Читаем Дух демона полностью

Элбрайн просто слегка наклонил голову, чтобы избежать первого удара, затем ударил плашмя по лезвию Урагана, упреждая два других, после чего прыжком отразил еще один удар. Едва он встал на ноги, как сразу же предпринял контратаку. Он рванулся вперед, меч описал широкую дугу перед Роджером, давая парню возможность отразить удар.

Элбрайн старался изо всех сил, нарочито растягивая свои движения, что позволяло юркому Роджеру отражать каждый удар. Роджер даже сумел нанести два ответных удара, первый из которых удивил Элбрайна и чуть не прорвал его оборону. Он быстро спохватился, ударив левой рукой по плоскости лезвия Урагана и поранив тыльную сторону ладони.

— Вот и первая кровь! Я уже победил, — хвастливо заявил Роджер.

Элбрайн пропустил задиристые слова парня мимо ушей. У него не было ни времени, ни желания продолжать эту утомительную игру. Его волновали не победа или поражение; он заботился только о том, чтобы ни он сам, ни Роджер не пострадали в этой битве. Поэтому Элбрайну приходилось тщательно обдумывать каждое движение.

Начался новый круг. В воздухе замелькали мечи. Роджер постепенно обретал преимущество. Элбрайн последовательно отступал. Разгоряченный своим успехом, парень еще упорнее лез вперед, размахивая мечом в разные стороны и непроизвольно ослабляя свою оборону.

Элбрайн не воспользовался этим зримым преимуществом. Он продолжал отступать и даже чуть нагнулся, позволяя низкорослому Роджеру казаться выше.

Парень испустил радостный возглас и двинулся дальше, нанеся нижний косой удар.

Элбрайн резко выпрямился, перебросил меч в левую руку и отразил удар Роджера. После этого он молниеносно занес лезвие над остановившимся мечом Роджера, тут же опустил свой меч вниз и с такой силой ударил по Урагану, что оружие выпало из руки парня. При этом Элбрайн позволил и своему мечу упасть на землю.

Роджер бросился к своему мечу. Элбрайн метнулся ему наперерез, перекувырнулся в воздухе и, приземлившись, отскочил вправо. Роджер потянулся за мечом, откинув назад и согнув в локте правую руку. Но в это время правая рука Элбрайна оказалась под нею. Прежде чем парень сумел что-либо сделать своей свободной левой рукой, левая рука Элбрайна проскользнула ему под мышку и обвилась вокруг шеи. Одновременно Элбрайн двинул ногой и поддел Роджера коленом. Они с шумом повалились на землю. Элбрайн восседал на Роджере. Руки парня оказались прижатыми к земле.

— Сдавайся, — потребовал Элбрайн.

— Так нечестно! — пожаловался Роджер.

Элбрайн поднялся и рывком поставил Роджера на ноги, а затем отпустил его, слегка толкнув вперед. Парень немедленно схватился за Ураган.

Элбрайн собрался было отдать молчаливый приказ своему мечу и вернуть его себе. Но не отдал. Роджер схватился за рукоятку и быстро обернулся, пристально поглядев на Элбрайна.

— Нечестно, — вновь выдохнул Роджер. — Это поединок на мечах, а не силовая борьба.

— Захват был лишь продолжением поединка на мечах, — ответил Элбрайн. — Ты, может, предпочел бы быть пронзенным?

— Это был запрещенный прием! — упирался Роджер. — Из-за твоего удара мы оба лишились оружия!

Элбрайн повернулся к Джуравилю и увидел, что тот признаёт победу за ним. Однако эльф сказал:

— Парень прав.

Элбрайн, поняв, что Роджер так и не усвоил урок, разгадал истинный смысл слов Джуравиля и согласился:

— Сражение не окончено.

— Подними свой меч, — сказал Роджер Элбрайну.

— Нет, — вмешался Джуравиль, и слишком веселый его тон не понравился Элбрайну.

— Оба меча упали, и ты должен поднять свое оружие первым. Воспользуйся преимуществом, Роджер! — добавил эльф.

Элбрайн недовольно поглядел на своего друга, считая, что эльф, возможно, передергивает.

Роджер сделал три шага, и его меч оказался вровень с лицом Элбрайна.

— Сдавайся, — широко улыбаясь, потребовал парень.

— Потому что у тебя есть преимущество? — возразил Элбрайн. — Такое же, как тогда с кинжалом?

Напоминание обожгло парня, и он прыгнул вперед, однако Элбрайн тоже прыгнул и, перелетев через Роджера, пружинисто вскочил на ноги и ухватил меч прежде, чем парень успел повернуться и помешать ему.

Взбешенный собственной ошибкой, Роджер пошел напролом, яростно размахивая мечом. Металл со звоном ударялся о металл. Элбрайн спокойно отводил почти каждый удар.

Роджер быстро выдыхался. Он попробовал один из приемов Элбрайна, перебросив меч в левую руку и ударив плашмя.

Боковой удар Элбрайна буквально заставил его перекувырнуться, и, когда Роджер, встав на ноги, загородился мечом, Элбрайна перед ним не было.

В следующее мгновение он ощутил, как сзади в шею уперлось острие меча.

— Сдавайся, — потребовал Элбрайн.

Роджер напрягся, рассчитывая вывернуться, однако Элбрайн чуть сильнее надавил на его шею, разом прекратив все размышления.

Парень бросил меч, отошел на шаг и обернулся, метнув яростный взгляд на Элбрайна. Лицо Роджера помрачнело еще больше, когда Элбрайн вдруг неожиданно рассмеялся.

— А ты хорошо сражался! — одобрительно сказал он. — Я и не думал, что ты так здорово владеешь мечом. Надо же, сколько в тебе способностей, Роджер Не-Запрешь.

— Ты слишком легко одолел меня, — огрызнулся в ответ парень.

Перейти на страницу:

Все книги серии Демонические войны

Демон пробуждается. Книги 1-19
Демон пробуждается. Книги 1-19

В настоящем томе представлены пять циклов великолепной фэентези, не менее великолепного автора Роберта Энтони Сальваторе: "Демонические войны", "Вторая сага. Демонические войны". "Забытые королевства", "История копьеносца" и "Клинки охотника". Приятного чтения!Содержание:Демонические войны:1. Роберт Сальваторе: Демон пробуждается (Перевод: Бэлла Жужунава)2. Роберт Сальваторе: Дух демона (Перевод: И. Иванов)3. Роберт Сальваторе: Демон-Апостол (Перевод: Бэлла Жужунава)4. Роберт Сальваторе: Проклятие демона (Перевод: И. Иванов)Вторая сага. Демонические войны:1. Роберт Сальваторе: Восхождение самозваного принца (Перевод: И. Иванов)2. Роберт Сальваторе: Тогайский дракон (Перевод: Бэлла Жужунава)3. Роберт Сальваторе: Последняя битва (Перевод: Бэлла Жужунава)Забытые королевства: Долина ледяного ветра:1. Роберт Сальваторе: Магический кристалл [Хрустальный осколок] (Перевод: Сергей Топоров)2. Роберт Сальваторе: Серебряные стрелы [Серебряные потоки] (Перевод: Сергей Топоров)3. Роберт Сальваторе: Проклятие рубина [Сокровище Халфлинга] (Перевод: Сергей Топоров)Забытые королевства: Тропы тьмы:1. Роберт Сальваторе: Незримый клинок (Перевод: Евгения Фурсикова)2. Роберт Сальваторе: Хребет Мира (Перевод: Евгения Фурсикова)3. Роберт Сальваторе: Море Мечей (Перевод: Евгения Фурсикова)История копьеносца:1. Роберт Сальваторе: Убийца драконов 2. Роберт Сальваторе: Кинжал дракона 3. Роберт Сальваторе: Возвращение убийцы драконов (Перевод: Игорь Иванов)Клинки охотника:1. Роберт Сальваторе: Тысяча орков (Перевод: Андрей Соловьев)2. Роберт  Сальваторе: Одинокий эльф (Перевод: Евгения Фурсикова)3. Роберт Сальваторе: Два меча (Перевод: Валерия Двинина)

Роберт Энтони Сальваторе

Фэнтези
Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ)
Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ)

В настоящем томе представлены пять циклов великолепной фэентези, не менее великолепного автора Роберта Энтони Сальваторе: "Демонические войны", "Вторая сага. Демонические войны". "Забытые королевства", "История копьеносца" и "Клинки охотника". Приятного чтения! Содержание: Демонические войны: 1. Роберт Сальваторе: Демон пробуждается (Перевод: Бэлла Жужунава) 2. Роберт Сальваторе: Дух демона (Перевод: И. Иванов) 3. Роберт Сальваторе: Демон-Апостол (Перевод: Бэлла Жужунава) 4. Роберт Сальваторе: Проклятие демона (Перевод: И. Иванов) Вторая сага. Демонические войны: 1. Роберт Сальваторе: Восхождение самозваного принца (Перевод: И. Иванов) 2. Роберт Сальваторе: Тогайский дракон (Перевод: Бэлла Жужунава) 3. Роберт Сальваторе: Последняя битва (Перевод: Бэлла Жужунава) Забытые королевства: Долина ледяного ветра: 1. Роберт Сальваторе: Магический кристалл [Хрустальный осколок] (Перевод: Сергей Топоров) 2. Роберт Сальваторе: Серебряные стрелы [Серебряные потоки] (Перевод: Сергей Топоров) 3. Роберт Сальваторе: Проклятие рубина [Сокровище Халфлинга] (Перевод: Сергей Топоров) Забытые королевства: Тропы тьмы: 1. Роберт Сальваторе: Незримый клинок (Перевод: Евгения Фурсикова) 2. Роберт Сальваторе: Хребет Мира (Перевод: Евгения Фурсикова) 3. Роберт Сальваторе: Море Мечей (Перевод: Евгения Фурсикова) История копьеносца: 1. Роберт Сальваторе: Убийца драконов 2. Роберт Сальваторе: Кинжал дракона 3. Роберт Сальваторе: Возвращение убийцы драконов (Перевод: Игорь Иванов) Клинки охотника: 1. Роберт Сальваторе: Тысяча орков (Перевод: Андрей Соловьев) 2. Роберт  Сальваторе: Одинокий эльф (Перевод: Евгения Фурсикова) 3. Роберт Сальваторе: Два меча (Перевод: Валерия Двинина)  

Валерия Двинина , И. Б. Иванов , Игорь Владимирович Иванов , Сергей Топоров , Евгения Фурсикова

Фэнтези

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Попаданцы / Фэнтези