Читаем Драконы моря полностью

— Агни и Слатти оба молоды, — продолжал Гудмунд, — но не глупее большинства людей. И они прекрасно знали, какие мысли появились у вдовы, когда ее взгляд пал на мужчин. Поэтому, когда она предложила девушкам пойти поспать в углу пещеры, а сама сказала, что останется здесь и будет присматривать, чтобы им не причинили вреда, подозрения мужчин стали оправдываться, и они обменялись понимающими взглядами. И Агни и Слатти уверяли меня, что они бы с удовольствием сделали одолжение вдове, если бы она пришла одна, но им казалось бесчестно и не по-мужски делить между собой вдову, когда есть две красивые женщины, которые, может быть, хотят получить удовольствие не меньше ее. Ибо, сделай они так, их бы поднял на смех любой здравомыслящий человек, которому бы рассказали об этом событии. Поэтому они сели рядом с молодыми женщинами, мирно заговорили с ними и помогли согреть ноги у костра. К этому времени девушки повеселела, поскольку после еды и питья они согрелись. Тем не менее они не осмеливались взглянуть на мужчин, были застенчивы и едва разговаривали. Это вызвало лишь уважение со стороны мужчин, ибо они убедились в их скромности и хорошем воспитании. И они так приглянулись им, что мужчины решили тянуть жребий, дабы не ссориться из-за того, кому какая достанется. Но когда они предложили это, вдова, которая становилась все более и более беспокойной, поскольку на нее никто не обращал внимания, вскочила на ноги и дико завизжала. Она принялась возражать, говоря, что девушки сейчас же должны идти домой, иначе случится нечто ужасное. Они молоды, говорила она, и легко могут не спать и добраться за ночь до дому. Ей же придется просить, чтобы ей оказали гостеприимство до утра, поскольку она устала и ее мучают боли в спине, и она не в силах бродить всю ночь. Подобное предложение изумило молодых людей, и они спросили ее, не собирается ли она убить девушек, ибо она определенно сделала бы это, клялись они, если бы вместе с девушками оказалась в диком лесу, в темноте и под дождем, среди всей той нечисти, которая скрывается там. Подобной жестокости и бессердечия им никогда не доводилось видеть прежде, и они никогда бы не допустили этого, поскольку решили уберечь девушек от ее безумных причуд. Они решили изгнать ее из пещеры, ибо если бы они оставили ее, то они не были бы уверены в своей безопасности, и могло бы случиться что угодно, пока они спали. Итак, они приказали ей удалиться. Она выглядела сильной, как бык, рассказывали они, так что с ней вряд ли могло что-нибудь случиться в лесу, ибо, если бы она столкнулась с волком или медведем, звери при виде со сразу же бы обратились в бегство. Схватив ее, они вытащили ее из пещеры наружу и бросили ей одежду. На следующее утро они решили, что им лучше уйти, и девушки, узнав об их решении, согласились сопровождать их и помогать носить силки и шкурки. На тинге присутствуют свидетели, которые слышали эти слова из уст девушек. Эти молодые женщины вышли замуж за Агни и Слатти, все довольны друг другом, и они уже успели родить своим мужьям детей.

— Я не думаю, — заключил Гудмунд, — что это дело может быть названо кражей женщин. Эти люди спасли жизнь этим женщинам, и не один раз, а дважды: сперва, когда приютили их и пещере, обогрев их и дав еды, и эатем, когда помешали вдове выгнать девушек в лес. Посему эти люди охотно заплатят обычный выкуп за них и ничего больше.

Так рассудил Гудмунд, и его слова горячо приветствовали люди из Геинге. Но вэрендцы были более сдержанны, и Аскман и Глум не ослабили своих требований. Если бы молодые люди украли вдову, говорили они, тогда бы они дешево отделались, но нельзя же приравнивать девственниц к вдове. Кроме того, защита Гудмунда не внушает доверия ни одному здравомыслящему человеку. Вдова Гудни тоже должна получить возмещения за те унижения и оскорбления, которые она претерпела от них. Они знают ее хорошо, и она никогда не была одержимой, как расписал ее Гудмунд. Но что касается платы вдове, то они готовы принять столько, сколько будет предложено, но они не собираются торговаться за своих дочерей.

Затем были выслушаны свидетели с обеих сторон: те, что слышали эту историю из уст самих женщин, и те, к которым обратилась Гудни Вдова, когда возвратилась домой. Угги и Сони согласились, что подобное дело рассудить трудно. Любопытство собрания росло, ибо все ожидали поединка между четырьмя противниками, который обещал быть увлекательным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Булгаков
Булгаков

В русской литературе есть писатели, судьбой владеющие и судьбой владеемые. Михаил Булгаков – из числа вторых. Все его бытие было непрерывным, осмысленным, обреченным на поражение в жизни и на блистательную победу в литературе поединком с Судьбой. Что надо сделать с человеком, каким наградить его даром, через какие взлеты и падения, искушения, испытания и соблазны провести, как сплести жизненный сюжет, каких подарить ему друзей, врагов и удивительных женщин, чтобы он написал «Белую гвардию», «Собачье сердце», «Театральный роман», «Бег», «Кабалу святош», «Мастера и Маргариту»? Прозаик, доктор филологических наук, лауреат литературной премии Александра Солженицына, а также премий «Антибукер», «Большая книга» и др., автор жизнеописаний М. М. Пришвина, А. С. Грина и А. Н. Толстого Алексей Варламов предлагает свою версию судьбы писателя, чьи книги на протяжении многих десятилетий вызывают восхищение, возмущение, яростные споры, любовь и сомнение, но мало кого оставляют равнодушным и имеют несомненный, устойчивый успех во всем мире.В оформлении переплета использованы фрагменты картины Дмитрия Белюкина «Белая Россия. Исход» и иллюстрации Геннадия Новожилова к роману «Мастер и Маргарита».При подготовке электронного экземпляра ссылки на литературу были переведены в более привычный для ЖЗЛ и удобный для электронного варианта вид (в квадратных скобках номер книги в библиографии, точка с запятой – номер страницы в книге). Не обессудьте за возможные технические ошибки.

Алексей Варламов

Проза / Историческая проза / Повесть / Современная проза