Читаем Досье Дрездена полностью

За рулем катафалка на водительском сидении сидела дюжина крошечных человечков. Их заводила, самый крупный в размерах, был примерно восемнадцать дюймов в высоту. Он выглядел как чрезвычайно спортивный молодой человек, только сильно уменьшенный. На нём были доспехи, сделанные из кусочков мусора и отходов. Нагрудник был из куска алюминиевой банки, на ней еще сохранилась белая часть от логотипа Кока-Колы. Щит в левой руке был из того же материала, видимо из-под банки колы с рождественскими полярными мишками. На ремне висел кусок пластикового футляра для зубной щетки, а в нем — зазубренный нож для масла с ручкой, перемотанной клейкой лентой и ниткой. У него были фиолетовые волосы, чуть темнее лаванды, если не ошибаюсь. Шелковистые и почти невесомые, они клубились вокруг его головы как шапка одуванчика. А на спине у него были крылья как у стрекозы, в сложенном состоянии они были похожи на перламутровый плащ.

Он стоял на вершине пирамиды, которую составили его подчинённые, младшие эльфы, и держался за руль машины. Несколько явно утомленных крошечных человечков прислонились к переключателю передач, а еще несколько были внизу, клубком своих маленьких тел удерживая педаль тормоза. Все они были облачены в несуразные кусочки мусора.

Вожак лихо отдал честь и отрапортовал:

— Генерал-майор Тук из Охраны сэра Зимнего Рыцаря докладывает о готовности! Рад вас видеть, милорд!

Он зазвенел крыльями, вылетел из катафалка и начал нарезать круги перед моим лицом.

— Зацени-ка! У меня новые доспехи!

— Мы теперь Зимние! — запищал один из мелких членов охраны. Он потряс щитом, который раньше был крышкой сухого дезодоранта с сохранившимся слоганом «Зимняя свежесть».

— За Зиму! — заорал Тук, потрясая кулачком.

— За пиццу! — подхватили остальные.

Тук спланировал вниз и недовольно оглядел эльфов.

— Нет, нет, нет! Мы же тренировались!

— ЗА ПИЦЦУ! — заорали они еще громче и даже попадая в унисон.

Тук-Тук вздохнул и покачал головой.

— Вот почему вы лопухи, а я — генерал-майор. Потому что у вас по ушам медведь потоптался.

Тук и компания были кем-то вроде моих личных союзников. Я налаживал хорошие отношения с Маленьким Народцем на протяжении многих лет, в основном путем прямого подкупа их пиццей. В итоге несколько проныр воришек и наблюдателей объединились, сначала в группу под предводительством милого маленького пройдохи, а затем, после того как Тук-Туку пришла в голову такая идея, стали моей маленькой армией. И они старались. Но очень тяжело сформировать по-настоящему дисциплинированный боевой отряд из парней, которые не могут сосредоточиться на чём-то одном более чём на двадцать секунд. Дисциплина явно хромала.

— Ребята, стоп, — сказал я. — Прекратите галдёж и подвиньтесь. Я спешу.

Крошечный народ сразу же подчинился и гурьбой перебрался на пассажирское и заднее сиденья. Я же поспешил сесть на водительское и захлопнул за собой дверь.

Я пристегнулся и влился в редкое дорожное движение. Большой Кадди, как я решил его называть, с удовлетворённым рокотом ехал вперёд, и чувствовалось, что в нём намного больше мощи, чем я привык чувствовать в автомобиле. Моей последней машиной был старый Фольксваген Жук с двигателем размером с колоду карт.

— Тук, ты вырос? — спросил я.

— Ага, — с отвращением ответил тот. — Причём я каждый день стою с грузом на голове, кажется, целых двадцать минут. Я даже был выстиран. Дважды! И ничто меня не берёт!

— Но Тук, я думаю, ты очень круто выглядишь, — сказал я.

Он уселся посередине приборной панели, свесив ноги и болтая ими:

— Благодарю вас, милорд!

— Я так понял, пицца была даже в то время, пока меня не было?

— Да, милорд! Леди Леанансидхе оставляла её на том же месте где и ты, — Тук понизил голос и добавил сквозь зубы:

— Если бы не она, эти болваны уже разбежались бы.

— Ну, у нас появилось дело, — сказал я. — Это ведь часть нашей сделки, верно?

— Правильно, — твёрдо сказал Тук. — Мы верим тебе, Гарри. Ты совсем не похож на человека!

Я знал, что он сказал это как комплимент, но от такого его заявления по моей спине потянуло холодом. Моя крёстная фея Леанансидхе исполняла, пока меня не было, мои обязанности. Это делало всё еще более запутанным. Услуги — единственная твёрдая валюта среди сидхе.

Но я был рад видеть Тука и его команду. Они были до ужаса полезными, и, возможно, гораздо более опасными, чем большинство, даже в сверхъестественном мире.

— Я ни на секунду не сомневался в тебе и твоей гвардии, генерал-майор.

Что было правдой. Не было никаких сомнений: до тех пор, пока я снабжаю их пиццей, они служат мне верой и правдой.

Тук аж засиял от похвалы, его тело пульсировало нежной аурой прохладного синего цвета.

— Чем гвардия может вам служить, милорд?

Они начали вечер, едва не разнеся автомобиль, но, что было намного более впечатляюще, они смогли собраться.

— У меня задание, — серьёзно сказал я. — И нужно, чтобы кто-то присмотрел за тылами.

— Наклонись слегонца вперёд, милорд, — сразу же сказал Тук, и крикнул:

— Эй, Колокольчик Рапунцельный! Давай сюда, присмотри за тылом Зимнего Пицца-Лорда Рыцаря!

Я едва не рассмеялся.

— Нет, это метафора, — сказал я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Досье Дрездена

Досье Дрездена
Досье Дрездена

Гарри Дрезден – кто он? — Юный волшебник, выскочка в глазах своих же, сующий нос не в свои дела и идущий по лезвию бритвы? Однажды на него уже было наложено заклятие Дамоклова Меча. Вопрос в том, когда он оступится. Ведь некоторые его «коллеги по цеху» делают всё, чтобы это произошло и пристально за ним следят. Действие цикла происходит в современном городе Чикаго, где мы увидим его обратную сторону. А точнее – изнанку, мир волшебства и сказочных народов, монстров и нежити, которые должны обитать лишь в сказках. Но вот в чём вопрос: а готов ли ты поверить в эту сказку, заглянув однажды за привычную нам грань? Детектив, фэнтези, ужасы, вампиры... сплав в котором никому не будет скучно!Содержание:1. Гроза из преисподней (Перевод: Н. Кудряшев)2. Луна светит безумцам (Перевод: Н. Ульянова)3. Могила в подарок (Перевод: Н. Кудряшев)4. Летний Рыцарь (Перевод: Н. Кудряшев)5. Лики смерти (Перевод: Н. Кудряшов)6. Обряд на крови (Перевод: Н. Кудряшов)7. Барабаны зомби (Перевод: Н. Кудряшов)8. Доказательства вины (Перевод: Н. Кудряшов)9. Белая ночь (Перевод: Н. Кудряшов)10. Маленькое одолжение (Перевод: Николай Кудряшев)11. Продажная шкура (Перевод: Николай Кудряшев)12. Перемены (Перевод: Н. Кудряшев)13. История Призрака (Перевод: Н. Кудряшев)14. Холодные деньки 15. Грязная игра

Джим Батчер , Н. К. Кудряшев , Николай Константинович Кудряшов

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика
Халтура [сборник]
Халтура [сборник]

Девушку-оборотня прямо перед свадьбой подменили принявшей ее облик фейри, и настоящую невесту необходимо найти и вернуть… Однако где ее прячут?Во время веселой фэнтези-игры в пустом здании торгового центра льется настоящая кровь. Кто же убийца, затесавшийся среди участников?В городе снова и снова находят тела людей, совершивших двойное самоубийство. Жертв явно околдовали и принудили уйти из жизни. Кому и зачем это понадобилось?..Все мы знаем крупные, наиболее известные дела Гарри Дрездена — лучшего из частных детективов, занимающихся расследованием паранормальных преступлений.Но чем он занимался в перерывах между крупными делами?Перед вами — самые интересные из «обычных» дел Дрездена. Причем каждое из этих «обычных» дел — весьма и весьма НЕОБЫЧНО!

Джим Батчер

Фантастика / Городское фэнтези / Ужасы и мистика
Летний Рыцарь. Лики смерти
Летний Рыцарь. Лики смерти

Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем — за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…На этот раз («Летний Рыцарь») судьба подбросила Гарри Дрездену дело не из простых — убит Летний Рыцарь, посредник между Летним и Зимним дворами фэйри, и миссия чародея Гарри не только расследовать это дело, но и остановить войну, сотрясающую миры, земной и потусторонний…Не успел герой отдышаться, как снова судьба-злодейка бросает его в водоворот страстей («Лики смерти»). Похищена Туринская плащаница, та, в которую, по преданию, был завернут Иисус Христос после снятия с креста на Голгофе. И найти ее поручено Гарри Дрездену. Поиск осложняется тем, что за реликвией, кроме Гарри, охотится тайный орден явно не земного происхождения, а еще чикагская мафия, не знающая ни жалости, ни пощады. Да и полиция, как всегда, не прочь прижать чародея к стенке.Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.

Джим Батчер

Фэнтези

Похожие книги