Читаем Эффект бабочки (СИ) полностью

Желудок сжался от нахлынувшего волнения. Все мысли были только о дурацком расследовании, так что Лив даже не помнила, как прошёл остаток завтрака, плавно перешедшего в обед. «Очнуться» ей удалось, лишь когда она стала помогать миссис Флэтчер и Мейв убирать посуду. Мужчины удалились в гостиную (что Лив считала абсолютно несправедливым решением), но мистеру Флэтчеру нужно было собираться на работу, мистер Коулман принялся смотреть документальный фильм о Второй Мировой Войне, а Дилан, судя по всему, просто не хотел смущать Тейлор (или же не хотел смущаться сам, особенно в присутствии матери и младшей сестры).

Светловолосая отважно вызвалась мыть посуду, дабы занять чем-то мозг и отвлечься от скверных мыслей, пока Мейв вытирала помытые тарелки кухонным полотенцем, а миссис Флэтчер перекладывала еду из громоздких блюд в пластиковые контейнеры и составляла их в холодильник.

— Ты из Секима, да? — спросила Мейв, принимая очередную тарелку.

Лив даже вздрогнула от неожиданности, вынырнув из размышлений.

— Да, — тут же отозвалась она, — д-да, из Секима…

— Кру-у-уто, — мечтательно протянула девчонка, хитро ухмыльнувшись.

— Что же в этом крутого? — издала смешок Тейлор. — Самая настоящая деревня. От города одно название.

— А он далеко?

— Где-то четыре часа на поезде.

— Поэтому и круто! — ослепительно улыбнулась Мейв. — Позови Дилана к себе, а? Он уедет, а я встречусь с друзьями без его надзора!

Оливия тихо посмеялась.

— Он заботится о тебе, — вздохнула она, — переживает… Был бы у меня такой брат, всё было бы по-другому.

— Да-да, — покачала головой девочка, — я посмотрю, как ты будешь довольна, когда он начнёт душить тебя заботой, начни вы встречаться.

Сердце пропустило удар.

— Почему это мы должны начинать встречаться? — посмеялась светловолосая. Должно быть, слишком нервно, ведь Мейв наградила её подозрительным взглядом.

— Не должны, — пожала она плечами, — но мало ли. В жизни всякое бывает. В общем, когда начнёте, сообщи.

— Ну всё, девочки, — неловко улыбнулась миссис Флэтчер, подойдя ближе к раковине, — спасибо вам за помощь! С кастрюлями и сковородками я разберусь сама.

— Ура! — воскликнула Мейв, отбросив полотенце в сторону. — Позвоню Хлое!

— А как же домашнее задание на каникулы, детка?! — обеспокоенно прокричала женщина вслед убегающей дочери.

— Мам, каникулы только начались!

— Всегда так, — смущённо улыбнулась женщина Оливии, наливая немного специального геля на губку для мытья посуды.

Было неловко. Очень. Лив испытывала настоящее чувство вины за то, что потревожила это чрезвычайно милое семейство своим визитом. Своими проблемами… Ну зачем она вообще приехала?! Надо возвращаться…

— Я могу помочь вам с кастрюлями, — скромно предложила Тейлор.

— Не стоит, детка, — запротестовала миссис Флэтчер, — лучше ступай к Дилану. Он тебя уже заждался!

Натянув на лицо одну из своих самых фальшивых улыбок, воспринятую женщиной за чистую монету, Оливия попятилась к выходу из кухни.

— Вверх по лестнице. Первая дверь слева, — задорно подмигнула миссис Флэтчер.

Делать было нечего. Неловко переминаясь с ноги на ногу, Оливия поднялась на второй этаж, и, как и проинструктировала хозяйка, постучала в первую дверь слева, отчего та с жалобным скрипом отъехала внутрь.

Комната Дилана резко контрастировала с убранством остальных помещений дома, ведь здесь было заметно темнее: тёмные стены, пол, зашторенные окна, чёрная мебель и даже постельное бельё. В спальне царил творческий беспорядок, и казалось будто некоторые вещи были экстренно распиханы по углам всего несколькими минутами раннее.

— Хей, — тут же подскочил Дилан, лежавший на кровати.

— Твоя комната? — зарделась Тейлор.

Она чётко ощущала, что не должна была здесь находиться. И дело было не только в доме Флэтчеров, а в городе в целом. Лив убежала от Томаса, бросила его в трудную минуту. И какая она девушка после этого?!

— Да, — неловко кивнул парень в ответ и плюхнулся обратно на постель.

Светловолосая последовала его примеру, усевшись рядом. Пауза затянулась. Смущение так и зависло в воздухе незримой стеной, отделявшей молодых людей друг от друга.

— Значит, — вновь подала голос Лив, — ты тоже поступаешь в Тихоокеанский?

— Да, — оживился юноша.

— И какие шансы?

— Личный кабинет на сайте горит зелёным, — гордо улыбнулся Дилан. — И в письме написали, что я им подхожу.

— Круто, — безэмоционально отозвалась девушка, вспомнив жёлтый цвет, коим горел её профиль. Наверное, теперь он вообще красный… — На какую специальность?

— Морская биология, — пожал плечами Флэтчер.

— Ого, — вскинула брови Оливия.

— Да. Ты знала, что океан изучен всего на пять процентов? Думаю, в этой стезе будет намного проще получить Нобелевскую премию.

— Ничего себе цель…

Тейлор искренне восхищалась Диланом. Для него становление лауреатом Нобелевской премии было вполне реальной целью, а не просто мечтой, тускло сиявшей на далёком небосводе. И как он стремился к ней: участвовал во всевозможных олимпиадах и конференциях, занимал исключительно первые места, даже прославился этим среди молодёжи Вашингтона.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Приключения / Морские приключения / Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика
Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы