Читаем Дни чудес полностью

Меня ожидали два сюрприза с текстовыми сообщениями. Первый состоял в том, что мне совершенно неожиданно написала Ванесса, и второй – что она хотела бы пригласить меня на музыкальный урок для взрослых. Естественно, эта идея меня привлекла. Кроме того, она собиралась взять с собой соседку, так что формально это не будет свиданием, если только я чего-то недопонял. Я быстро нашел компаньонов. Джеймс сказал, что как раз немного скучает и готов рассмотреть предложение (я сказал ему, что это скандально известное место «съема»), а Наташа призналась, что – как обычно – ищет любой предлог отдохнуть от детей, и если это предполагает игру на бонго в культурном центре, то именно этим она и займется. Я написал Ванессе, что собрал команду и увижусь с ней там. Второе свидание. Сиквел. Свидание II – на этот раз личное. И в отличие от большинства сиквелов, этот, конечно, будет лучше первой части.

Джеймс, Наташа и я договорились встретиться у театра, чтобы пойти вместе, но Наташа опоздала, потому что ей пришлось выдавить из себя немного грудного молока.

– Этот маленький паршивец не притрагивается к молочной смеси, – тяжело дыша, объяснила она. – Мое счастье, что я произвожу восхитительное молоко. На днях я поймала Себа на том, что он наливает его в свой кофе. Какого хрена! Спасибо большое, что вытащили меня оттуда. Я не уверена, что создана быть родительницей. Как вы считаете, парни?

Мы ничего не ответили.

Культурный центр располагался в перестроенном здании викторианской церкви. Кроме того, здесь же устроен манеж для местных морских кадетов – притом что море от нас примерно в сорока милях, и одному Богу известно, чем они тут занимаются. Вслед за разношерстной толпой хиппи и всякими претенциозными типчиками мы вошли в небольшой зал, дышавший обветшалым общинным шиком – деревянная шахматная плитка семидесятых годов на полу, жуткие светло-оранжевые шторы на больших окнах, огромный стальной титан на столике в углу, а рядом другой стол, уставленный бутылками дешевого белого вина и пластиковыми стаканчиками.

Мы все подвалили к столу, наполнили стаканы (только один, сказала Наташа, – добавить чуточку энергии молоку) и стали разглядывать других посетителей, смущенно вливая в себя алкоголь. Хватало публики в мешковатых джемперах, джинсовых полукомбинезонах, с дредами и в шляпах с низкой тульей в различных сочетаниях. Но были также группки мужчин и женщин в джинсах и рубашках, которые прихлебывали вино и болтали, как на корпоративе. Самым приятным моментом жизни в маленьком сомерсетском городке было то, что каждому приходилось самостоятельно искать себе развлечение. Если кто-нибудь организовывал любое мероприятие, будь то бальные танцы для детей с синдромом дефицита внимания и гиперактивности, или кружок гангста-рэпа, или курсы вязания, народ валил туда с удовольствием. Иногда мы боролись, чтобы заполнить зрительный зал театра, но публика у нас была всегда.

Преподавательница, румяная женщина лет пятидесяти с невероятными мелированными волосами, как у той певицы из Берлина, принялась доставать из большого ящика музыкальные инструменты и ставить их на стол в центре зала. Я наблюдал за этим процессом, когда вошла Ванесса. Она была одета более небрежно, чем в прошлый раз: короткая джинсовая юбка и топ, как у Ками Ромеро, расшитый сверкающими золотистыми цветами, и темно-красные сапожки. Темные волосы блестели от укладочного геля. Она выглядела моложе, но по-прежнему умопомрачительно стильно. На ее подруге было цветастое платье, а на ногах кроссовки. Пожалуй, она была примерно одного возраста с Джеймсом, и по тому, как она вошла, сразу становилось ясным, что она самоуверенная и веселая. Неужели боги сватовства нам улыбнулись?

– Ванесса! – позвал я, стоя у стола с вином.

Она увидела меня и улыбнулась лучезарной улыбкой. Я почувствовал, как у меня слегка задрожали колени, приписав это крепости вина. Мы представили своих спутников. Ее подругу звали Марта, ибо ее эксцентричные родители решили, что в любом случае назовут ребенка по месяцу, в котором тот родится. Она занималась изготовлением серебряных украшений и продавала их через интернет-магазин. Марта была более общительной, чем Ванесса, очевидно играя в их дружбе ведущую роль.

– Поверить не могу, что никто из вас тут раньше не был! – громко сказала она, стараясь перекричать гул от разговоров. – Здесь так здорово!

Она уже собиралась все объяснить, когда преподавательница громко хлопнула в ладоши:

– Ну хорошо! Некоторые из ваших детей могут знать меня как миз Бейкер, но вы можете называть меня Гвен. Добро пожаловать в наш музыкальный кружок. Надеюсь, вы все угостились вином.

Я огляделся по сторонам – действительно все.

– Отлично! Теперь, как обычно, мы разобьемся на небольшие группы из четырех-пяти человек, а затем я попрошу вас подойти к столу и выбрать себе инструмент. И вы поработаете вместе, чтобы сочинить небольшую пьеску на заданную тему. Все поняли?

Мы послушно киваем, почувствовав себя двенадцатилетними.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Авиатор
Авиатор

Евгений Водолазкин – прозаик, филолог. Автор бестселлера "Лавр" и изящного historical fiction "Соловьев и Ларионов". В России его называют "русским Умберто Эко", в Америке – после выхода "Лавра" на английском – "русским Маркесом". Ему же достаточно быть самим собой. Произведения Водолазкина переведены на многие иностранные языки.Герой нового романа "Авиатор" – человек в состоянии tabula rasa: очнувшись однажды на больничной койке, он понимает, что не знает про себя ровным счетом ничего – ни своего имени, ни кто он такой, ни где находится. В надежде восстановить историю своей жизни, он начинает записывать посетившие его воспоминания, отрывочные и хаотичные: Петербург начала ХХ века, дачное детство в Сиверской и Алуште, гимназия и первая любовь, революция 1917-го, влюбленность в авиацию, Соловки… Но откуда он так точно помнит детали быта, фразы, запахи, звуки того времени, если на календаре – 1999 год?..

Евгений Германович Водолазкин

Современная русская и зарубежная проза
Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов , Дмитрий Алексеевич Глуховский

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры