Читаем Эй-ай полностью

– Они не могут сделать ничего подобного с самолетом или вертолетом, – возразил Люк. – Я бы предложил…

– Да не мучайтесь вы! – вмешался в бестолковую дискуссию Олаф, странный швед, который жил то в Осло, то в Праге, а сейчас и вовсе говорил с собственной яхты. – Прогноз посмотрите. Шторм идет. В такую погоду рояль можно через границу перетащить, не то что вас, малышей. Иди, Люк, угоняй самолет.

Глава 5

Эта часть города мало пострадала от вторжения монстров, которых Гарик столь неосмотрительно выпустил из своего чемодана. Главный ущерб нанесли беженцы. Вдоль обочин валялись машины, велосипеды и захваченный впопыхах, а затем брошенный скарб. Поваленный мост. Танки – здесь военные пытались создать рубеж обороны, но затем решили его передвинуть. Настолько поспешно, что танки остались позади. Дома по сторонам дороги стояли пустые, за исключением нескольких, где в окнах мерцал свет свечей. В Манхэттене не было электричества.

– Аэродром должен быть… Ага, нашел! – Это был Гик.

– Что «ага»?

– Вертолетная площадка. Три квартала на север по улице Клинтона.

– Кого?

– Не отвлекайтесь, ребята. Люк?

– Если вертолет на месте.

– Ну… вообще-то если они и удирали, то на вертолете…

– Их могло не быть дома, когда это произошло.

– Двигаюсь на север.

Люк двигался со скоростью пешехода. Это не нравилось ни ему, ни остальным членам четверки, но, к сожалению, его одежда не умела обеспечивать маскировку при больших скоростях.

– Как получилось, что эти дома лишились стекол? – поинтересовался Мак. Киберпанки вежливо захихикали. Эй-Ай явно преуменьшал масштаб разрушений – по кварталу словно провели линию: снесенные крыши, поваленные деревья…

– Эх ты, а еще солдат! – укоризненно сказал Олаф. – Такие вещи надо знать.

– Да, – мечтательно произнес Владимир, – я слышал, они как-то такое проделали над колонной солдат. Шутка, говорят, получилась знатная… Кто наутек, кто в штаны наложил, кто молиться начал… забыл, значит, что член партии…

– Да что это такое?!

– Да так, пустяки…

– Самолет на сверхзвуке прошел на низкой высоте, – пояснил Олаф.

– Ого!

– Он прошел из Манхэттена, – заметил Люк. – Судя по направлению удара.

– Значит, они применяют не только газ.

– Для меня это не опасно, – беспечно заметил Эй-Ай. – Я совершенен. Я не член партии и молиться тоже не умею.

– Это была шутка?

– Да.

– Молодец!

– Это Али пошутил. Я только повторил.

* * *

Вертолет стоял на площадке, и это был маленький вертолет. Одноместный. Мода на подобные чудеса техники пошла с появлением одноразовых ДМП – двигателей мягкой посадки, – гарантировавших, что машина приземлится нормально в любой ситуации. Второй причиной популярности «игрушек» стало использование бортовых навигационных компьютеров, позволявших легко находить дорогу, уклоняться от столкновений, обходить запретные зоны и тому подобное. Управлять машиной мог любой дебил, – и в данный момент это было проблемой. Весь Манхэттен светился на экране бортового компьютера красным: по данным, которые программа затребовала со спутника – она всегда пользовалась только свежими данными, – Манхэттен был закрыт.

– Что делать? – спросил наконец Люк.

– Ломать, чего же еще, – стройным хором отозвалось три или четыре голоса. Киберпанки не испытывали ни малейшего уважения к запретам и ограничениям.

– Я не умею.

– Учись, – снисходительно сказал Ахмет, прогнавший к тому времени со своей машины сынишку. – Сначала затребуй координатную сетку.

– Готово, – сказал Люк неуверенно.

– Теперь обесточь антенны.

Обесточить антенны не удалось, в конце концов Эй-Ай просто спилил их лазером, который носил на бедре на манер меча. Теперь компьютер вертолета не мог запрашивать оперативную информацию ни со спутника, ни с опорных точек сотовой связи. Это обидело блок безопасности, который тоже пришлось сжечь.

– Теперь скажи «настройка» и передвинь координатную сетку… ну, скажем, к западу. На сотню километров.

– Гениально! – восхитился Люк. – То есть Манхэттен по-прежнему под запретом, но машина не знает, что мы над ним?

– Совершенно верно, о мой железный друг. Кстати, о препятствиях она тоже теперь не знает, так что будь начеку. Протаранишь небоскреб – сам виноват.

– К полету готов!

– Подожди, пока до вас дойдет грозовой фронт.

Все-таки не только Эй-Ай учились у людей, но и люди постепенно начинали лучше понимать своих питомцев. По крайней мере на этот раз Боб дошел до всего своим умом, не дожидаясь развития событий.

– Послушайте, ребята, – с некоторой опаской произнес он. – А вы вообще вертолеты водить умеете? А то будет как с автомобилем…

На эту реплику отозвались сразу двое – Люк и Кира. Кира заметила, что ничего подобного, все должно быть гораздо интереснее, чем с автомобилем, поскольку вертолет не ограничен дорогой и может летать где хочет. Что касается Люка, то он сообщил, что да, вертолет они уже водили, когда убегали с полигона, вот только там все было по-другому.

* * *

Здесь уместно будет объяснить, что представлял собой вертолет класса «москито», который, согласно смелому замыслу Эй-Ай, должен был перенести их за линию блокады, созданную военными вдоль реки и на реке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика