Читаем Чумные ночи полностью

Тогда они позвали секретаря и дали прочитать письмо ему. У секретаря возникли трудности с чтением нескольких французских слов, вставленных в текст для украшения, и мингерских имен. Все письмо было написало арабской вязью, и только французские слова и мингерские имена – латиницей. Родившийся и выросший на острове секретарь, должно быть от волнения, не смог разобрать имен. И еще президенту не понравилось, что археолог, обращаясь к нему, писал слово «Командующий» по-французски (очевидно, с насмешкой) – commandant.

– Господину археологу следует лучше изучить нашу историю! – произнес он. – А по этому вопросу вам с министрами связи и таможни нужно будет разработать новый устав.

Президент быстро вжился в свою новую должность. О числе умерших он узнавал от секретаря, дважды в день приносившего новости из Дома правительства, а в эпидемиологическую комнату по утрам уже не ходил. Командование Карантинным отрядом он тоже оставил – передал его Хамди-бабе, предварительно без особых, торжественных церемоний вручив ему первый в истории мингерский орден.

Все лучшие портные Арказа были греками, и большинство из них успели уехать на последних пароходах в Измир или Салоники, однако по приказу президента удалось разыскать Якуми-эфенди. Командующий Камиль заказал ему гражданские костюмы для церемоний, которые предстояло провести после победы над чумой, и для зимнего времени, пожелав сначала посмотреть на модели и образцы тканей. Затем пришел доктор Нури, и Командующий обсудил с ним число смертей и ситуацию на эпидемиологической карте. Каждый день умирало около пятнадцати человек или чуть меньше, то есть рост смертности прекратился, но общее положение дел, вопреки надеждам на лучшее, оставалось очень сложным. Многие по-прежнему отказывались соблюдать карантинные запреты. Одни – принципиально, из упрямства, другие – по глупости.

Командующий Камиль относился к доктору Нури, которого еще недавно охранял, с прежним почтением.

– Ее высочество Пакизе-султан находится под защитой нового мингерского государства, – объявил он доктору.

Тот прибыл в отель в ландо Сами-паши и сейчас предложил, как бывало, совершить совместную прогулку, чтобы своими глазами посмотреть, что происходит в городе.

– Я предпочитаю ходить пешком, а не ездить в бронированном ландо, – ответил Командующий Камиль-паша.

Обходя улицы Арказа, он убеждался, что народ его любит, по жестам и взглядам, а чаще всего – по словам горожан. (За три дня ему раз восемь крикнули из окон: «Да здравствует Командующий Камиль!») Ему хотелось, чтобы эта любовь обернулась великой надеждой, общей верой в то, что он избавит остров не только от чумы, но и от всех других бед и напастей. Сам Аллах возложил на него обязанность спасти этих добрых людей, которые улыбаются, узнав его на улице, ибо сердца их наполняет надежда. И он их спасет!

Командующий распорядился изготовить на государственные средства двести мингерских флагов, пусть и небольшого размера, однако сделать это было очень непросто, поскольку большинство портных и торговцев тканями уехали с острова, а доставить льняное полотно из-за пределов Мингера не представлялось возможным. Вероятно, по этой причине большинство прячущихся от чумы семей даже не знали, что живут в новом государстве с новым флагом. Много было и таких, кто по невежеству своему и знать ни о чем не хотел. Сложно было заставить эту нацию себя слушать… Но Командующий Камиль не унывал. Он был уверен, что созданное им государство будет жить долго, гораздо дольше всех нынешних его граждан, может быть, многие столетия. Все говорили, что провозглашение Независимости вдохнуло в народ надежду, и люди поверили, что с эпидемией удастся справиться. Одним их источников надежды было то, что колагасы Камиль ходил по улицам, решительный, неравнодушный, деятельный. Благодаря тому что он имел некоторое отношение к приезду на остров Пакизе-султан, люди воображали, будто этот молодой офицер был вхож во дворец; им понравилось, как он захватил телеграф, и, когда колагасы бросил вызов всему миру, размахивая знаменем над главной площадью, они пошли за ним.

Иногда Командующий Камиль думал о том, какой же это великий дар Всевышнего – родиться на Мингере. Когда горожане, глядящие из окон, улыбались ему, как сейчас, он видел благодарность в их глазах – благодарность за то, что он напомнил им о даре Аллаха мингерцам. Всем им так повезло родиться здесь!

Бедняки, не поверившие в эпидемию и не принявшие никаких мер, находились в самом трудном положении и уже начали голодать. Командующий чувствовал ответственность за них. Те, у кого не было собственных садов, полей и земельных участков за городом или же друзей, имеющих таковые, быстро остались без пропитания. Вина за бедственное положение этих людей лежала, по сути дела, на прежней османской власти, которая не предупредила их об эпидемии и не растолковала, что это такое. Ведь и Сами-паша в первые дни чумы яростно и убежденно отвергал возможность ее появления на острове! Недалекий он был человек, этот Сами-паша.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Обитель
Обитель

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Национальный бестселлер», «СуперНацБест» и «Ясная Поляна»… Известность ему принесли романы «Патологии» (о войне в Чечне) и «Санькя»(о молодых нацболах), «пацанские» рассказы — «Грех» и «Ботинки, полные горячей водкой». В новом романе «Обитель» писатель обращается к другому времени и другому опыту.Соловки, конец двадцатых годов. Широкое полотно босховского размаха, с десятками персонажей, с отчетливыми следами прошлого и отблесками гроз будущего — и целая жизнь, уместившаяся в одну осень. Молодой человек двадцати семи лет от роду, оказавшийся в лагере. Величественная природа — и клубок человеческих судеб, где невозможно отличить палачей от жертв. Трагическая история одной любви — и история всей страны с ее болью, кровью, ненавистью, отраженная в Соловецком острове, как в зеркале.

Захар Прилепин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Роман / Современная проза
Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Джеймс Брэнч Кейбелл , Владимир Дмитриевич Дудинцев , Дэвид Кудлер

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Фэнтези