Читаем Чужое лицо полностью

– Потрясающе! – сказал он на ходу. – Просто и гениально! Когда, по-твоему, можно сделать такие лодочки?

– За год, я думаю…

– Ч-черт! – огорченно сказал Опарков. – Они нам сегодня нужны, сегодня! Нет, на год откладывать окружение Швеции сейсмическим оружием мы не будем. Она мне поперек горла встала, эта Швеция, она мне весь Балтийский флот в западне держит. Так что в Швеции придется работать по старинке – бурить, как и раньше бурили. А эти мини-лодки – ах, если бы у нас была сейчас пара сотен таких лодочек, которые заползли бы себе тихонько во все натовские морские базы и сидели там до срока! Мы бы тут же предложили США общее разоружение, вывод ракет и танков из Европы! Вот тогда бы они у нас запели!

Он подошел к своему столу, думая немедленно звонить Устинову, и уже положил руку на трубку красного кремлевского телефона, но в последний момент остановил себя. Нет, Устинов шагу не сделает без разрешения Брежнева, а Брежневу сейчас не до мини-лодок. Черт возьми, но тогда кому же звонить? Дмитриеву, председателю Военно-промышленной комиссии ЦК КПСС? Но и Дмитриев ничего не решит без Брежнева. Нет, мини-лодки с сейсмическими матрицами – это оружие будущего, это оружие того, кому достанется власть после Брежнева. Но кому достанется эта власть? Черненко? Кириленко? Андронову? Гришину? Черт возьми, один неосторожный шаг – и ты можешь поставить не на ту лошадку, а тогда – все, вся карьера полетит к чертям.

Опарков вздохнул. Этот Брежнев с его старческим маразмом! Каждый раз уходит несколько месяцев, пока пробьешься к нему с новым проектом! Придется выждать, придется выждать… Скорей бы уж власть взял кто-нибудь порешительней, поэнергичней…

И вместо кремлевского телефона Опарков снял трубку с простого черного городского аппарата, сказал телефонистке:

– Соедините меня с начальником Военторга…

9

Рабочий день Председателя КГБ генерала Андронова начинался рано – еще за два часа до начала рабочего дня в Комитете. Это время генерал посвящал английскому языку. Три раза в неделю – в понедельник, среду и пятницу – в 6.30 утра его служебный лимузин уже стоял под домом № 119 на проспекте Вернадского, и в теплую машину ныряла, ежась от утреннего летнего холодка или зимнего мороза, Нина Антоновна Миронова – высокая, крупная сорокалетняя женщина с круглым русским лицом, полными руками и большой грудью – заведующая кафедрой иностранных языков МГУ, одна из лучших, если не самая лучшая, учительница английского языка в СССР.

Едва она садилась в машину, как лимузин мягко трогался и по темной, еще заснеженной Москве мчался, мягко шурша пуленепробиваемыми шинами, на Кутузовский проспект, к дому, в котором жили, каждый занимая по два этажа, Леонид Ильич Брежнев, Председатель КГБ генерал Андронов и министр внутренних дел Николай Щелоков. Поздоровавшись с охраной в подъезде, Нина Антоновна в сопровождении одного из телохранителей Андронова поднималась на лифте в квартиру генерала. Он уже ждал ее у открытой двери и нешумно, чтобы не будить жену, вел к себе в кабинет. С этой минуты и в течение двух следующих часов русский язык упразднялся из обихода. Нина Антоновна, ученица болгарского профессора Лозанова и энтузиастка его игрового метода изучения иностранных языков, не только запрещала говорить при ней по-русски, но себе и генералу выдумала английские имена. Во время уроков ее звали Китти, а его – Тони. Энергичная, веселая Китти заражала напористым, активным теплом в изучении языка. Она заставляла генерала заучивать наизусть огромные куски английского текста, сочиненные ею же самой из наиболее употребляемых английских слов и выражений. И не просто вызубрить – нет, а повторить за ней этот текст то нараспев, то шепотом, то скороговоркой, то с актерско-драматическими интонациями, то снова нараспев. Этот способ помогал усваивать новые слова, интонации и английское произношение без всяких усилий, как в игре. Потом они читали английские и американские газеты, потом болтали на всякие отвлеченные темы, и в конце урока обязательно была какая-нибудь новая английская или американская песня, которую они пели на два голоса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень гоблина
Тень гоблина

Политический роман — жанр особый, словно бы «пограничный» между реализмом и фантасмагорией. Думается, не случайно произведения, тяготеющие к этому жанру (ибо собственно жанровые рамки весьма расплывчаты и практически не встречаются в «шаблонном» виде), как правило, оказываются антиутопиями или мрачными прогнозами, либо же грешат чрезмерной публицистичностью, за которой теряется художественная составляющая. Благодаря экзотичности данного жанра, наверное, он представлен в отечественной литературе не столь многими романами. Малые формы, даже повести, здесь неуместны. В этом жанре творили в советском прошлом Савва Дангулов, Юлиан Семенов, а сегодня к нему можно отнести, со многими натяжками, ряд романов Юлии Латыниной и Виктора Суворова, плюс еще несколько менее известных имен и книжных заглавий. В отличие от прочих «ниш» отечественной литературы, здесь еще есть вакантные места для романистов. Однако стать автором политических романов объективно трудно — как минимум, это амплуа подразумевает не шапочное, а близкое знакомство с изнанкой того огромного и пестрого целого, что непосвященные называют «большой политикой»…Прозаик и публицист Валерий Казаков — как раз из таких людей. За плечами у него военно-журналистская карьера, Афганистан и более 10 лет государственной службы в структурах, одни названия коих вызывают опасливый холодок меж лопаток: Совет Безопасности РФ, Администрация Президента РФ, помощник полномочного представителя Президента РФ в Сибирском федеральном округе. Все время своей службы Валерий Казаков занимался не только государственными делами, но и литературным творчеством. Итог его закономерен — он автор семи прозаико-публицистических книг, сборника стихов и нескольких циклов рассказов.И вот издательство «Вагриус Плюс» подарило читателям новый роман Валерия Казакова «Тень гоблина». Книгу эту можно назвать дилогией, так как она состоит из двух вполне самостоятельных частей, объединенных общим главным героем: «Межлизень» и «Тень гоблина». Резкий, точно оборванный, финал второй «книги в книге» дает намек на продолжение повествования, суть которого в аннотации выражена так: «…сложный и порой жестокий мир современных мужчин. Это мир переживаний и предательства, мир одиночества и молитвы, мир чиновничьих интриг и простых человеческих слабостей…»Понятно, что имеются в виду не абы какие «современные мужчины», а самый что ни на есть цвет нации, люди, облеченные высокими полномочиями в силу запредельных должностей, на которых они оказались, кто — по собственному горячему желанию, кто — по стечению благоприятных обстоятельств, кто — долгим путем, состоящим из интриг, проб и ошибок… Аксиома, что и на самом верху ничто человеческое людям не чуждо. Но человеческий фактор вторгается в большую политику, и последствия этого бывают непредсказуемы… Таков основной лейтмотив любого — не только авторства Валерия Казакова — политического романа. Если только речь идет о художественном произведении, позволяющем делать допущения. Если же полностью отринуть авторские фантазии, останется сухое историческое исследование или докладная записка о перспективах некоего мероприятия с грифом «Совершенно секретно» и кодом доступа для тех, кто олицетворяет собой государство… Валерий Казаков успешно справился с допущениями, превратив политические игры в увлекательный роман. Правда, в этом же поле располагается и единственный нюанс, на который можно попенять автору…Мне, как читателю, показалось, что Валерий Казаков несколько навредил своему роману, предварив его сакраментальной фразой: «Все персонажи и события, описанные в романе, вымышлены, а совпадения имен и фамилий случайны и являются плодом фантазии автора». Однозначно, что эта приписка необходима в целях личной безопасности писателя, чья фантазия парит на высоте, куда смотреть больно… При ее наличии если кому-то из читателей показались слишком прозрачными совпадения имен героев, названий структур и географических точек — это просто показалось! Исключение, впрочем, составляет главный герой, чье имя вызывает, скорее, аллюзию ко временам Ивана Грозного: Малюта Скураш. И который, подобно главному герою произведений большинства исторических романистов, согласно расстановке сил, заданной еще отцом исторического жанра Вальтером Скоттом, находится между несколькими враждующими лагерями и ломает голову, как ему сохранить не только карьеру, но и саму жизнь… Ибо в большой политике неуютно, как на канате над пропастью. Да еще и зловещая тень гоблина добавляет черноты происходящему — некая сила зла, давшая название роману, присутствует в нем далеко не на первом плане, как и положено негативной инфернальности, но источаемый ею мрак пронизывает все вокруг.Однако если бы не предупреждение о фантазийности происходящего в романе, его сила воздействия на читателя, да и на правящую прослойку могла бы быть более «убойной». Ибо тогда смысл книги «Тень гоблина» был бы — не надо считать народ тупой массой, все политические игры расшифрованы, все интриги в верхах понятны. Мы знаем, какими путями вы добиваетесь своих мест, своей мощи, своей значимости! Нам ведомо, что у каждого из вас есть «Кощеева смерть» в скорлупе яйца… Крепче художественной силы правды еще ничего не изобретено в литературе.А если извлечь этот момент, останется весьма типичная для российской актуальности и весьма мрачная фантасмагория. И к ней нужно искать другие ключи понимания и постижения чисто читательского удовольствия. Скажем, веру в то, что нынешние тяжелые времена пройдут, и методы политических технологий изменятся к лучшему, а то и вовсе станут не нужны — ведь нет тьмы более совершенной, чем темнота перед рассветом. Недаром же последняя фраза романа начинается очень красиво: «Летящее в бездну время замедлило свое падение и насторожилось в предчувствии перемен…»И мы по-прежнему, как завещано всем живым, ждем перемен.Елена САФРОНОВА

Валерий Николаевич Казаков

Детективы / Политический детектив / Политические детективы