сообразительными. С их помощью она догадалась, что в поместье Веннейро звери попали со старых туннелей, идущих прямиком от подвалов заброшенной городской ратуши. Вероятно, пытаясь избавиться от крыс, Аалналор наткнулась на подземелья, открыв еще одну тайну своих предков.

Несколько крыс пробежали в тенях мимо Корриана. Одна из них задела его теплым хвостом, заставив пугливо отпрянуть. На устах Лишер растянулась пренебрежительная усмешка. Глупый, трусливый мальчишка. Зачем он вздумал геройствовать? Изо всех них от Корриана она меньше всего ожидала, что тот бросится в драку или выдаст тайны Биары, не находясь при этом лично под пыткой.

Крыса, в сознании которой она пребывала, раздраженно пискнула, и Лишер была вынуждена с ней согласиться: то были человеческие, ненужные рассуждения — зверей они не должны заботить. Тихо переговариваясь между собой неуловимыми звуками и сигналами, крысы скользнули сквозь решетку, желая разыскать сородичей и поделиться новостью о нежеланных посетителях в их царстве.

— Предательская… сволочь! — долетел до нее приглушенный стон.

Недовольно поморщившись, Лишер оставила сознание крыс, вернувшись к себе. Самым трудным в ее даре было покидать зверей, заново окунаясь в людские проблемы, что казались нелепыми для животных. Ее разум и впрямь перестраивался под них, но Лишер была уверена, что это не порок, а благо — людям оставалось только позавидовать уму и слаженному коллективу крыс, умению птиц безупречно ориентироваться в пространстве и способности животных жить сегодняшним днем. Порой им этого очень недоставало.

— Заткнись, гадкий ублюдок! Мерзкий прихвостень! — взвизгнул женский голос.

Подавив тяжелый вздох, Лишер отворила глаза. Перед ней предстала картина того, как Арла гневно трясет обессиленного Сибио, изредка одаряя оглушительной пощечиной. Это было похоже на то, как ребенок колотит палкой по кустам, что взмах тому больно ужалили его, оставив зудящие следы на коже.

— Скольких еще ты искалечил по ее приказу, а? Скольких?!

Еще один удар. Стоило отдать Пауку должное, он неплохо держался после той пытки, что устроила ему Аалналор. Улыбнувшись разбитыми губами, он плюнул Арле в лицо со словами:

— Тупая шлюха!

Рыжая отпрянула, гадливо морщась и отирая лицо рукавом. Лишер заметила пятно крови, сплюнутой Сибио. Ситуация была одновременно жалкой и отвратительной.

— Оставь его, Арла, — спокойно произнесла она. — Подобным задиранием ты ничего не добьешься. — О, а вот и доносчица пробудилась! — прошипела рыжая, подойдя к ней. — Твои крысы уже успели нашептать милой Лорафим о том, где нас искать?

Лишер молчала, не желая с ней разговаривать. Какой смысл? Арла не могла понять ее сочувствия, пребывая в праздном неведении относительно того, во что их всех втянула. Лишер пыталась ее предупредить, усмирить пыл и указать на то, сколь опасным может быть такое поведение, но она недооценила амбиции Арлы. Рыжая верила в правильность своих действий и гордилась тем, что сумела за себя постоять и отомстить. Ярость ослепила ее и не позволила заглянуть в будущее, задуматься: что дальше? Что будет после того, как Аалналор добьется желаемого и надобность в ней отпадет? Не говоря уж о том, что сделает Биара, узнав об измене?

Лишер покачала головой, отгоняя тяжелые мысли.

— Молчишь, значит… — угрожающе протянула Арла, истолковав ее жест по-своему.

Над их головами раздался шум. Лишер готова была поклясться, что слышит скрип деревянных половиц, но возможно, то был всего лишь тихий писк крыс. Она собралась присоединиться к их сознанию, чтобы выяснить, в чем дело, однако не успела — паника Арлы не позволила сосредоточиться.

Словно загнанный зверь, она метнулась к решетке, принявшись неистово толкать и дергать замок с обратной стороны. Когда тот не поддался, в сердцах выкрикнула:

— Проклятье!!!

За толстой, намертво запечатанной дверью раздался стук. Вначале робкий, неуверенный, а следом громкий и настойчивый. Кто-то пытался сломать ее с обратной стороны. На мгновение шум прекратился. Арла обернулась со слезами в глазах, не зная, что делать и куда прятаться. Она была испугана до смерти.

Оглушительный взрыв больно ударил по ушам. Пленники боязливо вжались в стены, пряча лицо от горячего воздуха и осколков, летящих по воздуху подобно стае разгневанных шершней. В ноздри ударил терпкий запах выжженной древесины, от которого Лишер сотряслась тяжелым кашлем. Сморгнув слезы от дыма и пыли, она разглядела невысокий силуэт, прошедший внутрь. Сердце возликовало от мысли о том, что Она пришла за ними… За ней.

Бегло осмотрев туннель, Биара первым делом приблизилась к Сибио, отчего радость Лишер моментально развеялась, а сердце больно уколола ревность.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдовье счастье
Вдовье счастье

Вчера я носила роскошные платья, сегодня — траур. Вчера я блистала при дворе, сегодня я — всеми гонимая мать четверых малышей и с ужасом смотрю на долговые расписки. Вчера мной любовались, сегодня травят, и участь моя и детей предрешена.Сегодня я — безропотно сносящая грязные слухи, беззаветно влюбленная в покойного мужа нищенка. Но еще вчера я была той, кто однажды поднялся из безнадеги, и мне не нравятся ни долги, ни сплетни, ни муж, ни лживые кавалеры, ни змеи в шуршащих платьях, и вас удивит, господа, перемена в характере робкой пташки.Зрелая, умная, расчетливая героиня в теле многодетной фиалочки в долгах и шелках. Подгоревшая сторона французских булок, альтернативная Россия, друзья и враги, магия, быт, прогрессорство и расследование.

Даниэль Брэйн

Магический реализм / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы
Беззоряне море
Беззоряне море

Закарі Езра Роулінз — звичайний студент, що живе в університетському містечку у Вермонті. Та якось йому до рук потрапляє загадкова книжка із запилюженої полиці бібліотеки. Затамувавши дух, Закарі гортає сторінку за сторінкою, захоплений долею нещасних закоханих, коли стикається з геть несподіваним — історією з власного дитинства. Дивна книжка розбурхує його уяву, тож він вирішує розкрити її таємницю. Подорож, сповнена неочікуваних пригод, поступово приводить його на маскарад у Нью-Йорку, до секретного клубу та підпільної бібліотеки, схованих глибоко під землею. Хлопець зустріне тут тих, хто пожертвував усім заради цього сховища. Але на нього полюють і хочуть знищити. Разом з Мірабель, безстрашною захисницею цього світу, і Доріаном, чоловіком, у вірності якого ніхто не може бути впевненим, Закарі мандрує звивистими тунелями, темними сходами й танцювальними залами, щоб дізнатися нарешті про справжнє призначення цього царства і про свою долю.

Магический реализм / Современная русская и зарубежная проза
Ева Луна
Ева Луна

Впервые на русском языке — волшебная книга для женщин!Исабель Альенде — одна из наиболее известных латиноамериканских писательниц — увенчана множеством премий и литературных званий. Начиная с первых романов — «Дом духов» и «Любовь и тьма» и вплоть до таких книг, как «Ева Луна», «Сказки Евы Луны», «Дочь фортуны», «Портрет в коричневых тонах», литературные критики воспринимают ее как суперзвезду латиноамериканского магического реализма. Суммарный тираж ее книг уже превысил сорок миллионов экземпляров, ее романы переведены на три десятка языков.«Ева Луна» — это выдержанное в духе волшебной сказки повествование о судьбе девочки, появившейся на свет «с дыханием сельвы, уже запечатленным в памяти». Рано осиротевшая Ева с замиранием сердца слушает радиопьесы, мечтая о том, что в один прекрасный миг взмахнет крыльями и улетит. Впоследствии она сама начинает создавать берущие за душу истории, подобно могущественной фее, управляя судьбами героев.

Исабель Альенде

Проза / Магический реализм / Современная проза