Читаем Древний Марс полностью

– Слушай, я не знаю, чего ты предполагаешь добиться от меня. Если сапфиров, то у меня их не просто нет, я даже не знаю, где они. И если тебе кажется, что я вру, то я должен предупредить тебя, что у меня есть миссия. Если меня остановить, то Марс разлетится в пыль, и ты вместе с ним. Мне не особенно нравится, во что они превратили Марс, но я родился тут и хочу провести здесь еще несколько лет. Так что, за чем бы ты ни гнался, мистер, возможно, тебе стоит отступить. Или показаться. Или вступить в открытый бой. Я приму любой твой выбор.

Из холодной тьмы не было ответа, только эхо воды, шепчущей на пути к забвению.

Нужно передвигаться.

Крак!

Парализующий заряд сработал там, где он стоял мгновение раньше. Только новичок бы промахнулся. Подозрение закралось в мысли Стоуна.

Это, должно быть, тот же охотник, что гнался за ним от самого РамРам Сити. Стоило бы уже понять, кто это. Если это блеф, то он был разыгран профессионалом. Да, без сомнения. Кто-то играл с ним, вероятно, нащупывая его слабости.

Подумав так, Стоун снова врубил освещение шлема. А вот и он! Человеческая фигура, мелькнувшая среди сталагмитов. Он выключил свет и прислушался. Затем очень тихо сошел с основной дороги. Мак двигался под естественными сводами в поисках своего преследователя. По его манере скользить в темноте Мак гадал, сколько он прожил на Марсе. Он узнал эти характерные движения. Привычка подходить сбоку или сзади. Осторожная привычка. Предчувствие атаки. Это не был какой-нибудь земной охотник за головами, это был марсианин.

Стоун знал всех марсиан, кому могли предложить подобную работу, и это было не в их стиле, независимо от цены, предложенной за его голову. Кроме…

Он снова провернул трюк со светом и на этот раз увидел чуть больше. Красно-черный ночной костюм и запас дополнительного воздуха. Два Запретителя 22–40. У каждого головореза был свой почерк.

Неужели Йили Чен? Или кто-то, работающий на нее?

Крак!

Теперь он знал, что преследователь не особенно стремится его убить. Это точно Чен. С ним просто играли, перед тем как крок его утащил. Хотели, чтобы ему казалось, будто он на шаг от смерти. Или же хотели загнать его вниз, чтобы как следует им заняться?

– Если это ты, Йили, то что тебе от меня нужно? Ты на Терре. Я на Марсе. У нас не было разногласий.

Ее голос не изменился, вопреки ожидаемому. Милый говорок раздался из темноты.

– Раньше мне не предлагали такую цену, Мак.

– Я тебе не верю.

– О’кей. Тогда скажи мне, почему кто-то хочет взять тебя живым и не хочет, чтобы я это с тобой обсуждала?

– Ты бы не стала меня пытать. Я знаю. Только не меня.

– Возможно. Обстоятельства меняются, Мак. Времена меняются.

– Может быть. Но ты – нет. И я нет. Мы марсиане. Ты даже более марсианка, чем я. У тебя нет никого, через кого тобой можно манипулировать. Со мной то же самое. У нас одинаковые причины не держать связей.

– Мы разные, Мак. Абсолютно. Я охотник. Ты вор. Иногда охотника посылают ловить вора.

– Кто подрядил тебя? Кто хочет меня схватить?

– Не догадываешься?

– Дельф. И денег у него больше всех во Вселенной. Но недостаточно, чтобы заплатить за меня.

– А может, столько денег, что мне стало любопытно. Я заинтересовалась, что ему так сильно нужно, что не жаль таких денег. Сумка, в которую мне нельзя заглядывать. И которой у тебя нет. Я знаю, что нет, иначе ты бы за нее торговался. Я охотилась за тобой почти неделю, Мак. Дюжину раз чуть не убила. Я дала тебе возможность использовать все шансы. И ты их использовал.

– Что? Ты проверяла меня?

– Именно.

Она вышла наружу, в луч света – юркая мальчишеская фигура. Совсем не такая, как он представлял. Она держала свой шлем в левой руке, в другой был один из бластеров. Коричневые кудри обрамляли невероятно прекрасное треугольное лицо с сильно раскосыми золотыми глазами. Тонкие брови вразлёт, губы ярко-красные, как свежая кровь. Немногие из тех, за кем она охотилась, видели ее лицо. Клиенты вообще редко видели саму Йили. Она доставляла свои «заказы» как посылки. Но ему она была сестрой. В детстве он играл с ней каждый день. Мак помнил ее хорошенькой, но не мог поверить в то, какой по-настоящему красивой она стала.

– Привет, Йили. Так что тебе нужно на самом деле?

Он поднял визор.

– Привет, Мак. – Она улыбнулась и опустила оружие. – Тебя трудно одурачить. И не убить тоже трудно. Думаю, мне захотелось узнать, что нужно от тебя Дельфу так сильно, что он позволил мне самой назвать цену.

Теперь он наконец понял, в чем всё дело. Он убрал свой бластер. И она засунула оружие в кобуру, затем вернулась чуть назад, чтобы взять что-то из тени. Громоздкая ноша. Она присела, чтобы проверить ремни.

– И ты узнала?

Мак удивлялся, почему он все еще остерегался ее. Ответ был, наверное, прост. Самый сильный мужчина, вполне способный контролировать свои эмоции, с трудом бы смог противостоять такой красоте.

– Разумеется, я узнала. – Она выпрямилась. Вышла вперед, слегка улыбаясь и глядя на него из-под полных век, и чуть хрипловато добавила: – Но я не поверила, что он заплатит.

Стоун обнаружил, что смеется.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези