Читаем Диккенс полностью

Диккенс

Историческая драма по мотивам биографии Чарльза Диккенса. В сценарий взяты важнейшие малоизвестные эпизоды из его детства, а также интересные события и факты из его взрослой биографии. Это одна из версий его истории и новая попытка приблизиться к пониманию подлинного Диккенса.

Екатерина Игоревна Изюрьева

Драматургия / Стихи и поэзия18+

Диккенс

ЭПИЗОД 1

ИНТ. КОМНАТА ДИККЕНСА. НОЧЬ.

Горят свечи. Ощущается некая таинственность вокруг. Диккенс пишет воспоминания о своем детстве.

1.а МОРЕ.ЯХТА. ЯРКИЙ СОЛНЕЧНЫЙ ДЕНЬ. – ДИККЕНС (ребенок), ОТЕЦ, МАТЬ, СЕСТРА ФАННИ. КОМАНДА МОРЯКОВ.


ДИККЕНС (З\К)

Что я помню из детства? (пауза) Наверно море. Помню, как однажды, когда отец еще служил в Чатеме, мы плавали под парусом. Это была яхта флотского казначейства, где тогда служил отец. В лицо бил сильный ветер. Яхту легко подбрасывало вверх и снова опускало вниз. Захватывало дух. Мать и сестра почти все время просидели, вцепившись друг в друга. Наверно им было страшно.

МАТЬ

Господи, когда же это уже все кончится. (кричит) Джон! Джон! Мы устали и хотим домой.

ОТЕЦ

(делает вид, что не слышит и кричит в ответ) Прекрасная поездка! Я рад, что тебе нравится, дорогая!

МАТЬ

Что ты?! Нам совсем не нравится. Меня укачивает. Я сейчас умру!

ДИККЕНС (З\К)

Помню, как мама разозлилась, пыталась возмущаться, но отец лишь беспечно улыбался ей в ответ. Светило солнце. Бесконечный темно-синий горизонт шел нам на встречу. Волны – соленые блестящие рассыпались миллионами брызг, врезаясь в наш борт. Какое-то безмерное счастье хватало меня за руку и держало крепко-крепко. Хотелось, чтобы это длилось вечно. Я смотрел на море, на его бесконечную силу, и чувствовал, как замирает мое маленькое сердце, опрокинутое его Величием.

ОТЕЦ

(добродушно трепет по волосам) Не дрейфь! Иди сюда. Встань поближе к краю! (держит за руку, чтобы не упал). Смотри, Чарли! Смотри внимательно вон туда! Видишь – вон ту линию?

ДИККЕНС

Какую, папа?

ОТЕЦ

Между небом и морем?

ДИККЕНС

Да.

ОТЕЦ

Там живут наши мечты!

ДИККЕНС

Я не понимаю, папа.

ОТЕЦ

Если туда попасть, то сбудется твое самое заветное желание.

ДИККЕНС

Ты шутишь?

ОТЕЦ

Я серьезен, как никогда!

ДИККЕНС

Правда? Ты не обманываешь?

ОТЕЦ

Разве я тебя когда-нибудь обманывал?

ДИККЕНС

Никогда, папа!

ОТЕЦ

Ну так, как? Ты готов отправиться в самое опасное приключение в своей жизни? (сажает его на плечи)

ДИККЕНС

Да!

ОТЕЦ

(Подходит к штурвалу. Рулевой, улыбаясь, уступает место)

Тогда вперед!

ДИККЕНС

(вцепившись в волосы отца, смотрит вдаль и весело кричит) Мама! Мама! Посмотри на меня! Посмотри!

МАТЬ

Не упади!(строго)

ДИККЕНС

Папа! Папа! А какая у нас мечта?

ОТЕЦ

Чтобы мы были счастливы.

ДИККЕНС

Тогда полный вперед!

ОТЕЦ

Слушаюсь, мой капитан!


2. ЭКСТ. УЛИЦА. ДЕНЬ. – ОТЕЦ, ДИККЕНС (ребенок), БИЛЛИ (КРЕДИТОР).

ДИККЕНС (З\К)

Впервые о том, что отец нам лжет, я узнал случайно. Хотя… все же, эта была не ложь в чистом виде. Это было утаивание правды.

ОТЕЦ

Знаешь, дружище, я верю, что у хорошего человека и будущее будет хорошим. Единственное, что все же нужно…

БИЛЛИ

Здравствуй, Джон! (преграждает дорогу, ведет себя нагло)

ОТЕЦ

(немного потерявшись и замешкавшись)

Прекрасная погода, Билли. (пытается пройти мимо)

БИЛЛИ

Ты ничего не хочешь мне сказать, Джон? (не дает пройти)

ОТЕЦ

Завтра! Я отдам завтра.

БИЛЛИ

(накланяется к лицу мальчика, и глядя ему в глаза)

Твой отец, малец! Редкая паскуда. Тварь, которая берет деньги в долг у честных людей, а потом не отдает их. Он очень-очень-очень плохой человек!

(Отец отталкивает мужчину от сына, тот падает и тут же вскакивает на ноги)

ОТЕЦ

Не смей! Не смей никогда, слышишь. Иначе я …

БИЛЛИ

(орет) Что? Ну что? Говори!

ДИККЕНС

(ничего не понимая, хватается за полы сюртука отца)

Папа! Папочка!

ОТЕЦ

Я отдам! Я же сказал, что отдам! (быстро уходит с сыном).

БИЛЛИ

(вслед ему) Не забудь про проценты! (сплевывает). Мразь!


(Отец стремительно уходит, натыкаясь на прохожих. Крепко держит сына за руку).

ДИККЕНС

Кто это был, папа? Что он хотел от тебя?

ОТЕЦ

(резко останавливается на ходу, будто его осенило что-то)

А давай мы с тобой вот что сделаем? Давай сходим в театр? А? Поднимем себе настроение! Развлечемся! Хочешь? Прямо сейчас?

ДИККЕНС

(с горящими от счастья глазами)

Шутишь?

ОТЕЦ

Я серьезен, как никогда!

ДИККЕНС

(радостно подпрыгивает) Конечно! Конечно, хочу! И маму с Фанни возьмем!

ОТЕЦ

(заговорчески)

Давай сходим вдвоем. Только ты и я! Не будем говорить никому об этом. Пусть это будет нашей с тобой маленькой тайной! Ты умеешь хранить тайны, Чарли?

ДИККЕНС

Еще не знаю точно, но думаю, что умею!

ОТЕЦ

Хорошо! Тогда никому не рассказывай, что мы пойдем в театр. Хорошо?

ДИККЕНС

Хорошо.

ОТЕЦ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos…

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы