Читаем Чёрный алтарь полностью

— Ваас! Я как родной брат благословляю Мариэль на этот брак и буду, счастлив, если на этом празднике добавится ещё один повод для веселья! Огласи их брак законным, эти сумасшедшие подходят друг другу. Своим высоким титулом ты можешь разрешить их свадьбу прямо сегодня. Ведь приближается время свадеб, так пусть же их свадьба будет первой! Если моя сестра полюбила этого человека, значит, он этого достоин!

Джон посмотрел на Орланда, а потом на Мариэль и отпустил её:

— Иди к своему лорду! Только прошу вас, поберегите слабую психику охийского общества, они такие морально воспитанные и ранимые люди. Не пугайте их ещё больше, вы и так взволновали их воображение. Приберегите остальные нежности на потом! — Джон шутливо улыбнулся, многозначительно подняв брови, и подмигнул сестре, — А теперь серьёзно, Орланд! Моя сестра больше не должна страдать! Оберегай и люби её. Я наблюдаю.

Орланд обнял подошедшую к нему Мариэль и усмехнулся:

— Твоя сестра, Джон — моё сокровище и я обещаю тебе беречь её даже от неё самой!

Теперь все взгляды обратились на размышляющего Вааса. Тот вздохнул, покачал головой и произнёс:

— Если бы это была не Мариэль, я бы ни за что не согласился! Тем, что сегодня я стал первым лордом — я обязан ей! — он поднял руку, призывая к тишине.

— Я, первый лорд Охии, данной мне властью признаю законным право седьмого лорда взять себе в жены Мариэль. Лорд Орланд, обещаешь ли ты быть верным и достойным мужем для этой женщины?

— Обещаю! — произнёс Орланд.

— Мариэль, обещаешь ли ты идти за своим мужем, быть с ним в горе и радости, быть верной и доброй женой?

— Обещаю! — ответила Мариэль.

— С этой минуты вы муж и жена! На веки! — объявил Ваас.

— Прекрасно! — сказал Орланд, взяв Мариэль за руку, направляясь к выходу.

— Постойте! — окликнул их первый лорд, — Вы, что собрались уходить? А как же праздник, пир и танцы, обряды для молодой пары и наши гости?

— Ты что издеваешься над ними, Ваас? — воскликнул, смеясь, Джон, — Нас уже для них не существует! Какие обряды и танцы? Они столько не виделись, им надо побыть наедине. Лично я их понимаю!

— Первый раз я вижу такую странную свадьбу! — недовольно проговорил Ваас.

— Мариэль! — к ней подошла Вуа, держа в руках большой переливающийся шар, — Возьми, подбросишь его вверх, когда останетесь вдвоём.

— Спасибо! За всё тебе спасибо, Вуа! — Мариэль по инерции поцеловала её в щёку, снова шокируя окружающих охийцев.

— Подожди! — остановился Орланд. — У меня есть одно желание и его можно исполнить прямо здесь.

Он нашел глазами среди музыкантов одного и спросил:

— Вы сыграете нам ту мелодию, которую она тогда пела, помнишь?

Музыкант утвердительно кивнул. Охийцы разошлись в стороны, образовав по середине зала круг. Оркестр заиграл трогательную и нежную мелодию её мира. Орланд подхватил Мариэль на руки, прижимая её к себе и глядя только ей в глаза, стал кружиться с ней в танце. А она, обняв его за шею, не отводила счастливого взгляда.

Музыка смолкла, и они покинули зал.

Орланд усадил её на своего коня, вскочил в седло, одной рукой обнимая Мариэль, другой тронул поводья и пустил лошадь вскачь.

— А куда ты меня везешь?

— Как куда? В наш дом на Карловое озеро. Теперь это и мой дом, вернее он и раньше был моим.

— Это была главная причина, по которой ты на мне женился? — засмеялась Мариэль. — Вернуть свои земли? А если честно, почему именно туда?

— Потому что туда ближе. Мариэль! А если я тебя прямо сейчас поцелую, ты с лошади не упадешь? — шепнул он ей прямо в ухо.

Мариэль повернулась к нему, и хитро сощурив глаза, весело ответила:

— Нет, мы упадем вместе, разобьёмся и я так и не увижу, что же было в шаре!

— Да-а-а? Я, конечно, мог бы остановить коня, но тогда думаю, мы не скоро доедем до дома.

Уже совсем стемнело, когда они добрались до поместья. Слуги с диким восторгом бросились встречать свою госпожу, которая так неожиданно нашлась.

— Сегодня вы все свободны. Нам надо побыть наедине с моей женой! — скомандовал Орланд, вытаскивая её из плотного кольца обступивших её слуг.

Они поднялись наверх в её комнату и Орланд, наконец, запер за собой дверь.

— Всё, подбрасывай шарик, ты этого дождалась!

Мариэль улыбаясь его шутливому тону, подбросила вверх подарок Вуа, он лопнул и рассыпался крупными ярко-красными искрами в форме сердца, они не гасли, а бесшумно парили по комнате.

— Оригинально! Твои синеокие друзья такие чудаки, — улыбнулся он, глядя на неё сквозь летающие сердечки.

Орланд осторожно привлек её к себе и стал нежно целовать в губы.

«Как же этот поцелуй отличается от того первого!», — мелькнуло у неё в голове, а в слух она прошептала:

— На самом деле я ждала этого. Я так люблю тебя, Орланд!

— Нет, я люблю тебя сильнее, и не спорь. Ты меня свела с ума. С первого раза, там у реки.

— У реки? — не поняла Мариэль.

Орланд взял её на руки и положил на кровать. Он лёг рядом с ней, задумался, а потом ответил:

— Да. Было полнолуние, я подошел напиться воды в подобии волка и увидел перед собой выходящую из воды обнаженную девушку.

— И ты только сейчас мне об этом говоришь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы