Читаем Darkness (СИ) полностью

Это был темноволосый высокий мужчина, облаченный в обычные, слегка потрепанные брюки и желтоватую рубашку, на которой было видно алые разводы, возможно, от вина в какой-нибудь забегаловке. На голове у него была старая шляпа, а на руках - кожаные перчатки, видавшие и лучшие дни. Его темное, в местах заплатанное пальто было небрежно брошено на небольшой темно-коричневый диван, а сам владелец нависал над Анной, которая всхлипывала и прижимала к себе крошечное тельце дочери.

Уильям не отдавал себе отчета, что делает, когда бросился на незнакомца. Он наносил удар за ударом, еще больше напугав жену, но он не мог остановиться, желая прикончить этого ублюдка собственноручно. Но мужчине, казалось бы, было все равно. Удары Вентхама для него были словно прикосновения легких перышек, ласкающих кожу. Он усмехнулся, отбросив от себя Уилла, как тряпичную куклу, и устремился к напуганной Анне.

- Еще шаг, друг, и я вскрою ее тонкое горлышко, - прошептал незнакомец, держа руки жены за ее спиной и приложив охотничий нож к ее горлу.

- Уилл…

- Что тебе нужно? – серые глаза, лишенные всяких эмоций, с прищуром смотрели на убийцу, а руки были сложены на груди.

- Пожалуй… это, - улыбаясь, отозвался незнакомец и всадил нож в сонную артерию Анны.

Ее тело дрогнуло, а изо рта хлынула алая кровь.

Убийца отбросил ее тело, а карие глаза уже смотрели на Уильяма, пока окровавленный нож перемещался из одной руки в другую.

- С тобой я разберусь другим способом, - прошептал он, бросая нож на пол и срывая с себя рубашку.

Его тело задрожало, словно в лихорадке, кости стали выламываться, а тело – деформироваться.

Уильям неосознанно попятился назад, оказываясь в коридоре, а затем бросился прочь из дома, стремясь сбежать от этого обезумевшего убийцы. Инстинкт самосохранения буквально разрывал мозг на части, пока ноги несли его по дороге в сторону темного Леса.

Дыхание сбивалось, но Вентхам продолжал двигаться, петляя между деревьями и с трудом разбирая дорогу. Позади раздавались мягкие шаги и клацанье зубов, но посмотреть на то, что теперь его преследовало, попросту не было времени.

Минуты бессмысленного бега, и вот острые зубы пронзили плечо, словно наточенные лезвия, а мощные лапы повалили на влажную холодную землю. Огромный волк наносил бесконечные раны и укусы, оставляющие на бледной коже мириады алых узоров, и был близок к тому, чтобы, наконец, убить свою очередную жертву. Однако, неожиданно раздавшийся звук пальбы из ружей заставил его скрыться в Лесу, бросив окровавленное тело на траве.

Сознание погружалось в пустоту, и лишь где-то вдалеке слышались голоса, звучащие словно сквозь толщу воды.

«Шепард! Сюда, тут человек! Черт, он жив… Скорее, ему нужна помощь!»

*****

Джон вышел на улицу, глядя на ночное небо, и слышал сбивчивое дыхание инспектора, что плелся где-то позади него. Майкрофт стоял возле старой беседки, облокотившись на небольшую колону, и наблюдал за приближающимися мужчинами.

Темная кровь покрывала брызгами и каплями белоснежные руки и безукоризненно сидящий костюм-тройку, а на губах Холмса была странная улыбка, которая неосознанно появляясь на его губах, когда мысли об свершившейся и долгожданной мести посещали его голову. Марк давно был костью посреди горла, но никогда не давал причин для своего устранения. До сегодняшнего вечера. Где-то недалеко от беседки было видно рыжие языки пламени, ласкающие разорванное тело, а к ночному небу поднимался сизый дым, растворяющийся высоко в воздухе.

- Где Шерлок? – раздался спокойный голос, который эхом разнесся по темному внутреннему двору.

- Скоро придет, - отозвался Лестрейд, приближаясь и замирая возле Майкрофта.

«Джон, ты сейчас слышишь меня?»

Доктор замер, улыбаясь, а затем ответил:

- Да, слышу.

«Поразительно. Интересно, какой предел радиуса? О, можно было бы попробовать уйти подальше»

Майкрофт и Грег с интересом смотрели на Джона, который улыбался и отвечал на чьи-то вопросы, а затем в недоумении, когда Джон начал с кем-то спорить.

Наконец возле беседки показался огромный серебристый волк, который тихой поступью двигался в сторону троих мужчин. Майкрофт кивнул Шерлоку, сделав несколько шагов в его сторону.

- Что же, раз все здесь, то можно начать. Думаю, нас ждет длинный разговор…

__________________________________________________________________

*Уильям - первое имя Шерлока. В данной истории это было его основное имя до превращения. Имя Шерлок он взял после знакомства с Майкрофтом.

**Вентхам - фамилия Шерлока, которую он носил, опять же, до знакомства с Майкрофтом Холмсом. Также это фамилия матери Бенедикта Камбербэтча, Ванды Вентхам. К слову сказать, Ванда родилась в Брайтоне (о чем Автор узнал только сейчас, сидя в Вики)

========== VII. Истинный ==========

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Татьяна Леонидовна Астраханцева , Коллектив авторов , Юрий Ростиславович Савельев , Мария Терентьевна Майстровская , Георгий Фёдорович Коваленко , Сергей Николаевич Федунов , Протоиерей Николай Чернокрак

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное
Семь сестер
Семь сестер

На протяжении десятка лет эксцентричный богач удочеряет в младенческом возрасте шесть девочек из разных уголков земного шара. Каждая из них получила имя в честь звезды, входящей в созвездие Плеяд, или Семи сестер.Роман начинается с того, что одна из сестер, Майя, узнает о внезапной смерти отца. Она устремляется в дом детства, в Швейцарию, где все собираются, чтобы узнать последнюю волю отца. В доме они видят загадочную сферу, на которой выгравированы имена всех сестер и места их рождения.Майя становится первой, кто решает узнать о своих корнях. Она летит в Рио-де-Жанейро и, заручившись поддержкой местного писателя Флориано Квинтеласа, окунается в тайны прошлого, которое оказывается тесно переплетено с легендой о семи сестрах и об их таинственном предназначении.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Ставок больше нет
Ставок больше нет

Роман-пьеса «Ставок больше нет» был написан Сартром еще в 1943 году, но опубликован только по окончании войны, в 1947 году.В длинной очереди в кабинет, где решаются в загробном мире посмертные судьбы, сталкиваются двое: прекрасная женщина, отравленная мужем ради наследства, и молодой революционер, застреленный предателем. Сталкиваются, начинают говорить, чтобы избавиться от скуки ожидания, и… успевают полюбить друг друга настолько сильно, что неожиданно получают второй шанс на возвращение в мир живых, ведь в бумаги «небесной бюрократии» вкралась ошибка – эти двое, предназначенные друг для друга, так и не встретились при жизни.Но есть условие – за одни лишь сутки влюбленные должны найти друг друга на земле, иначе они вернутся в загробный мир уже навеки…

Жан-Поль Сартр

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика