Читаем Дженни Герхардт полностью

Мистеру Генри Уинтропу это пришлось по вкусу. Ему нравился Роберт. Ему нравились гарантийные письма от финансистов, но больше всего ему нравились его деловая решительность, положение и хватка. Если другие присоединятся, то обязательно присоединится и он – почему нет? Он пришел в бизнес, чтобы делать деньги. Они тепло распрощались, и Роберт последовал дальше.

Следующим пунктом назначения была производственная компания «Майер-Брукс» из Баффало, где он достиг аналогичного успеха. Эта компания была не столь крупной, как концерн «Лайман-Уинтроп», не столь старой и производила куда более дешевый товар, зато действовала весьма успешно. Роберт со всей возможной быстротой добился благорасположения мистера Джейкоба Майера. Он изложил фактическую ситуацию в ее твердых и холодных аспектах. Он продемонстрировал, как родительская компания, выступая в качестве расчетного центра, где владельцы прежних компаний будут заседать в качестве директоров, и используя возможности, предоставленные централизованными финансами, сможет получить доступ к рынкам, закрытым доселе для фургонов и карет. Товары можно будет выпускать в Америке и продавать в Россию, Австралию, Индию и Южную Америку дешевле, чем их производство стоило бы на месте. Можно организовать поставки древесины из-за рубежа, один этот ход позволит снизить издержки производства почти на семь процентов. Большая централизованная организация сможет, и станет, влиять на пошлины здесь и за рубежом, добиваясь, чтобы они были благоприятными. Он горел своими идеями, и его слушатели также загорались. За шесть недель он сумел организовать собрание всех производителей карет и фургонов, которых посчитали нужным включить на текущий момент, в Индианаполисе, и убедить их объединиться согласно своему плану. Новую корпорацию зарегистрировали в штате Нью-Джерси. Мистер Роберт Кейн из Цинциннати был избран ее президентом, мистер Генри Уинтроп из Нью-Йорка – вице-президентом, мистер Джейкоб Майерс из Баффало – казначеем, а мистер Генри С. Вудс из Сент-Луиса – секретарем. В должное время в соответствии с первоначальным планом была исполнена схема по обмену акций. Роберт обнаружил себя президентом «Объединенной ассоциации производителей карет и фургонов» с акционерным капиталом в десять миллионов долларов и активами, за которые при вынужденной продаже можно было выручить три четверти этой суммы. Он был счастлив.

Лестер о подготовительном процессе ничего не знал. Поездка по Европе не позволила ему увидеть три или четыре небольшие газетные заметки, повествующие об определенных усилиях по объединению разнообразных производителей карет и фургонов. Вернувшись в Чикаго, он выяснил, что Джефферсон Миджли, муж Имоджен, по-прежнему руководит местным отделением, поселившись в Эванстоне, но ссора с семейством не позволила ему узнать новости из первых рук. Однако вскоре он совершенно случайно все обнаружил, чем был крайне раздосадован.

Персоной, сообщившей ему эту информацию, был не кто иной, как мистер Генри Брейсбридж из Кливленда, с которым Лестер столкнулся как-то вечером в клубе «Юнион», пробыв в городе около месяца.

– Поговаривают, что вы покинули старую компанию, – заметил Брейсбридж с бесцветной улыбкой. Слухи о реорганизации дошли до него уже несколько месяцев назад.

– Верно, – подтвердил Лестер. – Покинул.

– А сейчас чем заняты?

– Рассматриваю собственную сделку. Думаю управлять независимым концерном.

– Вы же не собираетесь выступить против собственного брата? Эта его комбинация звучит многообещающе.

– Комбинация? – переспросил Лестер. – Ничего о ней не слышал. Я только что вернулся из Европы.

– В таком случае, Лестер, вам пора просыпаться, – откликнулся Брейсбридж. – В вашей сфере он теперь самый главный. Я думал, вы все знаете. «Лайман-Уинтроп», «Майер-Брукс», компания Вудса – по сути, все пять или шесть крупных компаний в этом участвуют. Я видел сообщение, что он избран президентом. Подозреваю, что, если все сложится успешно, он сможет теперь утверждать, что стоит пару миллионов.

Лестер уставился на него. Взгляд его сделался чуть жестче.

– Что ж, Роберта можно поздравить. Я рад за него.

Брейсбридж не мог не видеть, что нанес глубокую рану.

– Ну что ж, приятель, тогда до свидания! – воскликнул он. – Будете в Кливленде – заглядывайте. Сами знаете, жена вас обожает.

– Знаю, – ответил Лестер. – Пока.

Он отправился в курительную, однако новости отбили у него весь вкус к его частной инициативе. Кто он будет со своей неказистой фургонной компанией, когда его брат заправляет каретным трестом? Силы небесные, да Роберт его за год сумеет выдавить из бизнеса! Лестер сможет работать, лишь пока тот согласится его терпеть. Разве он сам того не знал? Да он ведь тоже мечтал в свое время о подобной комбинации. Теперь брат ее исполнил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Элегантная классика

Дженни Герхардт
Дженни Герхардт

«Дженни Герхардт» – второй роман классика американской литературы Теодора Драйзера, выпущенный через одиннадцать лет после «Сестры Керри». И если дебютную книгу Драйзера пуритански настроенная публика и критики встретили крайне враждебно, обвинив писателя в безнравственности, то по отношению к «Дженни Герхардт» хранили надменное молчание. Видимо, реалистичная картина жизни бедной и наивной девушки для жаждущих торжества «американской мечты» читателей оказалась слишком сильным ударом.Значительно позже достоинства «Дженни Герхардт» и самого Драйзера все же признали. Американская академия искусств и литературы вручила ему Почетную золотую медаль за выдающиеся достижения в области искусства и литературы.Роман напечатали в 1911 году, тогда редакторы журнала Harpers сильно изменили текст перед публикацией, они посчитали, что в тексте есть непристойности по тогдашним временам и критика религии. Образ Дженни был упрощен, что сделало ее менее сложной и рефлексирующей героиней.Перевод данного издания был выполнен по изданию Пенсильванского университета 1992 года, в котором восстановлен первоначальный текст романа, в котором восстановлена социальная и религиозная критика и материалистический детерминизм Лестера уравновешивается столь же сильным идеализмом и природным мистицизмом Дженни.

Теодор Драйзер

Зарубежная классическая проза / Классическая проза
Мидлмарч. Том 1
Мидлмарч. Том 1

«Мидлмарч» Джордж Элиот – классика викторианской литературы, исследующая жизнь в провинциальном английском городке начала XIX века. Роман повествует о судьбах идеалистичной Доротеи Кейсобон и амбициозного врача Лидгейта, чьи мечты и стремления сталкиваются с предрассудками, личными ошибками и ограничениями общества.Умная, образованная Доротея Кейсобон, вышедшая за пожилого ученого-богослова, все больше разочаровывается в строптивом муже и все сильнее восхищается обаянием его бедного родственника Уилла… Блестящий молодой врач Лидгейт и не подозревает, что стал дичью, на которую ведет изощренную охоту юная красавица Розамонда… Брат Розамонды Фред, легкомысленный прожигатель жизни, все сильнее запутывается в долгах – и даже не замечает чувств доброй подруги Мэри Гарт…Элиот мастерски раскрывает сложные характеры и поднимает темы любви, брака, социальной реформы и человеческой природы. «Мидлмарч» – это глубокий портрет эпохи, который остается актуальным и вдохновляющим до сих пор.

Джордж Элиот

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХIX века
Мидлмарч. Том 2
Мидлмарч. Том 2

«Мидлмарч» Джордж Элиот – классика викторианской литературы, исследующая жизнь в провинциальном английском городке начала XIX века. Роман повествует о судьбах идеалистичной Доротеи Кейсобон и амбициозного врача Лидгейта, чьи мечты и стремления сталкиваются с предрассудками, личными ошибками и ограничениями общества.Умная, образованная Доротея Кейсобон, вышедшая за пожилого ученого-богослова, все больше разочаровывается в строптивом муже и все сильнее восхищается обаянием его бедного родственника Уилла… Блестящий молодой врач Лидгейт и не подозревает, что стал дичью, на которую ведет изощренную охоту юная красавица Розамонда… Брат Розамонды Фред, легкомысленный прожигатель жизни, все сильнее запутывается в долгах – и даже не замечает чувств доброй подруги Мэри Гарт…Элиот мастерски раскрывает сложные характеры и поднимает темы любви, брака, социальной реформы и человеческой природы. «Мидлмарч» – это глубокий портрет эпохи, который остается актуальным и вдохновляющим до сих пор.

Джордж Элиот

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХIX века
Нетерпение сердца
Нетерпение сердца

Австрийскому писателю Стефану Цвейгу, как никому другому, удалось так откровенно, и вместе с тем максимально тактично, писать самые интимные переживания человека. Горький дал такую оценку этому замечательному писателю: «Стефан Цвейг – редкое и счастливое соединение таланта глубокого мыслителя с талантом первоклассного художника».В своем единственном завершенном романе «Нетерпение сердца» автор показывает Австро-Венгрию накануне Первой мировой войны, описывает нравы и социальные предрассудки того времени. С необыкновенной психологической глубиной и драматизмом описываются отношения между молодым лейтенантом австрийской армии Антоном и влюбленной в него Эдит, богатой и красивой, но прикованной к инвалидному креслу. Роман об обостренном чувстве одиночества, обманутом доверии, о нетерпении сердца, не дождавшегося счастливого поворота судьбы.

Стефан Цвейг

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже