Читаем День мертвых полностью

Она послушно села; маска слетела с нее, и теперь женщина просто ждала его приказов. Мардер спросил, чем она занималась. Постепенно лицо Ампаро вновь оживилось, и она стала с воодушевлением рассказывать, что работает со Статой над сайтом кооператива «Фелис» и что они уже завели учетные записи для торговли через «Этси». Что же до пневмомолотков, те использовались для сборки модульного склада-офиса. Когда Ампаро закончила свой отчет, Мардер похвалил ее за труды и поинтересовался, где сейчас могут быть дон Эскелли и Стата.

Женщина указала на потолок.

– В башне, устанавливают сотовую аппаратуру с человеком из «Телмекса».

Так оно и было. Человек из «Телмекса» оказался пухлым и бледноватым для мексиканца типом в полосатой рубашке с короткими рукавами и галстуке с крупным узлом, а из кармана у него выглядывал – да разве такое и вправду бывает? – пластиковый протектор с шеренгой ручек[107]. Вместе с ним в комнатушку втиснулись Кармел, Скелли и батарея серых металлических ящичков, соединенных проводами между собой и с вышкой. Все трое с головой ушли в технические подробности и появлению посторонних были не рады. Мардер помахал Скелли, и тот вышел на террасу.

– Что тут происходит?

– Все идет отлично. К обеду сигнал будет supremo[108].

– Что это за тип?

– Хосе из «Телмекса». Очень толковый парень. Стата моментально распознала в нем гика, ну а он только рад ей услужить. No problemo, говорит, тут у нас в прямой видимости антенна «Телмекса», на ближайшем отроге Сьерры. Она даже отсюда просматривается. Так что все прекрасно.

– А «Телмекс» в курсе?

– Можно и так сказать. Отдельные представители компании осведомлены.

– Отдельные представители? Как это понимать?

Скелли раздраженно отмахнулся.

– Мардер, кончай беспокоиться! Все улажено. Это ведь Мексика, понимаешь? Кстати говоря, Стата встретила на пляже майора Наку. Он сказал, что бывший дружок Ло – заправила в Ла Фам. И что у этого джентльмена на тебя зуб, поскольку это ты теперь наслаждаешься ее роскошным юным телом.

– Можно как-то пресечь эти слухи, как думаешь?

– Не знаю даже. Ну давай листовки с самолета раскидаем. Или дадим объявление по ТВ. А еще мы могли бы прилюдно целоваться и лапать друг друга. Такой слушок, между прочим, тоже ползет.

– Чудесно. «Идиотизм крестьянской жизни», все по Марксу. Как зовут этого guapo?

– Сальвадор Мануэль Гарсиа.

– Кто-нибудь знает, как он выглядит?

– Я уточню, но у него наверняка есть страничка на Фейсбуке.

– Не сомневаюсь. Интересы: прогулки по пляжу, туризм, расчленение врагов. Но ты ведь скажешь своим ребятам, чтобы держали ухо востро?

– Скажу. А ты мог бы пообщаться с малышкой Лурдес на предмет «бывшести» Сальвадора. Стата подозревает, что девочка хвастается своими новыми перспективами, чтоб ужалить его побольней. Раньше он был для нее важной шишкой и сулил хорошую жизнь, а теперь она собралась уехать и стать звездой. Не лучший расклад для Лурдес, учитывая, что Сальвадор, надо полагать, типчик злопамятный и может ей голову снести. Я особенно опасаюсь за ее лицо.

– Мы живем в мыльной опере, Скелли.

– Да, в какой-то степени. Все время приходится напоминать тебе, что мы в Мексике.

– Кстати, о ней. Как там наша система безопасности? Что-то я перестал следить за ходом работ.

– Неплохо, принимая в расчет, что мы только начали и не получили пока большей части вооружения. Мои ребята в приличной физической форме – может, тощие слегка, но лучше уж тренировать таких, чем толстяков. Они умеют стрелять из пистолетов, и я преподаю им основы рукопашного боя. Двигаться они ни хера не умеют, но этому научить трудно. Сам знаешь. С другой стороны, какое-то время все равно будем держать оборону, пока не…

Скелли явно хотел сказать что-то еще, но в последний момент передумал.

– Пока не?..

– Ну, это самое… пока не натренирую их как следует, – спокойно ответил он. – Ладно, пойду к Стате и Хосе, им наверняка помощь нужна, – добавил он и двинулся к башенке, вовремя сообразив, что друг намерен устроить ему допрос.

«Так, значит, я все узнаю последним? – подумал Мардер. – Они так освобождают меня от бремени руководства – или манипулируют? И чем отличается одно от другого?» Ему надо было поработать с документами и много чего сделать на компьютере, но возвращаться в кабинет прямо сейчас не хотелось, а поскольку он тут хозяин, то может поступать как вздумается. Он прошел дом насквозь, прогулялся по территории casa и через калитку попал в colonia.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы