Читаем Дни чудес полностью

– Вас попросят изложить ваше мнение на заседании совета, – произнес Боб сдержанным тоном, совершенно лишенным сочувствия. – Есть шанс, что совет проголосует в поддержку театра. Тем не менее, если голосование пройдет с отделом планирования… – Он умолк.

Я увидел, как в воздухе раскачивается снаряд для разрушения зданий.

– Это абсурдно, – заявил Тед.

– Мне очень жаль, – сказал Вернон.

Не очень-то похоже было, что ему жаль. Скорее, он мысленно готовится к новому назначению.

– Вот почему вам следует прийти на совещание, – подала голос Ванесса. – Если вы найдете сильные аргументы… никогда не знаешь заранее.

Боб и Вернон взглянули на нее с выражением, весьма похожим на удивление.

– Но к нам ходят люди, – сказал я плаксивым детским тоном. – Число их вполне прилично.

– Оно недостаточно для недвижимости подобного размера, – возразил Боб. – Если сравнить посещаемость театра с местным мультиплексным кинотеатром…

– Перестаньте называть это недвижимостью! – возмутился я. – Это, черт побери, театр!

– Мистер Роуз, прошу вас…

– Давай, Том, – сказал Тед.

– Нет, это просто безумие, – продолжал я. – Нельзя сравнивать театр с мультиплексом. Театр – это символ, и не только для людей, которые туда ходят, но и для тех, кто проходит мимо и видит его каждый день. Это значит, мы живем в цивилизованном, культурном обществе. Мультиплексные кинотеатры – просто огромные складские помещения, где люди смотрят кино, развлекательный эквивалент торговых центров. Но театр – нечто другое, овеянное историей. Ясно, что «Уиллоу три» – не старинный театр, но вы понимаете, что я имею в виду. Даже если бы мы не зарабатывали на продаже билетов, его символическое значение неоценимо, верно?

– У совета нет средств на поддержание символов, мистер Роуз, – сказал Вернон. – В особенности если кто-то его затопил, сделав страховку недействительной.

– Так дело в этом? – спросил я. – Нас наказывают за происшествие?

– Никто никого не наказывает, – сказала Ванесса. – Просто мы обязаны подумать, что является наиболее важным для людей, которых представляет совет. В настоящий момент это жилищное строительство. Наша община растет и…

– Что за община без театра? – поинтересовался я. – Но с другой стороны, что вы вообще об этом можете знать?

Я резко поднялся, и мой стул опрокинулся на пол. Не успев даже подумать, я уже размашисто шел к двери. Тед послушно собрал свои ненужные бумаги в потертый портфель и пошел за мной. Ванесса двинулась следом.

– Приходите на совещание, – сказала она. – Изложите свои аргументы.

– Не сомневайтесь, что он так и сделает.

– Том… – Она положила ладонь мне на плечо. – Будь очаровательным и забавным, у тебя это хорошо получается.

Она сказала слишком много, и мы оба это понимали. Мне бы разозлиться, но я был совершенно обезоружен ее безрассудным сочувствием. Моя голова была как зрительный зал, заполненный конфликтующей публикой. Теду пришлось оттаскивать меня. Я плелся по коридору, оглядываясь на дверь конференц-зала. Оттуда показалась Ванесса, и мы уставились друг на друга, молчаливо обмениваясь перекрестным огнем замешательства. Потом она отвернулась к своим коллегам, у которых наверняка были к ней свои вопросы.

Только в машине мы с Тедом заговорили друг с другом.

– Что ж, – вздохнул он, – теперь мы в курсе своего положения.

– Да уж, действительно в курсе.

– Значит, ты знаком с этой Ванессой?

– Да. Мы встречались. Только дважды, но…

– Она тебе нравится?

– Да.

– И ты не знал, что она работает в совете? – (Я покачал головой.) – Неловко вышло.

Мы выехали из города в сторону шоссе. Тед включил радио, потом снова выключил.

– Она мне понравилась. Правда, наше первое свидание жутко не удалось. Но она мне понравилась. Мы просто повеселились, понимаешь? Жизнь на самом деле любит такие шутки, а? Теперь, похоже, нашим четвертым свиданием будет совещание муниципального совета, на котором мне надо не дать ей разрушить театр.

– Смотри на все с позитивной стороны, – сказал Тед. – Это практически любовные отношения.

Мы ехали дальше. Небо было таким оранжевым, что казалось почти ненатуральным. От его красоты и яркости у меня заслезились глаза.


Приехав домой, я застал Ханну, которая читала, уютно устроившись на диване, а Мальволио спал у нее на коленях. Весьма привлекательная картина домашнего блаженства. Я сварил нам горячий шоколад, уселся рядом и рассказал ей все о шокирующих событиях вечера, включая потрясающие откровения по поводу Ванессы. Для пущего эффекта я разыграл некоторые эпизоды. Ханна некоторое время обдумывала услышанное.

– Скажи, а что произойдет, если театр все-таки закроют?

– Не закроют! Этого не случится. На совещании совета мы сразим их наповал. Это будет наше самое замечательное представление. У всех глаза будут на мокром месте.

– Папа, это совещание совета, а не финал «Танца-вспышки».

– Мы об этом позаботимся.

– Ради бога, не надевай трико.

– Я не даю обещаний, которые не могу исполнить.

Желая занять мысли чем-то другим, я спросил про нее и Кэллума. Она рассказала о встрече у Маргарет и о его депрессии. Она беспокоилась, не зная, что со всем этим делать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Авиатор
Авиатор

Евгений Водолазкин – прозаик, филолог. Автор бестселлера "Лавр" и изящного historical fiction "Соловьев и Ларионов". В России его называют "русским Умберто Эко", в Америке – после выхода "Лавра" на английском – "русским Маркесом". Ему же достаточно быть самим собой. Произведения Водолазкина переведены на многие иностранные языки.Герой нового романа "Авиатор" – человек в состоянии tabula rasa: очнувшись однажды на больничной койке, он понимает, что не знает про себя ровным счетом ничего – ни своего имени, ни кто он такой, ни где находится. В надежде восстановить историю своей жизни, он начинает записывать посетившие его воспоминания, отрывочные и хаотичные: Петербург начала ХХ века, дачное детство в Сиверской и Алуште, гимназия и первая любовь, революция 1917-го, влюбленность в авиацию, Соловки… Но откуда он так точно помнит детали быта, фразы, запахи, звуки того времени, если на календаре – 1999 год?..

Евгений Германович Водолазкин

Современная русская и зарубежная проза
Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов , Дмитрий Алексеевич Глуховский

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры