Читаем Девочка с косичками полностью

– Серьезно, всегда будь осторожна, – повторяет она. Ее слова вдруг звучат двусмысленно, как будто осторожничать нужно и с ней.

Да нет, она не об этом! Или все-таки? Может быть… Ах, нет! Что за чушь лезет мне в голову!

– Милочка, что-то случилось? – Бабушка Браха протягивает мне руку.

Милочка, милая. Так меня часто называла мама. Мама! В груди открывается дверца, которую тут же хочется захлопнуть.

Бабушка Браха гладит меня по руке, а я заглядываю ей в лицо. Она хорошая, это я нутром чую. Нашу группу никто не предал и не предаст! Вдруг меня охватывает облегчение, и я улыбаюсь ей в ответ.

– Я бы хотела оставить тебя здесь до тех пор, пока не кончится война, – говорит она. – Ты уж прости, девонька, но об этом я не могу молчать.

Я улыбаюсь. Бабушка Браха – часть меня, мое убежище. Она беспокоится обо мне больше мамы. Нет, нехорошо так думать. Будто наша мама плохая! Просто мама предпочитает знать как можно меньше – так безопасней. Она никогда не стала бы удерживать нас от того, что нужно делать. А вот бабушка Браха хочет знать все и удержать меня тоже хочет. Это и досадно, и приятно разом.

<p>22</p>

Можно было обойтись и без пароля. Добравшись тем ранним воскресным утром с Вагенвег до Хаутплейн, я сразу же его замечаю. Да и как иначе: он совершенно один стоит на краю площади, как статуя.

Мне даже не разрешили забрать его из дома… Неужели это настолько опасно? Закусив губу, я слезаю с велосипеда, чтобы хорошенько его рассмотреть. Мальчонка в коротких коричневых штанишках, из которых торчат ножки-палочки, в правой руке – черный чемоданчик. Стоит неподвижно, как старичок. И в то же время он выглядит младше своих пяти лет. Ему, конечно, наказали стоять и ждать. Не сходить с места ни на сантиметр!

Я замечаю, что сжала зубы. Вот он, заклятый враг фрицев! Вот кого они так страшатся!

Ведя велосипед за руль, я медленно подхожу к нему.

– Хорошая сегодня погодка, а? – Это мой пароль.

– А завтра будет плохая, – шепотом откликается он. Отзыв правильный.

– Как тебя зовут?

Он глядит на меня. Болезненно-бледное личико, карие глаза – круглые, как у пупса, – темные волосы.

– Хенк Мюлдер, мефрау, – вновь шепчет он.

Я улыбаюсь, но его взгляд остается серьезным.

– Я отвезу тебя в Лейден, ты знаешь?

Он сжимает губы, не говорит ни слова, но кивает. Его подбородок качается вверх-вниз. Он все кивает и кивает.

«Не болтай с ним! – посоветовал Франс. – Просто доставь в нужное место». Что ж, и эти пару слов говорить не стоило?

– Давай, поехали. – Я беру его чемоданчик, вешаю на руль и выставляю подставки для ног, которые утром прикрутил на велосипед Абе. – Ставь сюда ножки, – говорю я, показывая пальцем, и помогаю ему вскарабкаться на багажник. Какой же он неповоротливый для маленького ребенка! – Держись за меня крепко.

Я молча выезжаю с ним из города. Он – тоже молча – сидит сзади, судорожно сжимая кулачки, но держится не за меня, а за мое пальто.

Я чувствую его присутствие. Хочу его успокоить, хочу…

Стоп! Я жму на тормоза. До первого привала мы еще недостаточно далеко отъехали, но так продолжаться не может.

Мальчик неуклюже слезает с велосипеда. Мы усаживаемся на обочине дороги, и я протягиваю ему корочку хлеба. Над нами – голубое небо, все вокруг купается в солнечном свете, как в беззаботный день каникул. В воздухе пахнет летом, таким, какие бывали до войны.

– Скажи-ка, – пробую я, – как тебя зовут?

Малыш смотрит на меня во все глаза.

– Ну, ты ведь на самом деле не Хенк. Может быть, твое имя Самюэль?

Никакой реакции.

– Или Давид? Тебя зовут Давид?

Его глаза распахиваются еще сильнее. В них – страх. Испуг. Опасность. Внезапно я чувствую себя на месте Франса, когда он испытывал нас на храбрость, выспрашивая адрес того еврея, маминого товарища по партии.

– Меня зовут Фредди.

Да, знаю, нельзя этого говорить, я слишком болтлива, могу подставить других. Знаю, знаю. Но я смотрю на этого парнишку, и мне плевать. Я наклоняюсь к нему.

– Ты тоже можешь сказать мне свое имя.

Мальчик слегка качает головой, совсем чуть-чуть. Он не такой болтливый, как я, но в то же время не привык говорить нет.

– Да-да, можешь, – настойчиво повторяю я. – Правда можешь.

Молчание.

– Я никому не скажу, – вкрадчиво говорю я.

– Лутье, – едва слышно шепчет он.

У меня щиплет глаза. Лучше не обращаться с ним слишком ласково, а то еще разревусь, и какой ему от этого толк?

– Лутье?

Едва заметный кивок.

– Ах… Лутье! – Я смеюсь, нарочито громко. – Это получше Хенка! Ну какой Хенк, в самом деле?

Уголки его рта неуверенно ползут вверх.

– Я отвезу тебя к маме с папой, договорились, Лу?

Его лицо освещает широкая улыбка.

– Договорились! – кричит он. – Договорились!

Перейти на страницу:

Все книги серии «Встречное движение»

Двенадцать лет, семь месяцев и одиннадцать дней
Двенадцать лет, семь месяцев и одиннадцать дней

Уолдену 12 лет, семь месяцев и три дня. В таком возрасте каждый день важен, хоть Уолден и понимает это, только когда отец оставляет его одного на неделю в лесной хижине. Прямо как в книге великого Генри Торо, которой отец мучил сына всё детство. Что Уолден сделал не так? Ясно, что он не оправдывает надежд отца, он недостаточно мужественный, он не боец. Матч по бейсболу, в который Уолден не отбил ни одного мяча, кажется, стал роковым. На третий день дикой жизни Уолдену становится не до размышлений, ему надо найти пищу. В ход идут и бейсбольная бита, и «ремингтон», которым его снабдил отец. Но постепенно выясняется, что изгнание Уолдена — вовсе не наказание и что во взрослом мире всё бывает намного сложнее и глупее, чем ребёнок может себе представить.

Лоррис Мюрай

Проза для детей
Девочка с косичками
Девочка с косичками

1941 год, Нидерланды под немецкой оккупацией. Фредди Оверстеген почти шестнадцать, но с двумя тонкими косичками, завязанными ленточками, она выглядит совсем девчонкой. А значит, можно разносить нелегальные газеты и листовки, расклеивать агитационные плакаты, не вызывая подозрений. Быть полезными для своей страны и вносить вклад в борьбу против немцев – вот чего хотят Фредди и её старшая сестра Трюс. Но что, если пойти на больший риск: вступить в группу Сопротивления и помогать ликвидировать фашистов? Возможно ли на войне сохранить свою личность или насилие меняет человека навсегда?5 причин купить книгу «Девочка с косичками»:• Роман написан по мотивам подлинной истории самой юной участницы нидерландского Сопротивления Фредди Оверстеген;• Книга переведена на семь языков, вошла в шорт-лист премии Теи Бекман и подборку «Белые вороны»;• Рассказывает о взрослении в бесчеловечное время;• Говорит о близких и понятных ценностях: семья, дружба, свобода, справедливость;• Показывает, как рождается сложный нравственный выбор во время войны.О ГЕРОИНЕ КНИГИ:Фредди Оверстеген родилась 6 сентября 1925 года в городе Харлем недалеко от Амстердама. Фредди было всего 14 лет, когда она присоединилась к движению Сопротивления. Фредди вместе со старшей сестрой Трюс и подругой Ханни Шафт участвовала в минировании мостов и железнодорожных путей (подкладывая динамит), а также они помогали спасать еврейских детей. Но основной её задачей было соблазнять немецких офицеров и завлекать их в укромное место в лесу, где в засаде уже поджидали старшие товарищи группы, которые ликвидировали врага.Фредди не стало 5 сентября 2018 года, за день до её 93-летия. Она не дожила до выхода книги, рассказывающей о её подвиге. О смерти Фредди Оверстеген писали не только в газетах Нидерландов, но и в The Guardian, The Washington Post, The Daily Telegraph, The New York Times, а также в датских, чехословацких, индийских, португальских газетах.«Её война никогда не прекращалась.»The Guardian«Это был источник гордости и боли – опыт, о котором она никогда не сожалела.»The Washington Post«Мать дала сёстрам только один совет: «Всегда оставайся человеком.»The New York Times

Вильма Гелдоф

Историческая проза / Проза о войне / Современная русская и зарубежная проза
Отель «Большая Л»
Отель «Большая Л»

Мир тринадцатилетнего Коса в эти майские недели переворачивается вверх тормашками: папа опасно заболевает, девочка, в которую он влюблен, трижды порывает с ним, отель, которым он вместе с сестрами вынужден заниматься в отсутствие взро слых, могут отобрать за долги, и приходится одновременно участвовать в отборочном футбольном матче, чтобы попасть в команду своей мечты, и в девичьем конкурсе красоты, чтобы расплатиться с кредиторами. И все же эта книга не о злоключениях подростка, не о трудностях переходного возраста – она о любви. Здесь все пропитано любовью, здесь все любят и страдают, здесь любовь прорастает и расцветает на самой неподходящей почве, делает жизнь героев осмысленной и напоминает, что сердце – не мышца, которая качает кровь, а голос, который поет.

Шурд Кёйпер

Детская литература / Зарубежная литература для детей / Проза для детей
Школа Шрёдингера
Школа Шрёдингера

Во время пандемии писательница Ирина Лукьянова поделилась в социальной сети, что пишет фантастический рассказ о школе и любви. Фантастика в детской литературе – жанр редкий: идею подхватили другие авторы, пишущие для детей. В результате появились 48 фантастических рассказов. Мы выбрали семь, на наш взгляд, самых интересных, дополнили четырьмя рассказами-экспериментами известных авторов.«Школа Шрёдингера» – о том, какими лет через сто или двести будут школа, уроки, походы, как космические полеты и технологии изменят наш быт и станут ли в школе будущего доставать двойные листочки, забывать головы дома и терять их от любви.

Андрей Валентинович Жвалевский , Ася Кравченко , Николай Назаркин , Нина Сергеевна Дашевская , Ася Шев , Наталья Савушкина , Евгения Борисовна Пастернак , Дина Рафисовна Сабитова , Ирина Сергеевна Богатырева , Наталия Геннадьевна Волкова , Ирина Лукьянова , Светлана Анатольевна Леднева

Фантастика для детей / Научная Фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже