Читаем Дикий голод полностью

— Поехали в офис, — сказал Тео, когда они оставили нас в покое.

— Ничего не имею против, — ответила я, и мы вернулись к его машине.

Тео отпер двери и посмотрел на меня поверх крыши.

— Ты в курсе, что можешь быть пугающей? — спросил он с улыбкой, поэтому я приняла это за комплимент.

— Я вампир, — ответила я, небрежно пожав плечами. — Это в нашем стиле.

* * *

Когда мы вошли, мистер Петтиуэй поднял глаза от большой книги, но выражение его лица осталось мрачным.

— Фейри, — произнес он единственное слово, содержащее изрядное беспокойство.

— Фейри, — согласился Тео. — Он здесь?

— О, он здесь. — И он явно был не в восторге от этого. — И он не очень счастлив.

— Спасибо за предупреждение. — Тео поглядел на книгу. — Вы закончили «Одиссею»?

— Уже в третий раз, — ответил он с улыбкой. — Сейчас поглощен вот этим. — Он показал нам обложку книги, которую читает сейчас, на ней была огромная золотая корона. — Думал раствориться на пару дней в коротком фэнтези.

— В ней есть какие-нибудь фейри? — спросил Тео.

— Множество. Верховные фейри, низшие фейри, и все, кто между ними.

— Если найдете там какие-нибудь идеи относительно того, как с ними разобраться, дайте нам знать.

Мистер Петтиуэй усмехнулся.

— Ты же знаешь, что сообщу.

* * *

— Кто этот «он»? — спросила я, когда мы шли по главному зданию. — Дирборн?

— Ага. Мистер Петтиуэй его недолюбливает. Думаю, он сравнивает всех с твоим прадедушкой. Он хотел, чтобы эту должность занял Юен, но у Дирборна оказались связи получше. — Он приложил руку к датчику у двери рядом со табличкой «Конференц-зал».

Дверь открылась, являя длинное и узкое помещение с несколькими рядами столов и стульев, расположенных аккуратной сеткой и обращенных к большому стеклянному экрану в передней части помещения. Перед экраном стоял Юен, скрестив руки на груди и наблюдая, как Петра перемещает электронные изображения взмахом руки. На Петре, как и на Юене, были приличный костюм и блестящие туфли, которые довольно сильно контрастировали с рубашкой Тео, теперь заляпанной кровью из небольшой царапины, оставленной на его шее ножом фейри.

— Привет, — сказала она, оглянувшись.

— Привет, Петра. — Я потянулась, чтобы пожать голую руку, которую она протянула, и между нашими пальцами проскочила яркая синяя искра, в буквальном смысле поразив меня током.

Я взвизгнула и отдернула руку, потирая участок кожи, который обожгло сильной болью.

— Черт. Прости, — произнесла она и потерла собственную ладонь. — Я забыла, что не надела перчатки. Я не могу их использовать, когда работаю с чертовым экраном. И статика не помогает, — сказала она, кинув угрюмый взгляд на ковер.

— Мы купим увлажнитель воздуха, — сказал Юен с улыбкой. — Как только будет утвержден бюджет.

— Недостаточно скоро, — произнесла она. — Я ходячая производственная опасность.

В коридоре эхом раздался стук шагов, и Петра перевела взгляд на открытую дверь.

— Кстати о производственной опасности.

В комнату вошел Дирборн, одетый в майку, шорты для бега и кроссовки, как будто его потревожили во время пробежки.

— Какого черта произошло в Грант-Парке? Мне не нравится слушать по радио о чертовой сверхъестественной драме. И я определенно не хочу рассказывать мэру об очередном беспорядке, учиненном сверхъестественными Чикаго.

Как и в случае с фейри, Тео выглядел совершенно невозмутимым.

— С помощью какой-то магии фейри появились в Грант-Парке. Они напали, мы защищались, и они исчезли.

— Что значит, они появились и исчезли? Они не могут ни с того ни с чего переносить себя с помощью магии.

— Собственно говоря, именно так все и выглядело. Мы не знаем, как — это какой-то новый фокус фейри.

Дирборн выругался себе под нос.

— И зачем они наведывались в мой парк?

«Я смотрю, нынче все претендуют на Грант-Парк».

— Мы не знаем, — ответил Тео, глядя на Юена. Тео, может, и отвечал на вопросы Дирборна, но у меня сложилось впечатление, что он также отчитывается перед человеком, который проделал большую часть работы. — Мы спросили, и они не ответили. Но они выстроились строем, при себе имели оружие и пытались заявить права на парк. Они что-то запланировали, но мы пока не знаем, что. И нам повезло, что там были нимфы и почувствовали магию — и что мы добрались туда вовремя, прежде чем они причинили какой-то вред.

— «Повезло», — произнес Дирборн, — ключевое слово. Мы не можем сейчас позволить себе дальнейшую дестабилизацию или негативное освещение в СМИ, и тем более не можем позволить себе строить гипотезы относительно кризиса, связанного с фейри.

— Это не гипотезы, — сказал Тео. — Кризис уже наступил. Если бы не мы с Элизой, они могли нанести удар, причинить ущерб имуществу — кто знает?

— Ты хочешь моей благодарности? — спросил Дирборн. — Потому что ты ее не получишь.

— Нет, сэр, — ответил Тео. И на этот раз он выглядел недовольным своим боссом. — Я извещаю вас о том, что они к чему-то готовятся.

— И они, вероятно, готовились к этому с тех пор, как ворвались на мирные переговоры, — добавила я.

Его брови приподнялись.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследники Чикаго

Сокрытая сталь
Сокрытая сталь

В третьей части серии «Наследники Чикаго» вампиры из мира Элизы Салливан жаждут крови.Элиза Салливан — единственный когда-либо рожденный вампир, и она несет груз тяжелого наследия. После того, как побывала в глуши с Северо-Американской Центральной Стаей оборотней — где она превратила в вампира молодую девушку, чтобы спасти ей жизнь — Элиза возвращается в Чикаго.Но ни одно доброе дело не остается безнаказанным. Руководящий орган вампиров, Ассамблея Американских Мастеров, пребывает в ярости из-за того, что Элиза обратила кого-то без их разрешения, и они жаждут ее крови. Когда вампира ААМ находят мертвым, Элиза становится главной подозреваемой. Кто-то еще шерстит в Чикаго — и преследует Элизу. Ей понадобятся ясная голова и острый клинок, чтобы пережить все сверхъестественные распри.

Хлоя Нейл

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Дикий голод
Дикий голод

В первой захватывающей части спин-оффа Хлои Нейл к серии-бестселлеру «Чикагские вампиры», по версии «Нью-Йорк Таймс», молодой вампирше предстоит выяснить, насколько крепки кровные узы.Некоторые полагают, что как единственному когда-либо рожденному ребенку-вампиру, Элизе Салливан очень повезло. Но магия, которая помогла ей появиться на свет, оставила ей темный секрет. Оборотень Коннор Киин, единственный сын Апекса Северо-Американской Центральной Стаи Габриэля Киина, является единственным, кому она его доверила. Но она вампир и дочь Мастера и Стража, а он принц Стаи и ее будущий король.Когда убийство посла снова выводит на первый план старую вражду, Элизе и Коннору придется выбирать между любовью и семьей, между честью и долгом, прежде чем Чикаго исчезнет навсегда.Возвращение в Чикаго. Встреча с семьей…

Хлоя Нейл

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Колдовской час
Колдовской час

Во втором головокружительном романе серии-бестселлера «Наследники Чикаго», по мнению «USA Today», вампир Элиза Салливан попадает в зыбучие пески политики Стаи.Вампиры создавались, а не рождались — пока не появилась Элиза Салливан. Будучи единственным существующим ребенком-вампиром, она выросла с тяжелым наследием и пыталась убежать от своего прошлого. Потом обстоятельства заставили ее вернуться в Чикаго, и она осталась, чтобы его защищать. Вместе с оборотнем Коннором Киином, единственным сыном Апекса Стаи Габриэля Киина, она противостояла сверхъестественному злу, которое угрожало навсегда уничтожить Чикаго.После того, как улеглась пыль от нападения, Элиза очень удивилась, когда Коннор пригласил ее на как правило частное мероприятие Стаи в северных лесах Миннесоты, и теплому приему, который ей оказали некоторые члены семьи Коннора, несмотря на то что она вампир. Но мир длился недолго. Оборотни рассказывают истории о монстре в лесу, и когда празднование омрачается смертью, Элиза и Коннор оказываются в разгаре борьбы за контроль, которая вынуждает Элизу противостоять ее истинной сущности — при помощи клыков и всего остального.

Хлоя Нейл

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги