Читаем Эй-ай полностью

Эра «простых» вертолетов прошла. Только в музее можно было еще встретить машину, в которой пилоту приходилось держаться за два рычага сразу, регулируя наклон и подъемную силу винта. Теперь это делал компьютер, и делал лучше человека. СРЕДНЕГО человека, но это уже мало кого занимало. На том, первом вертолете, принадлежащем Джону МакДональду, компьютер был подчинен пилоту, поскольку считалось, что военный пилот в общем-то знает, что делает. С «москито» дело обстояло иначе.

Компьютер – это не только среда, в которой живут и иногда гибнут программы. Компьютер – это идея. Мощнейшая идея о том, что на этапе исполнения задачи человека можно заменить «железом», оставив ему лишь принятие решения о том, что, собственно, компьютеру делать. Впрочем, человеком это существо больше не называлось, справочные руководства предпочитали определять его как «пользователь». Но что, если пользователь не прав?

Этот вопрос отнюдь не является праздным, и в особенности – если речь идет не об управлении микроволновой печью, а о пилотировании вертолета над городом Нью-Йорком. Хотя настоящий, кондовый пользователь мог, в принципе, наломать дров и с микроволновой печью. Судила же какая-то пользователь фирму «Сименс», за то, что в своей инструкции те не указали, что в «микровейве» нельзя сушить домашних животных, например кошек… Впрочем, мы отвлеклись.

«Москито» не имел пульта. То есть был там, разумеется, контактный экран, на котором можно было ткнуть пальцем в точку на карте или в название населенного пункта в списке. Еще там был интерфейс ввода команд голосом, позволяющий делать много полезных вещей, скажем, запросить прогноз погоды. Шум винта не мешал работе микрофона, микроскопический вертолетик практически не шумел. Собственно, в противном случае его вряд ли удалось бы протолкнуть на рынок.

– То есть ты не умеешь водить эту модель? – уточнил Боб.

– Нет. Но я намерен научиться по ходу дела.

– Послушай, Люк, – с тревогой сказал Владимир, – это не шутки! Ты, конечно, покрепче человека, но брони то у тебя больше нет…

– Я не собираюсь разбиваться! – удивился Люк. – С какой стати? Я просто… кстати, а почему здесь нет никаких рычагов и педалей?

– Это… – начал Освальд, но тут изображение дернулось и из динамиков раздался громкий писк. Киберпанки уже знали, что подобные вещи случаются, когда Эй-Ай обмениваются информацией, людям недоступной или ненужной.

– Кира нашла и передала мне руководство пользователя для предыдущей модели «москито», – озадаченно сказал Люк. – Я не вижу там ничего, кроме ввода с динамиков. Что?

– Ломать? – хором повторили Владимир и Гарик.

– Мужики, ну вы что, совсем спятили? – жалобно протянул Боб. – Ну разобьется же этот ненормальный! И двигателя мягкой посадки у него больше нет…

– Как это – нет?! – возмутился Гарик. – Ты за кого меня принимаешь?!

– А…

– Покажи мне эту схему! – потребовал техногений. На экране появилась схема, и сразу стало ясно, что она рассчитана на пользователя, а не на человека.

– А ничего поприличнее нет? – кисло спросил юноша. Затем его голос резко повеселел. – Здравствуй, Рейко! – радостно сказал он. – Как здорово, что ты…

– Привет всем, кроме Гарика, – отозвалась девушка.

– Ну почему – кроме… – начал несчастный влюбленный, – я же… опаньки! Опять она меня отключила!

Действительно, Рейко поставила своего ухажера в режим «игнорировать», так что она могла слышать всех, кроме предмета своей любви.

– Сними переднюю панель… или что это там такое… – горестно вздохнул Гарик. – Не возись, просто капни туда… Да, вот этим. Теперь тащи.

– Вы что, правда в Нью-Йорк полезли?! – с восторженным ужасом спросила Рейко. – Вы совсем с ума… Кстати, вы в курсе, что с той стороны реки сотовая связь не действует? И по радио тоже – кроме выделенных каналов? Вы же его сразу потеряете!

– Мы выдвинемся к границе особой зоны силами оставшихся трех единиц, – возразил Гик. – Это позволит нам осуществлять прямую лазерную связь… иногда. И прийти на помощь, если нужно.

– Вот этот тросик, – продолжал между тем Гарик, который не слышал ее комментариев. – Вот к той штуке. И… нет, так тебя током будет бить… Что значит – ну и что? А, ну тогда действительно…

Над городом быстро темнело, и вскоре первые капли дождя забарабанили по пластиковому колпаку кабины.

Глава 6

Дождь был хозяином, а люди – незваными гостями. Дождь заполнял все пространство между домами, звенел по крышам брошенных в дорожных пробках автомобилей и потоками грязной воды стекал в водостоки. Люди же ютились по подворотням, прячась от дождя, да и не только от него.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика