Читаем Досье Дрездена полностью

— Я еще не взяла ни одного интервью, — возразила она. — Но… Я так странно себя чувствую, — она тряхнула головой и убрала нож обратно в корзину. Я услышал негромкий щелчок — она выключила диктофон. — Ладно, — сказала она. — Пожалуй, я готова идти.

Я с облегчением кивнул.

— Замечательно. Майкл, идем?

Он прикусил губу.

— Возможно, мне лучше остаться, Гарри. Если ваша крестная здесь, весьма вероятно, что и Меч тоже тут. Как знать, может, мне удастся вернуть его.

— Ага. Или получить удар в спину, которую никто не защищает. Здесь стало слишком припекать, дружище. Даже мне — и то горячо. Пора делать ноги.

Майкл кивнул и пристроился ко мне с правой стороны. Сьюзен шла, чуть отстав, не спуская с нас взгляда и не вынимая руку из своей корзинки. Интересно, подумал я, что она там припасла еще на случай, если злой и страшный серый волк все-таки попробует скушать ее прямо в бабушкиной постели?

Мы дошли до подножия лестницы, ведущей обратно в дом. Что-то коснулось меня, поставив дыбом волосы на загривке, и я остановился.

— Гарри? — встревожился Майкл. — Что-то случилось?

— Там кто-то… — пробормотал я и закрыл глаза. На мгновение я включил свое Зрение, ощутив давление чуть выше переносицы. Я снова открыл глаза. Внутреннее Зрение прорезало висевшее передо мной заклятье лучом солнца, пробившегося сквозь пухлое облако. За моей спиной хором охнули от неожиданности Майкл и Сьюзен.

Некто, наряженный Гамлетом, стоял в трех лестничных маршах выше нас, слегка улыбаясь. Я смог понять только, что это скорее женщина, чем мужчина, хотя очертания тела скрывались меховым жилетом, придававшим ей странную, бесполую внешность. Кожа ее была не белой, не бледной, но словно полупрозрачной. Почти серой. Помада на губах была светло-голубого цвета, словно она сильно замерзла. Или умерла. Я поежился и выключил Взгляд, пока не увидел чего-нибудь такого, что не хотелось бы хранить в памяти.

Впрочем, внешность ее от этого ни капельки не изменилась. На ней была шапка, совершенно скрывающая ее волосы — пышный головной убор из тех, что съезжают набок. Она стояла, подбоченясь; на поясе ее висела шпага. В свободной руке она держала череп — настоящий. И кровавым потекам на нем вряд ли было больше нескольких часов.

— Неплохо проделано, чародей, — произнесла она. Голос ее звучал шипящим шепотом — так говорят, когда во рту и горле совершенно сухо. — Немногие видят меня тогда, когда я не хочу, чтобы меня видели.

— Спасибо, — поклонился я. — И прошу прощения, ибо мы как раз уходим.

Светло-голубые губы скривились в ледяной улыбке. Если не считать этого, она не пошевелилась.

— О, но ведь сейчас нам как раз положено общаться. Я имею полное право представиться вам, а в обмен узнать ваши имена и обменяться любезностями, — взгляд ее застыл на моем лице, причем она явно не боялась встретиться со мной взглядом. Из этого я заключил, что, кем бы она ни была, по части разрушительных взглядов она явно имеет передо мной преимущество. Поэтому я зафиксировал свой взгляд на кончике ее носа и изо всех сил старался не обращать внимания на то, что глаза ее вовсе лишены цвета — словно затянуты катарактой.

— А что, если у меня нет времени на любезности? — поинтересовался я.

— О, — прошептала она. — В таком случае я могу оскорбиться. Я могу даже поддаться искушению и потребовать удовлетворения.

— Дуэль? — недоверчиво переспросил я. — Вы меня разыгрываете?

Взгляд ее скользнул вправо от меня.

— Ну, конечно, если вы предпочтете, чтобы вместо вас дрался чемпион, я с радостью приму такой вызов.

Я оглянулся на Майкла, который не отрываясь смотрел на ее жилет. Или, возможно, на пояс.

— Вам знакома эта леди?

— Это не леди, — негромко сказал Майкл. Рука его крепко сжала рукоять ножа. — Гарри Дрезден, Чародей, член Белого Совета, позвольте представить вам Мавру из Черной Коллегии Вампиров.

— Настоящий вампир! — прошептала Сьюзен. Я услышал щелчок включаемого диктофона.

— Я рада, — произнесла Мавра. — Наконец-то мы познакомились, чародей. Нам нужно поговорить. Подозреваю, у нас найдется много общего.

— Убей меня, не вижу ничего, что могло бы быть между нами общего, мэм. Вы что, знакомы?

— Да, — коротко бросил Майкл.

Шепот Мавры сделался холодно-зловещим.

— Этот славный Рыцарь убил моих детей и внуков. Совсем еще недавно.

— Двадцать лет назад, — уточнил Майкл. — Три с лишним десятка людей были убиты в течение месяца. Да, я положил этому конец.

Рот Мавры скривился чуть сильнее, обнажив пожелтелые зубы.

— Да. Совсем еще недавно. Я этого не забыла, Рыцарь.

— Ладно, — вмешался я. — Приятно было с вами побеседовать, Мавра, но мы уходим.

— Нет, не уходите, — спокойно возразила Мавра. Если не считать глаз и губ, она так и не пошевелилась. Было что-то неестественное, в этой неподвижности. Настоящие, реальные существа шевелятся, дышат. Мавра даже не дышала.

— Нет, уходим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Досье Дрездена

Досье Дрездена
Досье Дрездена

Гарри Дрезден – кто он? — Юный волшебник, выскочка в глазах своих же, сующий нос не в свои дела и идущий по лезвию бритвы? Однажды на него уже было наложено заклятие Дамоклова Меча. Вопрос в том, когда он оступится. Ведь некоторые его «коллеги по цеху» делают всё, чтобы это произошло и пристально за ним следят. Действие цикла происходит в современном городе Чикаго, где мы увидим его обратную сторону. А точнее – изнанку, мир волшебства и сказочных народов, монстров и нежити, которые должны обитать лишь в сказках. Но вот в чём вопрос: а готов ли ты поверить в эту сказку, заглянув однажды за привычную нам грань? Детектив, фэнтези, ужасы, вампиры... сплав в котором никому не будет скучно!Содержание:1. Гроза из преисподней (Перевод: Н. Кудряшев)2. Луна светит безумцам (Перевод: Н. Ульянова)3. Могила в подарок (Перевод: Н. Кудряшев)4. Летний Рыцарь (Перевод: Н. Кудряшев)5. Лики смерти (Перевод: Н. Кудряшов)6. Обряд на крови (Перевод: Н. Кудряшов)7. Барабаны зомби (Перевод: Н. Кудряшов)8. Доказательства вины (Перевод: Н. Кудряшов)9. Белая ночь (Перевод: Н. Кудряшов)10. Маленькое одолжение (Перевод: Николай Кудряшев)11. Продажная шкура (Перевод: Николай Кудряшев)12. Перемены (Перевод: Н. Кудряшев)13. История Призрака (Перевод: Н. Кудряшев)14. Холодные деньки 15. Грязная игра

Джим Батчер , Н. К. Кудряшев , Николай Константинович Кудряшов

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика
Халтура [сборник]
Халтура [сборник]

Девушку-оборотня прямо перед свадьбой подменили принявшей ее облик фейри, и настоящую невесту необходимо найти и вернуть… Однако где ее прячут?Во время веселой фэнтези-игры в пустом здании торгового центра льется настоящая кровь. Кто же убийца, затесавшийся среди участников?В городе снова и снова находят тела людей, совершивших двойное самоубийство. Жертв явно околдовали и принудили уйти из жизни. Кому и зачем это понадобилось?..Все мы знаем крупные, наиболее известные дела Гарри Дрездена — лучшего из частных детективов, занимающихся расследованием паранормальных преступлений.Но чем он занимался в перерывах между крупными делами?Перед вами — самые интересные из «обычных» дел Дрездена. Причем каждое из этих «обычных» дел — весьма и весьма НЕОБЫЧНО!

Джим Батчер

Фантастика / Городское фэнтези / Ужасы и мистика
Летний Рыцарь. Лики смерти
Летний Рыцарь. Лики смерти

Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем — за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…На этот раз («Летний Рыцарь») судьба подбросила Гарри Дрездену дело не из простых — убит Летний Рыцарь, посредник между Летним и Зимним дворами фэйри, и миссия чародея Гарри не только расследовать это дело, но и остановить войну, сотрясающую миры, земной и потусторонний…Не успел герой отдышаться, как снова судьба-злодейка бросает его в водоворот страстей («Лики смерти»). Похищена Туринская плащаница, та, в которую, по преданию, был завернут Иисус Христос после снятия с креста на Голгофе. И найти ее поручено Гарри Дрездену. Поиск осложняется тем, что за реликвией, кроме Гарри, охотится тайный орден явно не земного происхождения, а еще чикагская мафия, не знающая ни жалости, ни пощады. Да и полиция, как всегда, не прочь прижать чародея к стенке.Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.

Джим Батчер

Фэнтези

Похожие книги