Читаем Дополнительное время (СИ) полностью

Рухнув на спину Джону, Шерлок пытался отдышаться и устоять на дрожащих ногах, но мозг признал задачу непосильной, и Холмс, сползая по Джону вниз, просто лег на приятно прохладный пол. Джон слегка удивленно обернулся, взял со стола черную коробочку и лег рядом.

Это было… Шерлок… Это потому, что я тебе предложение сделал? - голос Джона был слаб после пережитого пару минут назад сокрушительного оргазма. - Жаль, нельзя так делать часто, эффект пропадет. Но кольцо ты все-таки надень. Мне так будет спокойнее.

Шерлок с некоторым трудом протянул руку, забирая у Джона коробочку.


Тебе не о чем волноваться. Я никогда не откажусь от этого. Какое мое? - открыв футляр, уточнил Холмс.

То, которое поменьше, разумеется, ты посмотри, какие у тебя пальцы. Нет, постой!

Джон достал нужное кольцо и надел Шерлоку на левую руку. Шерлок несколько секунд смотрел на поднятую перед глазами ладонь, почувствовав, как внезапно защипало в уголках глаз. Джон, приподнявшись на локте, склонился к лицу Холмса и нежно поцеловал каждое веко по очереди.

Все хорошо, Шерлок. Все хорошо, любимый.

Холмс открыл глаза, достал второе кольцо и медленно надел на палец Джона.

Навсегда, - сказал он серьезно, прижав ладонь Уотсона к губам.

Джон улыбнулся ярко и счастливо:

Кстати, это не последний сюрприз. Вообще-то это не та вещь, которую я бы хотел тебе сообщить, когда из моей задницы вытекает твоя сперма, но завтра мы едем в гости к твоим родителям. На неделю!

Через несколько мгновений непонимание на лице Шерлока сменилось яростным возмущением.

Майкрофт! - прорычал он.

Джон рассмеялся:


Ну, не без этого, конечно. У тебя замечательный брат и, кстати, у них с Грегом чудесный дом, нам надо съездить к ним на Рождество. Майкрофт помог оформить документы, так что мы можем прийти в муниципалитет в любой удобный день и зарегистрировать отношения. Правда, если ты пожелаешь какую-то торжественную церемонию, нам понадобится немного времени на подготовку…

Ты же знаешь, что мне не нужна церемония, только ты, - Шерлок подкрепил слова поцелуем и с усилием сел, оперевшись спиной на ближайший кухонный шкафчик. Джон, поморщившись, сел рядом.

Ну и бардак мы развели, - усмехнулся Джон вдруг, - надо прибрать, а то перед Маргарет будет неудобно.

Маргарет умная женщина, она прекрасно понимает, что мы занимаемся сексом на любой удобной поверхности и пачкаем ее. Постой-постой, - Шерлок резко выпрямился и развернулся к Уотсону, - а как же дело об опеке, адвокаты, развод?

Джон выпрямился тоже и обхватил горячими ладонями обе руки Шерлока:

Дело было окончено в начале этой недели, я получил все документы и право проводить с детьми не менее половины их времени. По факту, конечно, будет получаться немного меньше, но мы можем летом все вместе съездить в отпуск. У меня хорошие дети, - заверил Джон, заметив растерянность на лице Шерлока, - они тебя полюбят. И тебе они тоже понравятся.

Шерлок не был уверен в своей способности внушить маленьким детям симпатию, но решил положиться в этом вопросе на отцовское чутье и советы Джона.


Почему ты сразу не сказал, что развод завершен окончательно?

Хотел сделать сюрприз. Нужно было успеть заказать кольца, поговорить с твоим братом о быстром оформлении документов; с Грегом и Мартой об отпуске; с твоими родителями о визите…

Ты говорил с моими родителями?! - изумленно воскликнул Шерлок.

Ну, на самом деле, только с мамой. Майкрофт ее слегка подготовил, так что я не был совсем уж неожиданным… зятем.

Мой брат и мои родители узнали о твоих намерениях раньше меня! Как тебе не стыдно, Джон Хэмиш Уотсон! Никогда больше так не делай! - строгий отчитывающий тон был изрядно подпорчен львиной долей нежности, прорывающейся против воли говорившего.

Зато сюрприз получился очень неожиданным! - поднимая ладони в защитном жесте, засмеялся Джон.

Джон, - вдруг вспомнил Холмс, - ты так и не ответил на мой вопрос. Почему ты положил кольца в холодильник?

Уотсон улыбнулся чуть смущенно:


Я боялся что-нибудь забыть, когда понесу тебе завтрак наверх, но в холодильнике - молоко, без которого ты не любишь кофе по утрам, так что я поставил кольца рядом с молоком. Беспроигрышная расстановка игроков на поле!

Тебя ожидает великая тренерская карьера, капитан Уотсон. И душ! И душ ожидает тебя раньше.

Шерлок поднялся на ноги и, протянув Джону руку, помог ему встать. Слегка потянув Уотсона на себя, Шерлок обнял его, нежно прижав к себе, и поцеловал в лоб:


Если мы оба внезапно появимся на публике с одинаковыми кольцами, нам ни на секунду не удастся задурить им голову. Ты уверен, что готов к такому повороту?

С тобой и ради тебя - готов, - легко кивнул Джон, понимая, что будет на самом деле непросто. - Я могу больше не выиграть ни одного турнира в футболе, но вот тебя... тебя я выиграл на всю жизнь.




Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Особа королевских ролей
Особа королевских ролей

Никогда не говори «никогда». Иван Павлович и предположить не мог, что заведет собаку. И вот теперь его любимая Демьянка заболела. Ветеринар назначает пациентке лечебное плавание. Непростая задача – заставить псинку пересекать ванну кролем. И дело, которое сейчас расследует Подушкин, тоже нелегкое. Преподаватель музыки Зинаида Маркина просит выяснить обстоятельства исчезновения ее невестки Светланы. Та улетела за границу отдыхать на море и в первый же день пропала. Местная полиция решила, что Света утонула, отправившись купаться после нескольких коктейлей. Но Маркина уверена: невестку убили… Да еще Элеонора (да-да, она воскресла из мертвых) крайне недовольна памятником, который на ее могиле поставил Подушкин. Что тут можно сказать? Держись, Иван Павлович, тьма сгущается перед рассветом, ты непременно во всем разберешься.

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Маринина , Геннадий Борисович Марченко , Александра Борисовна Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза