Читаем Две могилы полностью

Приближалась ночь, и лодка, едва отойдя от причала, растворилась в темноте. На малых оборотах двигатель работал почти бесшумно. Пендергаст свернул к западной части острова, заглушил мотор в нескольких сотнях ярдов от берега и дальше пошел на веслах. Он осторожно поводил лучом фонаря по береговой линии и вскоре отыскал тоннель, по которому выбрался из крепости. Заплыв внутрь, он снова завел мотор и продолжил путь по заполненному водой лабиринту пока не почувствовал, что лодка скребет килем по каменному дну. Пендергаст выбрался из лодки и дальше пошел пешком — мимо трупов полковника и трех его солдат к тому большому помещению с куполообразным потолком и стальной клеткой посередине.

Он остановился и прислушался. Сверху доносились слабые звуки: ритмичный топот шагов, голоса. Но здесь, на самом нижнем уровне, все было тихо. Пендергаст подошел к решетке, ограждающей склад, и посветил фонарем внутрь. Там хранилось множество разнообразного оружия и прочего снаряжения: катушки с детонирующим шнуром, бруски взрывчатки С-4, штабеля подрывных зарядов М-112, снаряды для танковых пушек калибра 120 миллиметров, металлические контейнеры с высококачественным порохом, противопехотные мины, гранаты, гранатометы, минометы, пулеметы пятидесятого калибра и даже парочка скорострельных «миниганов», а также десятки ящиков с боеприпасами для каждого вида оружия.

Клетка была надежно заперта, и Пендергасту потребовалось пять минут, чтобы открыть замок. Проникнув на склад, он осмотрел все более детально. Еще в первый раз он заметил, что нацисты использовали для хранения боеприпасов естественную трещину в скальном основании. То огромное количество вооружения, что лежало в самой клетке, оказалось лишь вершиной айсберга: в трещине разместилось еще больше. Нацисты не боялись, что в случае нападения удачно пущенный снаряд сможет взорвать склад: он находился на самом нижнем уровне крепости, а большая его часть была к тому же защищена вулканической породой.

Даже если бы взрыв произошел, основную его мощь приняла бы на себя скала, а сама крепость почти не получила бы повреждений.

Или все-таки получила бы? Пендергаст вспомнил широкие, радиально расходящиеся трещины в тоннеле вдоль крепостной стены. Их не могло вызвать постепенное разрушение древней постройки. Совсем наоборот: это произошло в результате вертикальных колебаний грунта, сдвинувших отдельные каменные блоки в фундаменте крепости и, судя по всему, вызванных движением магмы в недрах вулкана. Вероятно, он вовсе не потух окончательно, как принято было считать.

Словно в ответ на размышления Пендергаста, пол под его ногами слегка дрогнул — произошел еще один подземный толчок, подобный тем, что он замечал и раньше.

Нацисты сделали все возможное для того, чтобы обезопасить свой арсенал от любого нападения извне, за исключением разве что прямого попадания тактической ядерной боеголовки. Однако они не учли возможности атаки изнутри крепости — с помощью взрывчатки… и матери-природы. Пендергаст улыбнулся при мысли о том, что в геологии нацисты разбирались плохо.

Открыв ножом один из контейнеров с порохом, агент высыпал содержимое на ящики с боеприпасами. Затем открыл другой контейнер и повторил операцию, разбросав порох толстым слоем по всему полу. Взяв следующие два контейнера, зажал один под мышкой, а порохом из второго начал проводить дорожку, ведущую через открытую дверь склада в том направлении, откуда Пендергаст недавно пришел. Вскоре контейнер опустел и отлетел в сторону, агент вскрыл второй и продолжил вести пороховой след по узкому каменному тоннелю.

Израсходовав весь порох, Пендергаст поставил пустую жестянку возле стены. Включил фонарь и осветил только что проложенную дорожку, мысленно прикидывая расстояние. Получилось приблизительно шестьдесят футов. Агент подождал минуту, потом глубоко вздохнул, опустился на колени, вытащил из кармана зажигалку, чиркнул ею и поднес огонь к концу пороховой дорожки.

Порох мгновенно вспыхнул с сердитым шипением, вверх потянулось облачко дыма, и огонь начал быстро перемещаться в сторону склада. Пендергаст развернулся и побежал прочь по ветвящимся подземным проходам.

Он как раз успел добраться до лодки и сесть в нее, когда позади прогремел оглушительный взрыв. За ним второй, третий, пока не началась цепная реакция, захватывающая все большую часть боеприпасов из крепостного арсенала. Даже на таком большом расстоянии первая взрывная волна опрокинула Пендергаста на дно лодки. Все еще чувствуя звон в ушах, он встал, отряхнулся, завел двигатель и на полной скорости поплыл к выходу, проходя в опасной близости к стенам извилистого тоннеля. Взрывы следовали один за другим, пока не слились в сплошной яростный грохот, продвигаясь все глубже по трещине в скальном основании. Стены тоннеля затряслись от мощных толчков, с потолка посыпались камни, земля и деревянные балки, с громким плеском падая в воду и поднимая волны, раскачивающие лодку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пендергаст

Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18"
Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18"

Цикл произведений об агенте ФБР Алоизе Пендергасте, отличающемся нетрадиционными методами сыска и богатой историей семьи. Пендергаст расследует сложные и запутанные дела, порой с неким налетом мистики. В процессе расследований ему помогают сотрудники Нью-Йоркской полиции и музея археологии, некоторые из которых впоследствии становятся его товарищами. Романы построены по одному сценарию, схожа и структура персонажей. Цикл объединён сквозными местами действиями и системой героев. Сам Пендергаст — личность нетривиальная: выходец из старинного богатого новоорлеанского рода, он скрытен, прямолинеен, начитан, образован, обладает высоким интеллектом и старомодными манерами. Характер его раскрывается от романа к роману, и читатель узнаёт всё больше аспектов его жизни. Содержание: 1. Дуглас Престон: Реликт (Перевод: Д. Вознякевич) 2. Линкольн Чайлд: Реликварий (Перевод: Глеб Косов) 3. Линкольн Чайлд: Кабинет диковин (Перевод: Глеб Косов) 4. Линкольн Чайлд: Натюрморт с воронами (Перевод: В. Заболотный) 5. Линкольн Чайлд: Огонь и сера (Перевод: Н. Абдуллин) 6. Линкольн Чайлд: Танец смерти (Перевод: Н. Омельянович) 7. Линкольн Чайлд: Книга мертвых (Перевод: Е. Харитонова) 8. Дуглас Престон: Колесо тьмы 9. Линкольн Чайлд: Танец на кладбище (Перевод: Н. Ломанова) 10. Дуглас Престон: Наваждение (Перевод: Е. Корягина) 11. Линкольн Чайлд: Холодная месть (Перевод: Дмитрий Могилевцев) 12. Линкольн Чайлд: Две могилы (Перевод: Сергей Удалин) 13. Линкольн Чайлд: Белый огонь (Перевод: Григорий Крылов) 14. Дуглас Престон: Синий лабиринт (Перевод: Григорий Крылов) 15. Линкольн Чайлд: Багровый берег (ЛП) (Перевод: Наталия Московских, Елена Беликова) 16. Линкольн Чайлд: Обсидиановый храм (Перевод: Елена Беликова, Наталия Московских) 17. Линкольн Чайлд: Город бесконечной ночи (Перевод: Наталия Московских, Елена Беликова) 18. Линкольн Чайлд: Стихи для мертвецов (Перевод: Григорий Крылов)                                           

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы

Похожие книги