Читаем Дурнишкес полностью

Та, выпущенная миллионным тиражом газета не тронула до конца чувств читателей, власти объявили ей бойкот и изгалялись над ней почище, чем в пору Главлита. Меня содержание газеты тоже не восхитило, поскольку оно больше походило на предвыборную агитацию, а не на глубоко аргументированный материал, демаскирующий заговорщиков. И ещё: по моему мнению, газета только повредила Паксасу тем, что он не принял участия в её выпуске. А может, это и было целью? Меня удивляла прохладца каждого из слов, написанных в защиту Паксаса. Задумавшись, Юрий ответил кратко и выразительно:

-    Да ведь он - мямля.

Это было произнесено без какой-либо примеси злости или мстительности, просто, как давно известная и бесспорная истина.

С другой стороны, не могу не отметить глубокую порядочность Юрия Борисова. Сейчас у издателей пошла такая мода: не понравилось произведение - иди себе к чёрту или плати сам за его издание. Наш заказчик поступил по-джентльменски. Он по-мужски рассчитался за нашу со Стракшисом работу:

-    Не хочу, чтобы на меня люди трудились даром, как и сам не хочу раздавать деньги попусту. За труд полагается вознаграждение, а зарплата должна быть заработанной.

На том наше знакомство не закончилось. Борисов познакомил меня со своими коллегами-психологами А.Затонской и А.Потниным. Они меня очень заинтересовали, поскольку во время учёбы в Москве я посещал лекции по психологии в качестве вольного слушателя и кое-чему научился.

Мне было необыкновенно любопытно и странно. Вот, два специалиста разъезжают по Литве, устраивают семинары по вопросам управления и организации труда, пишут и издают книги, а наши журналисты взахлёб кричат, что это - сотрудники КГБ, гипнотизёры, воздействующие на подсознание нашего президента, а тот после их обработки стал безвольным человеком и будет делать всё, что эти вражины ему прикажут. Журналисты кричат, а госбезопасность молчит, только ловит шпионов, которых сама же подготовила.

Когда я рассказал им о подобной бредятине, они не рассмеялись и не расплакались, не испугались, не стали оправдываться, а вполне научно попробовали разъяснить, как такая мистика зарождается и кто ею пользуется. Они назвали несколько английских и немецких имён так называемых специалистов по “чёрным технологиям” и убедили, что этим американским изобретением чаще всего пользуется ЦРУ.

-    Это их метод, их почерк, а ваш Лауринкус, если он не их прислужник, то просто плохой охотник. И ваши прокуроры по этой части - слабаки. Неужели у вас на юридических факультетах не преподают психологию?

-    Преподают. А вы не боитесь об этом говорить? -поддразнил я их.

-    А чего бояться? Это чистая правда. Американцы сами об этом пишут. Мы декларируемой ими практикой не пользуемся. У нас свои методы. Одно дело - пошуметь и что-нибудь разрушить, и совсем другое - долго, интенсивно и продуктивно работать. Нас интересуют психические и производственные возможности человека, его творческий потенциал, как он все понимает и воспринимает, стоя у конвейера. В конце концов - как можно ему помочь совершенствовать себя и свою работу, какая от этого польза производству и ему лично. Во время работы человек не должен посматривать на часы.

Во время беседы я узнал, что Аль-Max - двойная звезда в созвездии Тельца, названная по имени арабского пророка, что у арабов есть пустыня с таким же названием. Эта мистическая двойственность очень подошла для названия фирмы, созданной двумя людьми, поэтому я рассмеялся, вспомнив разглагольствования одного журналиста о том, будто "Альмах" составлено из двух слов, обозначающих всё чуть ли не вселенское действие, приближающее их к немецким словам А11е и Macht, как во время войны - Wermacht.

Какой провинциальный абсурд! Хоть бы прочитал какой-нибудь детектив и узнал, как комиссар Мегре или Агата Кристи запутывают читателей.

Гости передали мне своё открытое письмо к литовским гражданам, в котором вкратце изложили методы своей работы, цели и достижения при работе с людьми из "Авиабалтики" и о сотрудничестве с аналогичными голландскими фирмами и демонстрации видеороликов о Паксасе.

-    Ну, как?

-    Чересчур серьёзно и академично, - ответил я со смехом. Вот если бы вы написали о медитациях Лолашвили[24] путём обёртывания в туалетную бумагу или о переливании собачьей крови какому-то находящемуся на подъёме политику, тогда - другое дело, сенсация гарантирована. Нашей прессе такое письмо не по зубам. Им подавай бульварщину, да пострашней. По части психологии они полуграмотны.

-    Неужели литовская пресса так докатилась? Когда-то мы считали её за образец, приезжали сюда учиться.

-    Не пресса докатилась, теперь такие заказчики.

Важно, за сколько, а как и о чём - это дело платящего. Единственная возможность узнать какую-то истину -это когда перегрызутся два босса конкурирующих изданий. Тогда валяй - обязательно попадёшь...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кланы Америки
Кланы Америки

Геополитическая оперативная аналитика Константина Черемных отличается документальной насыщенностью и глубиной. Ведущий аналитик известного в России «Избор-ского клуба» считает, что сейчас происходит самоликвидация мирового авторитета США в результате конфликта американских кланов — «групп по интересам», расползания «скреп» стратегического аппарата Америки, а также яростного сопротивления «цивилизаций-мишеней».Анализируя этот процесс, динамично разворачивающийся на пространстве от Гонконга до Украины, от Каспия до Карибского региона, автор выстраивает неутешительный прогноз: продолжая катиться по дороге, описывающей нисходящую спираль, мир, после изнурительных кампаний в Сирии, а затем в Ливии, скатится — если сильные мира сего не спохватятся — к третьей и последней мировой войне, для которой в сердце Центразии — Афганистане — готовится поле боя.

Константин Анатольевич Черемных

Публицистика
Вечный слушатель
Вечный слушатель

Евгений Витковский — выдающийся переводчик, писатель, поэт, литературовед. Ученик А. Штейнберга и С. Петрова, Витковский переводил на русский язык Смарта и Мильтона, Саути и Китса, Уайльда и Киплинга, Камоэнса и Пессоа, Рильке и Крамера, Вондела и Хёйгенса, Рембо и Валери, Маклина и Макинтайра. Им были подготовлены и изданы беспрецедентные антологии «Семь веков французской поэзии» и «Семь веков английской поэзии». Созданный Е. Витковский сайт «Век перевода» стал уникальной энциклопедией русского поэтического перевода и насчитывает уже более 1000 имен.Настоящее издание включает в себя основные переводы Е. Витковского более чем за 40 лет работы, и достаточно полно представляет его творческий спектр.

Албрехт Роденбах , Гонсалвес Креспо , Ян Янсон Стартер , Редьярд Джозеф Киплинг , Евгений Витковский

Публицистика / Классическая поэзия / Документальное
Формула бессмертия
Формула бессмертия

Существует ли возможность преодоления конечности физического существования человека, сохранения его знаний, духовного и интеллектуального мира?Как чувствует себя голова профессора Доуэля?Что такое наше сознание и влияет ли оно на «объективную реальность»?Александр Никонов, твердый и последовательный материалист, атеист и прагматик, исследует извечную мечту человечества о бессмертии. Опираясь, как обычно, на обширнейший фактический материал, автор разыгрывает с проблемой бренности нашей земной жизни классическую шахматную четырехходовку. Гроссмейстеру ассистируют великие физики, известные медики, психологи, социологи, участники и свидетели различных невероятных событий и феноменов, а также такой авторитет, как Карлос Кастанеда.Исход партии, разумеется, предрешен.Но как увлекательна игра!

Михаил Александрович Михеев , Александр Петрович Никонов , Сергей Анатольевич Пономаренко , Анатолий Днепров , Сергей А. Пономаренко

Детективы / Публицистика / Фантастика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Прочие Детективы / Документальное