Читаем Душегубы полностью

Это был совсем небольшой кабинет, где за столом сидел мрачный мужичище в камуфляжке и черных очках, заслонявших пол-лица. Ни Тяти, ни Вани в кабинете не просматривалось. Кроме усатого, были еще четыре охранника с дубинками, сторожившими попарно две двери: ту, через которую впустили Валерку, и другую напротив. Перед столом стоял табурет.

— Садись! — приказал усатый, указывая на табурет. Валерка сел и понял, что табурет привинчен к полу на тот случай, если какой-нибудь посетитель решит двинуть им усатого по башке. — Валера, — строго промолвил усач, — я тебе с самого начала скажу, что шансов уйти отсюда живым у тебя очень мало. Так уж получилось, что вы с дружком в очень серьезные дела влезли. Но падать духом пока не надо. Все очень сложно, но не безвыходно. Начнем с того, что ты расскажешь мне от и до, как вы сбежали из части и почему, как оказались здесь, за пятьсот километров от своей части, зачем открыли стрельбу… В общем, все и с максимальной откровенностью. Все, что соврешь, на пользу не пойдет. У меня есть возможность каждое твое слово проверить. Только чистая правда дает тебе кое-какие шансы.

— А если я чего-нибудь позабуду? — набравшись духу, спросил Валерка. — Или перепутаю?

— Разберемся, — произнес усатый, — ты, главное, нарочно не ври. Ну, приступай!

Валерка начал рассказывать. Не очень четко, по порядку. Утаивать и придумывать он не собирался. Незачем было. Усатый слушал, не перебивая. Лицо у него ничего не выражало, глаз из-под темных очков не проглядывало, и понять, верит он Валеркиной исповеди или нет, никто не сумел бы.

Странно, но, рассказывая этому незнакомому и, судя по всему, не самому доброму человеку чистую правду, Русаков как-то незаметно успокоился. В прошедшие сутки он не раз пугался, что называется, до костей и, похоже, перебоялся. Он даже не знал, когда именно очутился в безвыходном положении — то ли тогда, когда выстрелил первый раз в Бизона, то ли еще тогда, когда полез в бутылку и отказался записываться добровольцем.

Единственное, чего Валерка не стал рассказывать, так это то, как вел себя товарищ Тятя. Само собой, усатому не понравилось бы, если б он узнал, что Тятя требовал начальников, обещал расколоться и так далее. Русаков не любил тех, кто закладывает товарищей, но и сам не хотел выступать в роли стукача. В конце концов, то, что Тятя юлил и дрыгался, беспокоясь за свою шкуру, по-житейски вполне объяснимо.

— Так, — произнес усач, когда Русаков закончил свой рассказ стандартной фразой: «Вот и все». — Есть в твоем докладе, юноша, кое-какие противоречия тому, что предыдущий товарищ говорил. Интересно, кто же это из вас врет?

— Это какие же противоречия? — удивился Валерка.

— А ты сам припомни, где врал, и скажи.

— Интересно, — возмутился Русаков, — с чего это вы взяли, что если что-то не сходится, то это я вру, а не он?

— Да так, он на морду поприятней, товарищ твой, — осклабился усатый, — вот ему и хочется верить. А самое главное — его показания, так сказать, совпадают с тем, что говорил гражданин, которого вы знаете как Тятя. Тятю я знаю намного дольше, чем вас, сопляков, стало быть, и доверия к нему испытываю больше.

— Да что он, этот ваш Тятя, — проворчал Валерка, — может про нас знать? Мы, вообще-то, уже уезжать оттуда хотели, и, если б в эту теплушку-бытовку не зашли, ваш Тятя там и сейчас сидел бы. Как раз уголек бы прогорел, печка остыла, а к утру бы вы его свежемороженым оттуда вынули.

— Если б вы его сюда живым и с грузом не доставили, — сообщил усатый, — то нашего разговора вообще бы не было.

— Конечно, — сказал Валерка, — мы бы уж удрали давно.

— Насчет удрали, это я бы не сказал. Мы бы вас с этим грузом, если б вы его увезти вздумали, под землей нашли. А если бы оставили, то все равно отыскали бы, из интереса. Но разговора бы такого, как сейчас, по крайней мере с тобой не заводили. Если бы расспрашивали, то быстро и невежливо. Учти это и старайся не хамить старшим.

Валерка поглядел на охранничков и подумал, что вздуть они могут куда лучше, чем Бизон со своими «дедами». Тут и впрямь особо выступать не стоило…

— Вы бы сказали, чего там не вяжется, а я уж как-нибудь попробовал бы ответить, — произнес он извиняющимся тоном.

— Хорошо, попробуй. Прежде всего, скажи по совести, отчего ты полез в вагон? По твоему рассказу выходит, будто ты шел, шел, торопясь сбежать из части, а потом увидел вагон и решил спрятаться. А потом, неизвестно почему, еще до тебя сбежавший Ваня опять-таки пришел к тому же пакгаузу и тоже забрался в этот вагон? Странно. Допустим, что вы бежали по разным причинам, не сговариваясь и в разное время: Ване в Чечню не терпелось, а тебе — наоборот. Но уж очень не верится, что вы так, по случайности, в одном вагоне оказались. Объяснить можешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Татьяна Викторовна Полякова , Анна М. Полякова

Детективы
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы