Читаем Дополнительное время (СИ) полностью

...Несколько минут спальню наполняло тяжелое дыхание и тягучий запах секса и мускуса. Шерлок обессиленно опустил ноги на постель, и Джон с трудом приподнялся, чтобы попробовать разъединиться с жарким влажным телом. Нависая над Шерлоком, Джон едва удерживал свой вес на дрожащих руках, но не мог перестать смотреть в потемневшие глаза.

Я люблю тебя, - повторил Джон. - Я люблю тебя. О господи, Шерлок, я люблю тебя!

Джон вдруг рассмеялся и поцеловал Шерлока в губы.

Я люблю тебя, - сказал Уотсон снова, оторвавшись на мгновение. - Останови меня сразу, как тебе надоест это слушать. Я безумно люблю тебя, Шерлок чертов великолепный Холмс!

Шерлок начал смеяться тоже; и, возможно, подумал он чуть позже, признаваться в любви во время секса - не слишком уж дурная затея, особенно, если за дело берется такой профессионал во всем, как Джон Уотсон.

Через полчаса, после еще одного скоростного принятия душа, Шерлок обнимал лежащего на боку Джона, прижимаясь к нему всем телом и тихонько целуя в затылок. Он чувствовал, что Джон почти уже спит, но сам заснуть не мог: от воспоминаний о пережитом оргазме скручивало внутренности, а от мысли, что Джон любит его, Шерлока, хотелось плакать.

Я люблю тебя, - прошептал Шерлок в густые волосы перед тем, как провалиться в сон.


Утром Джон, как настоящий капитан, встал строго по будильнику, проигнорировав некоторые желания тела. Ему ужасно хотелось взять теплого, сонного, расслабленного Шерлока прямо сейчас, именно так, как тот описывал накануне, слегка растянув еще податливое отверстие, войдя в Шерлока сзади, медленно и неторопливо покачивая его в объятьях. Но секс перед тренировкой действительно был плохой идеей, которая сказалась бы на всей предматчевой подготовке, чего Джон допустить не мог. Он беспокоился не столько за себя, сколько за Шерлока, который находился далеко не в лучшей форме для нападающего.

Шерлок поворчал в постели, заворочался и открыл глаза:


Почему ты вскочил в такую рань?

Потому что, - ответил Джон, натягивая футболку, - если бы я не вскочил, мы бы из постели не вылезли еще долго. Если ты обещаешь быстро умыться и хорошо тренироваться, я приготовлю тебе завтрак, а после возвращения из Мелвуда мы оба заберемся в постель до завтрашнего утра.

Шерлок плотоядно ухмыльнулся, откинул одеяло и отправился в ванную, сияя наготой и совершенно развратно покручивая задом. Джон зажмурился, простонав:

Господи, дай мне сил!..

Из ванной донесся довольный смех.

Когда Шерлок спустился вниз, Джон уже был не один: Диммок, обложившись тостами, тарелкой с яичницей, миской овсянки и кружкой кофе, рассказывал Уотсону, какие перспективы есть у Стемфорда.


Состояние аффекта, психологический портрет жертвы, провокация, случайность произошедшего - все можно использовать. Может, ему дадут год самого мягкого режима за непредумышленное. О, Шерлок, доброе утро! Я решил воспользоваться гостеприимством капитана, сегодня возвращаюсь в Лондон, а у меня еще пачка открыток без автографов.

Что с Молли? - спросил Джон у Стэнли, но улыбаясь при этом Шерлоку, который сел рядом.

Диммок победно вскинул руку с тостом:

В четверг веду ее на ужин, здесь, в Ливерпуле. Потрясающая женщина - позвонил ей ночью из участка, как только оформили Стемфорда, и она даже не послала меня!

Джон чуть нахмурился:


Ты только имей в виду, что у тебя есть соперник.

Что? - подавился Стэнли тостом. - Джон! Еще в понедельник она была свободна!

Да, но я забыл упомянуть про клуб, - сурово произнес Уотсон. - Если ты думаешь, что тебе удастся уволочь нашу крошку в Лондон и вить там сладкое семейное гнездышко, так знай - мы ее не отпустим.

Всегда есть какой-то подвох! - воскликнул Стэнли драматично, делая вид, что вонзает остаток тоста себе в сердце. - Но я был бы не против перевестись из Лондона куда-то, где немного поспокойнее. Так что, если все пойдет хорошо, я перееду в Ливерпуль и буду ходить на каждый матч. Кстати, Шерлок, что насчет тебя?

Насчет меня? - поднял бровь Шерлок. - Ну, я тоже планирую ходить на каждый матч. Мне вроде как платят за это.

Удивительно, что клубы не стоят за тобой в очередь, засранец. Нет, я спрашиваю, когда ты переедешь? Майкрофт говорил, что ты тут живешь для удобства расследования, но раз все кончено - ты можешь переехать. Могли бы снять холостяцкую берложку на двоих, а, как тебе идейка?

Шерлок слегка растерянно взглянул на Джона, не зная, что ему лучше ответить. Джон улыбнулся и накрыл ладонь Шерлока своей рукой:

Шерлоку в обозримом будущем другое жилье не понадобится.

Холмс испытал горячую волну благодарности за то, что Джон признал их отношения в глазах близкого окружения. Это давало ему надежду, что те два-три месяца, о которых шла речь, им не придется скрываться тотально, а лишь от постороннего любопытствующего внимания прессы и зевак.

Стэнли переваривал информацию куда скорее, чем уничтожал еду:

Разрази меня гром! Шерлок! А я-то думал, что это я супер-быстрый парень из Лондона! Майкрофт знает? О черт, я такой невежливый - Джон, поздравляю вас обоих, надеюсь, что вы будете очень счастливы, но все же - Майкрофт знает?

Шерлок поморщился:


Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Особа королевских ролей
Особа королевских ролей

Никогда не говори «никогда». Иван Павлович и предположить не мог, что заведет собаку. И вот теперь его любимая Демьянка заболела. Ветеринар назначает пациентке лечебное плавание. Непростая задача – заставить псинку пересекать ванну кролем. И дело, которое сейчас расследует Подушкин, тоже нелегкое. Преподаватель музыки Зинаида Маркина просит выяснить обстоятельства исчезновения ее невестки Светланы. Та улетела за границу отдыхать на море и в первый же день пропала. Местная полиция решила, что Света утонула, отправившись купаться после нескольких коктейлей. Но Маркина уверена: невестку убили… Да еще Элеонора (да-да, она воскресла из мертвых) крайне недовольна памятником, который на ее могиле поставил Подушкин. Что тут можно сказать? Держись, Иван Павлович, тьма сгущается перед рассветом, ты непременно во всем разберешься.

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Маринина , Геннадий Борисович Марченко , Александра Борисовна Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза