Читаем Дар исцеления полностью

– Боюсь, год назад у меня не было возможности составить собственное мнение о вас, – заявил Говард Хольгерсон. – Ничего не могу сказать об Алфреде, но мой интерес по-настоящему искренен. Только недавно я узнал, почему ваши отношения с моим сыном не сложились. Как я понимаю, виной всему его недостойное поведение.

– И вы думаете, я поверю, что вы не знали, как Алфред отнесся к Ребекке? – насмешливо спросила она. – После того как сами признались, что содержите платных осведомителей?

– Можете не верить, но никто не счел нужным сообщить мне о… о болезни девочки. – В синих глазах мужчины появилось странное выражение. – Все равно ваша связь с моим сыном вскоре завершилась бы. Что, впрочем, характерно для него.

– Ребекка не больна! – воскликнула Филиппа, гордо поднимая голову. – Она совершенно нормальный ребенок, у которого наблюдается… временное нарушение речи.

– Временное?

– Да. – За спиной молодая женщина скрестила пальцы. – Врачи считают, что физически она полностью в порядке. Просто не хочет говорить нормально.

Как и садиться в машину с мужчиной, поскольку боится снова попасть в аварию, мысленно добавила Филиппа.

– А кто поставил такой диагноз? – почему-то обеспокоенно нахмурившись, спросил Говард.

– Не все ли равно? – Ей совсем не понравилось неожиданно возникшее желание довериться этому человеку, все ему рассказать. – А теперь мне действительно пора идти…

– Да, конечно.

Почему-то Филиппе захотелось, чтобы он ее остановил и попросил продолжить разговор. И это притом, что она уже и так сказала намного больше, чем собиралась.

– Все, как ни странно, обошлось без жертв и разрушений, – заметила Дороти, подмигнув сестре. – Похоже, вы нашли общий язык. Но неужели вы говорили об Алфреде?

– Нет. Он расспрашивал о Бекки.

Чтобы успокоиться, молодая женщина принялась разбирать только что привезенные фрукты.

– О Бекки? А откуда он про нее знает? – Дороти даже на секунду отвлеклась от размешивания салата.

– А как сама думаешь? – Филиппе почему-то совсем не хотелось рассказывать о тайных соглядатаях. Чем больше она думала, тем больше сожалела, что разоткровенничалась. Пальцы ее нервно сжали сочный персик. – Когда же, наконец, Элен вернется?

– К тому времени ты как раз успеешь превратить несчастные персики в пюре. – С этими словами Дороти взяла пластиковый контейнер из рук сестры. – Ладно, не волнуйся, я не буду тебя донимать расспросами. В конце концов, это твое дело.

– Прости, я снова впадаю в истерику. Но этот человек заставляет меня ужасно нервничать. Если он вернется, то тебе или Элен придется обслужить его.

– А он никуда и не уходил. И, судя по тому, как он смотрел на тебя, это не последний его визит.

Филиппа спряталась в кухне, когда Говард Хольгерсон оплачивал счет. Она пыталась убедить себя, что он ей совершенно безразличен, но не могла не прислушиваться к его разговору с Элен. Сердце защемило, когда в ответ на какую-то шутку посетителя раздался звонкий смех девушки.

Филиппа почему-то ожидала, что Говард Хольгерсон придет на следующее утро. Но он не появился. Зато ветер принес с моря тяжелую дождевую тучу, и часам к пяти над островом разразилась тропическая гроза. Постояльцы попрятались по номерам. Даже те, кто собирался отправиться в путь, предпочли не рисковать, и теперь в мотеле не осталось ни одной свободной комнаты.

Менее удачливые путешественники – те, кому выпало несчастье промокнуть под дождем, – отогревались кофе, а некоторые и более крепкими напитками. Филиппа и Дороти едва успевали выполнять заказы. К тому же приходилось все время приглядывать за Ребеккой, которая, прильнув к стеклу, сидела за столиком в углу. Девочку привезли в мотель, потому что сегодня в колледже оставить ее было нельзя, а дома никого не было. Так что теперь она коротала время со стаканом молочного коктейля, ожидая, когда освободится мама или тетя.

За окнами по-прежнему стояла серая стена дождя, когда их на миг осветили желтые огни фар. Еще один невезучий автомобилист! Если бы кто-нибудь выглянул на улицу, он бы увидел большую спортивную машину с откидным верхом, из которой торопливо вылез высокий человек.

Дверь распахнулась, и на пороге показался Говард Хольгерсон. С темных волос, которые теперь казались черными, стекала вода, одежда насквозь промокла, но даже в таком виде этот мужчина не терял удивительной привлекательности. Сердце Филиппы кольнула тонкая иголочка ревности, когда она заметила любопытные женские взгляды, обращенные на новоприбывшего.

Миллионер направился прямиком к хозяйке мотеля, оставляя на соломенных циновках темные мокрые следы.

– Могу ли я заказать номер? – спросил он, при этом на ее лице появилось смущенное выражение.

Филиппа никогда бы не могла предположить, что Говарду Хольгерсону понадобится комната в ее мотеле, да еще в тот самый момент, когда все они заняты.

– Мне очень жаль, но свободных номеров нет. Прошу прощения, что забыла вывесить табличку. Но… но я могу вам предложить переждать ливень и погреться в кафе. – Она опустила глаза, чтобы избежать пристального взгляда собеседника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыжая помеха
Рыжая помеха

— Отпусти меня! Слышишь, тварь! — шипит, дергаясь, но я аккуратно перехватываю ее локтем поперек горла, прижимаю к себе спиной.От нее вкусно пахнет. От нее всегда вкусно пахнет.И я, несмотря на дикость ситуации, завожусь.Я всегда завожусь рядом с ней.Рефлекс практически!Она это чувствует и испуганно замирает.А я мстительно прижимаюсь сильнее. Не хочу напугать, но… Сама виновата. Надо на пары ходить, а не прогуливать.Сеня подходит к нам и сует рыжей в руки гранату!Я дергаюсь, но молчу, только неосознанно сильнее сжимаю ее за шею, словно хочу уберечь.— Держи, рыжая! Вот тут зажимай.И выдергивает, скот, чеку!У меня внутри все леденеет от страха за эту рыжую дурочку.Уже не думаю о том, что пропалюсь, хриплю ей на ухо:— Держи, рыжая. Держи.

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы